Страница 60 из 73
— Добро пожаловать обратно, Мэтт, — сказал он.
— Это настоящее и реальное дерьмо, — пожаловался гигант.
— Погоди пару минут, — сказал Дэш. — Тебе станет куда легче.
— Думаешь, меня уже можно развязать? — спросил Гриффин.
Дэш покачал головой.
— Боюсь, пока рано. Подождём ещё минут десять. Я должен быть уверен, что это не уловка.
Гриффин, казалось, не слишком этому рад, но спорить не стал. Испытав трансформацию на себе, он был одним из немногих людей, кто на личном опыте понял, почему Дэш так осторожен.
— Ты помнишь, что произошло? — спросил Коннелли.
— Хороший вопрос, — сказал Гриффин.
Он склонил голову набок и несколько секунд поразмыслил.
— Я помню, чего я добился, — сказал он наконец. — Вот только о том, каким образом мне удалось, у меня остались только смутные идеи. — Он с удивлённым видом вытянул руки и с благоговением сказал: — Я был словно бог, у которого отказали тормоза. За час я сумел сделать то, на что в обычных обстоятельствах у меня бы ушла тысяча лет.
Гриффин продолжил копаться в своих воспоминаниях о событиях последнего часа, и на его лице появилось виноватое выражение.
— Я вёл себя резковато, не так ли?
— Не сказал бы, — ответил Дэш. — Ты был абсолютным хамом. — Он ухмыльнулся. — Но не волнуйся на этот счёт. Твоя работа была феноменальной.
Гриффин повернулся к Кире и удивлённо покачал головой.
— Ну у тебя и снадобье, — восхищённо сказал он.
И, не отводя от неё взгляда, тяжело вздохнул, а улыбка с его лица сползла.
— Есть что поесть? — с надеждой спросил он.
43
Мэтт Гриффин торопливо приговорил четыре бублика и взялся за большой пакет с кукурузными чипсами, который дала ему Кира. Пока Дэш освобождал гиганта от его пут, ему на голову дождём сыпались крошки.
Как только Гриффин получил полную свободу, вся группа сгрудилась вокруг него так плотно, как только позволяло тесное пространство.
— Моё сверхчеловеческое альтер эго, может, и не получило бы награду на конкурсе "Мисс Конгениальность", — сказал он, — но оно уж точно было богом киберпространства. Позвольте мне продемонстрировать.
Гриффин нажал несколько кнопок, и на одном из мониторов появилась спутниковая фотография. На ней была запечатлена приличных размеров территория с домом по центру и двумя небольшими красными сараями. Ярдах в тридцати от дома можно было различить лошадей на ограждённой территории размером с футбольное поле.
— Это резиденция Сэма Патнэма, — пояснил Гриффин.
— Он живёт на ферме? — удивилась Кира.
— На небольшой, — ответил Гриффин. — И на самом деле он ничего на ней не выращивает. Но у него действительно есть восемь лошадей и две конюшни.
— Идеальное прикрытие для него, — заметил Дэш. — Это позволяет ему жить поодаль от соседей и при этом не казаться отшельником. Просто суровый любитель жить на природе. Кроме того, ферма, должно быть, не из дешёвых, но выглядит достаточно непрезентабельно, чтобы люди не стали задаваться вопросом, на какие средства он смог её себе позволить.
— Ещё удалённость даёт ряд возможностей по охране, — добавил Метцгер.
— А где эта ферма? — спросила Кира.
Гриффин поработал мышкой и увеличил масштаб, показав зону с куда большей высоты. Участок Патнэма исчез. Словно по волшебству на спутниковое изображение наложилась карта с границами и названиями мест. Гриффин указал на центр экрана.
— Патнэм живёт здесь, — сказал он, — в Сиверне, штат Мэриленд.
Городок расположился между Вашингтоном на юго-западе и Балтимором на северо-востоке, в пятнадцати минутах езды от штаб-квартиры АНБ в Форт-Миде.
Пока собравшиеся изучали карту, Гриффин вывел на соседний монитор страницу с информацией о городе. Всю свою историю Сиверн был небольшим провинциальным городком, но в последние десятилетия испытал взрывной рост из-за близости к округу Колумбия и Балтимору, а также из-за роста числа правительственных чиновников, в том числе в АНБ. Хотя приличная часть города изначально была зарегистрирована как земли сельскохозяйственного назначения, теперь подавляющая его часть была перерегистрирована как зона жилой застройки. Патнэм владел одним из немногих владений, которые могут считаться фермой.
Гриффин изменил вид на владение Патнэма. Теперь участок выглядел так, словно они смотрят на него с высоты в сотню футов.
— У него достаточно видеокамер, которые закрывают участок так, что "слепых" зон почти не остаётся. Все изображения передаются на два отдельных ряда мониторов — один в спальне, а второй вот здесь, — сказал Гриффин, указывая на тот из сараев, что отстоял дальше от дома.
Гриффин передвинул изображение на несколько сот ярдов от дома и приблизил ещё сильнее. Теперь стала видна довольно-таки непритязательная изгородь.
— Это забор из металлической сетки, высотой в десять футов. Он полностью окружает всю собственность по периметру, — объявил он. — Выглядит достаточно невинно — прямо-таки напрашивается на то, чтобы зайти. Никакой колючей проволоки, никакого электричества. Но не стоит обольщаться: имеются датчики вибрации. Попытаешься перелезть через него или прорезать в сетке отверстие, и твоё точное местонахождение тут же засекут.
Гриффин увеличил масштаб, сфокусировавшись на главном строении.
— Имеется микроволновый периметр, идущий ровно в двадцати футах вокруг дома. Встанешь на пути луча — и Патнэм об этом узнает, — сказал он и приподнял брови. — Разумеется, если удастся попасть за забор, не активировав сигнализацию, и он не увидит тебя на мониторах.
— Откуда ты всё это знаешь? — спросил Метцгер.
— У него весьма продвинутая система, — объяснил Гриффин. — Специальный компьютер выделен исключительно на охранную систему, и у него есть выход в интернет. При такой организации каждый, у кого имеются правильные коды, может удалённо проверить, что показывает видео и мониторы охраны.
— Ты хакнул этот компьютер? — спросила Кира.
— Да. И когда оказался внутри, я его перепрограммировал, — гордо сказал Гриффин. — В течение следующих двадцати четырёх часов система будет игнорировать определённые входные сигналы. Можно сделать дырку в сетке и зайти за микроволновый барьер — система ничего не заметит. А мониторы покажут тот же невинный вид усадьбы.
Дэш почесал в затылке.
— Глупо давать охранной системе доступ в интернет, подверженный атаке извне, вроде твоей, — заметил он.
— Согласен, — сказал Гриффин. — Но она не уязвима. Крутой хакер мог бы хакнуть систему и выявить, какие охранные меры там имеются. Правда, люди, обладающие навыками по взлому такого рода защищённых крепостей, могут сделать это иными путями. Но перепрограммировать их так, как это сделал я — обычному человеку это просто не под силу. Уж вы мне поверьте!
— А с его персонального компьютера тебе удалось что-нибудь достать? — жадно спросила Кира. — Что-нибудь такое, что приведёт нас к плану по стерилизации?
Гриффин нахмурился.
— Нет. Пока я находился в изменённом состоянии, у него не было компьютеров в онлайне. Подозреваю, он оставляет канал активным только когда пользуется им, а когда нет — физически разрывает соединение.
Вот не повезло, подумал Дэш. Но, если подумать, Гриффин добился куда больших успехов, чем мог надеяться Дэш.
— Давайте вернёмся к охране Патнэма, — предложил Дэш. — Так ты говоришь, что мы можем танцевать там, на участке, в течение суток, и нас никто не заметит?
— Почти что, — сказал Гриффин.
Он поработал мышью, и на мониторе появились различные виды на участок Патнэма. На одном из снимков показалась маленькая фигурка человека. Гриффин приблизил изображение, и на экране появился человек в джинсах, футболке и ковбойской шляпе. Он накладывал лошадям сено. Куртки на нём не было, а это подразумевало, что снимок был получен несколько месяцев назад.
— Мониторы и сигнализация дают информацию двоим людям, — сказал Гриффин, ещё сильнее увеличивая картинку и фокусируясь на поясе мужчины. Теперь стали видны пистолет и переносная рация. — Вот один из них.