Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 7



мне всего одиннадцать

крикнул бы но лишился языка

и не отвожу глаз, чтобы снова не потерять отца.

что и у тебя пропадет охота смеяться, как пропала

у него в свое время. Сейчас я бы его шутя обставил.

«Извини, но —»  «Мы заново отделали ванную

                                                                    комнату,

мама тебе та…» «— я должен идти в ногу с моим

                                                                      временем». —

произносит он характерным для него нетвердым

                                                                              голосом.

Вот что я хочу знать: я хочу знать, о ком он думал. Тогда.

Он разворачивается, как ни в чем не бывало

                                                 проходит сквозь обе двери

и бесследно вступает во веки веков. «Знаю я, знаю,

                                                 почему на обед всегда

была тушеная морковь, если мы накануне ставили

                                                                    ботинок

[4]

кричу я ему вслед.

Быть может (мне броситься к двери? бегом?), пора

«Что ты там вопишь, иди помоги мне гирлянды

развесить; ты хоть за молотком сходил?»

заговорить

о том

о чем не

заговаривали

до сих

пор.

Заговорить о том, о чем не заговаривали до сих пор.

Тоон Теллеген

© Перевод. Нина Тархан-Моурави

Торт

На витрине выставлен торт,

большой белый торг.

Как мне быть?

Надо раздобыть деньги,

надо швырнуть камень в это самое окно,

надо быть именинником,

надо устроить так, чтобы барышня там, внутри,

вон та, с алыми губами,

влюбилась в меня —

я закрываю глаза,

прилипаю носом к стеклу,

бормочу заклинания:

торт, большой белый торт, пролети невредимым

                                                                   через стекло…

или надо самому стать пекарем, непревзойденным

                                                                              кондитером?

«Один человек додумался до смысла жизни…»



Один человек додумался до смысла жизни,

выбежал на улицу,

кидался к прохожим, говорил: «Послушайте!

Все не так, как вам кажется!»

и, путаясь в собственных словах,

объяснял это

всем и каждому,

и все и каждый были поражены —

вот оказывается, в чем смысл жизни…

надо же, кто бы мог подумать…

качали головой,

сбивали с себя языки пламени,

прыгали в канавы, реки, звали на помощь

либо удалялись в раздумий.

Арьен Дейнкер

© Перевод. Нина Тархан-Моурави

Стихотворение с трубой

Правда круглая и потому

Умеет петь прямолинейно

И угловато и на все четыре стороны

И в крапинку

И высоко

И глубоко

Правда не круглая и потому

Умеет трогать

И быть совсем тихой

Ты живешь здесь поблизости?

Ходишь в гимнастический кружок?

Иногда я листаю журнал

Но не запоминаю

Ни цветов, ни букв

Помню только, что листал журнал

И пил воду, молоко или пиво

И вспоминал даль вдали

И ничто и вещи и ходьбу

И осла

Осел не круглый

Но осел красивое животное

Потому что осел красивое животное

Ведь осел красивое животное

Ест нечищеный арахис и фисташки

И все запоминает

В этом его притягательность

Надо бы узнать который час

У меня нет часов, нет списка

У меня нет прошлого нет нужды

У меня нет лодки нет уверенности

У меня нет луны, нет солнечного света