Страница 64 из 68
- Бедные Кир и Виктория, у них разбито сердце, - заметил еще один погруженный в горе житель, понизив голос так, что Кейд вряд ли смог бы услышать, не напрягшись. – Кто бы мог подумать, что Сет превратится в Отверженного? Какой позор и разочарование для своей семьи.
- Кир отказался говорить об этом, - последовал приглушенный ответ. – Я понимаю его стыд, когда он не позволил никому находиться рядом с телом Сета, с тех пор как Кейд принес его.
- Это правда, - тихо вмешался кто-то. – Это происходит только потому, что Виктория попросила Кира позволить провести все обряды. Как если бы он хотел отогнать Сета прочь, как будто его и не существовала.
Кейд проигнорировал тихую волну шепота позади него, когда он приблизился к алтарю в часовне. Позор и неодобрение отца его не удивили. Яростно дисциплинированный и жестоко идеальный Кир никогда не потерпит изгоев в семье, не говоря уже о том, чтобы охотно соизволить признать, что его любимый сын пал жертвой Кровожадности.
Кейду было стыдно, но не за слабые места и непростительные проступки брата, а за собственную неспособность помочь Сету изменить его жизнь прежде, чем стало слишком поздно.
- Этот момент принадлежит моему брату, - сказал он, обращаясь к группе собравшихся родственников и другим жителям Темной Гавани. – У меня нет ни малейшего желания проводить хоть секунду вдали от Сета, но есть кое-что, что вы должны узнать. Вещи, которые вы должны понять, прежде чем начать осуждать его за то, что с ним стало.
- Сядь, Кейд. – Голос отца был низким и размеренным, но в его глазах светился приказ. – Не то время и не то место.
Кейд кивнул. – Я знаю. Я должен был отправиться в ад намного раньше. Возможно, если бы я рассказал все раньше, у моего брата был бы шанс. Возможно, он был бы жив.
Его отец встал, отходя от своего места на скамье. – Ничто из сказанного здесь ни черта не изменит случившегося. Так держи язык за зубами, мальчик. Да будет так.
- Я не могу, - сказал Кейд. – Я хранил секрет Сета слишком долго. И свои секреты тоже. Прошло слишком много времени, прежде чем я смог их отпустить.
Мать Кейда сморгнула вновь навернувшиеся на глаза слезы, одна тонкая рука обернулась вокруг живота, где росла другая пара близнецов. – О чем ты говоришь? Какие тайны, Кейд? Пожалуйста…я хочу знать.
Он посмотрел мимо неодобрительного взгляда отца к просьбе, которая светилась во влажных глазах его нежной матери. Возможно то, что он скажет здесь перед всеми присутствующими, поможет его не рожденным братьям, которые вскоре должны будут появиться на свет с тем же даром – тем же обольстительным, диким даром – каким обладали он и Сет. Хотя бы по этой причине, он должен был рассказать.
А потом пришла Алекс.
Пристальный взгляд Кейд перешел в дальний конец переполненной часовни, где она тихо вошла и теперь стояла около закрытых дверей, ее устойчивый пристальный взгляд был столь же нежен, сколь силен. Она слабо кивнула, единственное одобрение, которое имело для него значение.
- Мой брат не был хорошим, - сказал он притихшим собравшимся. – С тех пор, как мы были детьми, мы боролись с наследием, перешедшим к нам с рождением. С тем же, что и у тебя, мама, - сказал он, глядя на нее, когда он говорил об уникальном подарке, которым обладала и она, - талант, возможно, был силой. Но для Сета и меня он стал проклятием. Он давал слишком много власти мальчишкам, которые были глупы, высокомерны и слишком наивны, чтобы осознавать последствия. Мы злоупотребляли талантом, который унаследовали от тебя. Сначала мы воспринимали все как игру, бегая вместе со стаями волков в лесу, охотясь с ними…убивая. Мы позволили дикости управлять нами. И однажды я понял, что Сет не мог остановиться.
- О, сын мой, - выдохнула она. – Я так сожалею. Я понятия не имела…
- Я знаю это, - сказал он, прервав ее прежде, чем она обвинит себя во всем, в чем не была виновата. – Ни у кого не было идей. Для Сета и меня было неправильно скрывать всю правду. И я сделал все только хуже, когда уехал из Аляски в прошлом году.
Кир еще больше нахмурился. – Каким образом хуже?
- Сет убил человека. – Кейд проигнорировал ужас, с которым у всех перехватило дыхание, остановив свой взгляд на отце. – Он убил, а я знал, что он сделал. Он говорил, что это ошибка, что больше такого не повторится. Я не верил ему. Я хотел, но слишком хорошо знал своего брата. Я должен был сделать что-то тогда. Я должен был найти способ, гарантировавший, что он больше не сделает этого. Вместо этого я сбежал.
Во всей комнате наступила тишина, пока Кейд говорил. Она простиралась бесконечным огромным весом, который навалился на плечи, когда он выдержал нечитаемый взгляд отца. Мать Кейда бросилась заполнять страшную тишину.
- Ты должен был уйти, Кейд. Ордену нужна была твоя помощь в Бостоне. У тебя была важная работа, которую ты выполнял…
- Нет, - сказал Кейд, отрицательно качая головой. – Я был рад присоединиться к Ордену, но я ушел не поэтому. На самом деле нет. Я оставил Аляску потому, что боялся, что если останусь, то стану таким, как Сет. Чтобы спасти себя, я отказался от брата и всех вас и сбежал в Бостон из собственных эгоистичных соображений. Нет никакой чести в том, что я сделал.
Он взглянул в заднюю часть часовни, когда сказал это, встречаясь с Алекс взглядом. Она слушала его без осуждения, единственные глаза в комнате, которые не уставились на него с презрением или оглушительным неверием.
- То, что сделал Сет, было неправильным, - продолжил Кейд. – Он был болен, может даже беспомощен, прежде чем его слабость превратила его в Отверженного. Но, несмотря на все это, он умер с честью. Из-за жертвы Сета, которую он принес несколько часов назад, я жив. И что важнее всего, есть красивая, необычная женщина, которая стоит в задней части помещения, которая осталась в живых благодаря действиям Сета в последние минуты его жизни.
Все собравшиеся повернулись, чтобы посмотреть на Алекс. Она не дрогнула ни из-за внезапного внимания, ни из-за осуждающего шепота и любопытства, которые появились в часовне после объявления Кейда.
- Сет не был идеальным, - сказал Кейд. – Бог знает, и я никогда не буду. Но я любил своего брата. И я должен ему за то, что он сделал сегодня.
- Ты достойно чтишь его, - пробормотал мужской голос левее Кейда. Она оглянулся и увидел Максима. Он уважительно кивнул. – Твое присутствие здесь сегодня честь для всех, Кейд.
Похвала от его дяди – его друга – была неожиданной и сдавила горло Кейда.
Тогда похожие шумы стали доносится от других присутствующих в помещении.
Кир прошел вперед и положил руку на плечо Кейда. – Пришло время. Рассвет наступает, и я должен отнести Сета под солнце.
Кейд потянулся, чтобы обхватить пальцами сильное запястье отца. – Позволь мне. Пожалуйста…это должен быть я, отец.
Он ожидал короткого отказа. Темное свечение, которое заставит Кейда настоять на том, чтобы взять бремя – заключительную часть – сопровождения Сета в течение всех восьми минут под палящими лучами солнца, на себя, как того требуют традиции Рода.
Но Кир не спорил. Он сделал шаг назад, ничего не говоря, когда Кейд стянул испачканную боевую рубашку и снял пояс с оружием, чтобы потом положить их на ближайшую скамью.
Никто не произнес ни слова, когда он подошел к алтарю и поднял окутанное тело брата на руки, а затем начал идти по проходу, который вел в заснеженный сад часовни, где полуденное солнце только начинало разрывать мрак над их головами.
Глава 32
Алекс ждала в покоях Кейда, беспокоясь о том, чему он подвергался во дворе позади часовни Темной Гавани. Целых восемь минут ультрафиолетового излучения на его оголенной коже. Восемь минут боли, прежде чем ему будет разрешено покинуть своего уничтоженного лучами солнца брата.
Алекс ничего бы не узнала о традиционном обряде Рода, если бы не дядя Кейда, Максим, и молодая подруга по Крови, Патрис, оба из которых подошли к ней, чтобы представиться прежде, чем Кейд унес тело. Пара была теплой и дружественной, оставшись ждать с Алекс, пока остальные прихожане отправились в подземные туннели, которые целой сетью раскинулись под Темной Гаванью.