Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 79

-- Захотелось мне, а я настырный. Если захочу что-нибудь сделать - непременно сделаю. Решил что выучу - и выучил. И потом, очень уж красиво звучит: Amikus Plato, sed magis amika veritas! Ну, как, звучит?

-- Звучит, - согласился Лисенко.

-- И я считаю, что звучит. Вы понимаете, что я сказал?

-- Понимаем, - кивнул Лисенко. - "Платон мне друг, но истина дороже".

-- Правильно... Я вам барана даром зарежу. А то ведь пять лет прошло, а никто не понимает, поговорить не с кем. Так я с лошадьми и с баранами по латыни разговариваю. Они слушают, им нравится.

Урюбджур выставил вперед правую ногу, поднял правую руку и обратился к кобылке:

-- Audiatur et altera pars! - объявил он.

Урюбджур, конечно, в это время нисколько не походил на древнего римлянина, тем более на патриция. В древнем Риме патриции носили не тапочки, а сандалии, и не было у них такой моды - надевать китайские брюки и серенькие рубашки. Но вороная не обратила на одежду никакого внимания, она уставилась на Урюбджура и замерла, как будто хотела запомнить каждое слово.

-- А ведь слушает, - удивился Лисенко.

-- Верно, слушает и звучит неплохо, но штаны все-таки мешают, - не смог удержаться Петя. Он, в отличие от кобылки, посчитал необходимым сделать оратору некоторые критические замечания. Не из вредности, конечно, а чтобы восстановить истину.

-- Как это штаны мешают? - не понял Урюбджур. - Он дотронулся руками до своих китайских брюк. - Нисколько они мне не мешают.

Что касается штанов, или по культурному говоря, - брюк, в самообразовании Урюбджура чувствовался явный прокол. Об отношении древних римлян к этому предмету одежды он, оказывается, ничего не знал.

-- Так римляне ведь штанов не носили, - стал его просвещать Лисенко.

-- Как это не носили? Шутишь, да? - Не поверил Урюбджур. - Я всего Шлоссера прочитал, у него про Рим больше чем половина тома написано, а про то, что они без штанов ходили ничего не сказано. Как это можно - без штанов?..

-- Мало ли что не сказано, - стеной встал на защиту истины Петя. - Не носил в Риме народ штаны, и сенаторы не носили, и сам Гай Юлий Цезарь не носил. Стихи даже об этом есть, не знаю только, кто их написал. И Петя довольно противным голосом продекламировал:

Что брюки - бессмысленный звук!

Без брюк Цицерон обличал Катилину

И родину Цезарь прославил без брюк!

Урюбджур был потрясен этой новостью. Он попытался представить себе римский Сенат - и все без штанов. Картина была совершенно жуткой.

-- Что же они носили?

-- В тогах ходили. А под тогой набедренная повязка была, что-то вроде наших трусиков.

-- Ни хрена себе, как же это я такое дело проглядел, - никак не мог успокоиться Урюбджур. - Римляне без штанов ходили. Ну, дают!.. А ведь какая цивилизация... Императоры без штанов ходили. Обалдеть можно...

-- Тебя наверно интересуют вещи, которые мы находим в погребениях? - попытался Лисенко отвлечь собеседника от грустных мыслей.

-- Да, вещи - это, наверно, самое интересное из того, что вы находите в этих курганах, - согласился Урюбджур. - Значит без штанов... Как же они без штанов ходили? Ведь ноги голые.

-- Не знаю, нравилось им, наверно, так ходить, с голыми ногами, - пожал плечами Лисенко.

-- Но другие народы в это время ведь носили штаны.

-- Другие носили, а вообще-то, кто - как. Понимаешь, Урюбджур, с точки зрения развития человечества ни один народ нельзя лишать права на суверенитет. Каждый народ имеет право сам решать - носить ему штаны или нет. Согласен ты с этим?

С этим Урюбджур не мог не согласиться.

39

Пошли к крайней палатке, где лежали ящики с извлеченными из курганов сокровищами. Когда шли мимо барана, Лисенко остановился.





-- Вот, наш общий любимец, - представил он четвероногое. - Звать Геродот. Стал полноправным членом нашей экспедиции. Души в нем не чаем, только о нем и думаем. Правда, Петя?

Петя как-то странно посмотрел на Лисенко, но утвердительно кивнул лохматой головой.

-- В общем -то можно и так сказать, - неохотно подтвердил он.

Геродот с интересом поглядел на гостя, явно ждал, что того тоже представят, но Лисенко не догадался.

-- Славное имя, славный баран, - Урюбджур подошел, сунул руку в густую шерсть, почесал, кожу.

Геродот повернул голову и благодарно посмотрел на него.

-- Стричь надо.

-- Бе-е-е, - подтвердил баран. В теплой шубе ему было жарковато.

-- Ну, это еще как сказать, - не смог удержаться Петя.

-- Самая пора, - отверг петины сомнения Урюбджур. - К зиме новая шерсть вырастет.

Он внимательно, по-хозяйски, стал рассматривать Геродота. Баран столь же пристально уставился на Урюбджура. Гость ему явно понравился. От него пахло степью, лошадью и баранами. Запах этот напоминал Геродоту о родной отаре и доставлял великое удовольствие.

-- Совсем молодой еще баран, - оценил животное Урюбджур. - Даже жалко такого молодого барана в расход пускать. Голова большая, ноги большие, а мяса еще мало. Ладно, потом разберемся, пойдем пока вещи посмотрим. - И все трое пошли к ящикам, которые лежали возле палатки шефа.

А баран, рассчитывавший пообщаться с таким симпатичным его душе гостем, остался в великой растерянности. И вид у него был такой, как будто он только что смотрел на новые ворота, но их неожиданно сняли с петель и унесли неведомо куда. Вот такой у него был растерянный вид. Но, как нередко случается, никто из людей этого не заметил. Что им было до впечатлительной бараньей души.

... Лисенко покопался в одном из ящиков, достал большой пакет. Внутри него оказалось несколько маленьких пакетиков. Лисенко стал их разворачивать один за другим.

-- Бусы из янтаря, - заинтересовался Урюбджур. - Настоящий янтарь?

-- Самый настоящий, - подтвердил Лисенко. - У нас без обмана, не в магазине. У нас как в Греции - все настоящее.

-- Как будто совсем новенькие, - Урюбджур осторожно погладил отшлифованные до блеска крупные бусы. - Неужели здесь нашли? Долго они здесь лежали?

-- Приблизительно - начало первого тысячелетия. Почти две тысячи лет. А теперь вот это посмотри, - подал Лисенко еще один развернутый пакетик.

-- Тоже украшения, - определил Урюбджур. - Вроде бус из камня. Вот дырочки для нитки. Жучки какие то...

-- Египетские священные жуки - скарабеи. Из специальной пасты сделаны.

-- Вот это да! - удивился Урюбджур. - Это уже совсем далеко...

-- Конечно, далеко, - согласился Лисенко. - Но вообще-то до Египта отсюда не на много дальше чем до Балтики, откуда этот янтарь привезли, тем более, в те времена считалось, что Земля плоская.

-- Как это не на много? - не поверил Урюбджур. - До Прибалтики совсем близко, сел на поезд и приехал, а на самолете еще быстрей. А попробуй до Египта добраться - заграница ведь.

-- Ты домой приедешь, пойди в школу, возьми географическую карту и посмотри, - посоветовал Лисенко.

-- Ладно, это я проверю. А жуки, правда, из самого Египта? - он легонько дотронулся пальцем до жучка.

-- Конечно, можешь убедиться, - Петя тоже взял жучка, повернул его брюшком кверху. - Вот иероглиф оттиснут, - показал он Урюбджуру. - Чудаки они, эти египтяне. Геометрию знали, астрономию знали, пирамиды строили, а обычных навозных жуков зачислили в священные.

-- А что ты от них хочешь, там люди были очень суеверные, - стал объяснять Урюбджур, который прочел у Шлоссера и про Египет. - У них богов, наверно, штук пятьдесят было, не меньше. Мне кажется, эти древние египтяне были очень наивными и богов для себя сами напридумывали, по профессиям. Чтобы у каждой профессии свой бог имелся. И от этого в Египте вместо религии получилось какое-то массовое, всенародное суеверие. У них были даже совершенно нереальные боги: тело человеческое, а голова шакала или птицы. В жизни так не бывает. Не даром говорят - темнота египетская.

-- Не темнота египетская, а "тьма египетская", и совсем по другому поводу, -поправил его Лисенко. - Смотри, когда будешь в Египте, не ляпни такое. Тебя религиозные фанатики камнями забросают.