Страница 11 из 91
С человеком на спине, тигр пробирался лесом, бежал по холмистой местности. Пока, наконец, не оказались в нескольких милях от места битвы. Она стала осторожней, вместе с ношей проходя по открытой местности и приближаясь к фермам. У многих фермеров как раз начинался рабочий день. Дважды на них лаяли собаки, а потом резко замолкали и пятились. Оба раза Наталья чувствовала волну энергии и поняла, что животных успокоил Викирнофф.
Она решила спасти жизнь Викирноффу, а это значит, что, желает она этого или нет, придется пожертвовать кровью. Раз уж она решилась, нужно мыслить логично. Она частично Карпатка и, чтобы выжить, ей нужна была кровь. Наталья не использовала ее очень часто, но, в случае необходимости, сомнений у неё не возникало. Девушка оставила Викирноффа в полубессознательном состоянии возле стога сена и подошла к фермеру, успокоив его магическим заклятием, и взяла кровь.
В отличие от чистокровных Карпатцев, она не умела стирать воспоминания. Она попробовала приглушить его память, чтобы это казалось просто сном. Тем не менее, теперь сплетни о вампирах разойдутся по всей округе. Впрочем, сейчас главное, как можно скорее доставить Викирноффа в её комнату, подальше от солнца и людей.
Недалеко от гостиницы она уложила мужчину в укрытие кустарников, перекинулась в человеческую форму и спешно оделась.
– Ни звука. Прошлым вечером в баре сидел очень подозрительный человек. Не знаю, почему он здесь, но моя интуиция трезвонит вовсю. А я всегда к ней прислушиваюсь. Не хочу, чтобы нас увидели. Так что не будем рисковать. Пойду, проверю, все ли ещё спят.
Он схватил её за руку.
– Ты не обязана этого делать.
Её сердце встрепенулось, что для ее натуры было довольно неприятно осознавать.
– Просто, не двигайся.
Наталья вырвала руку и вытерла ладонь о кожаные штаны, пытаясь унять странное электрическое покалывание. Казалось, она чувствовала это каждый раз, прикасаясь к нему.
– Светает, – сказала Наталья осипшим голосом. Она откашлялась. Очень интимно было чувствовать его пальцы на своём запястье.
– Нужно попасть внутрь, до того, как взойдет солнце. Мы слишком долго добирались сюда. Фермеры уже работали, помнишь? Нужно было прятаться. Просто, отдохни, пока я разведаю обстановку.
Она знала, что проявила грубость, но рядом с Викирноффом она испытывала непривычные и в то же время яркие эмоции. Девушка отнюдь не хотела сочувствовать его ужасным ранам или же восхищаться тем, как стойко он всё переносит и не жалуется. Наталье нужно было, любым способом, эмоционально отдалиться. Один лишь факт, что она помогает ему, казался ей полной изменой брату.
Но, ведь она спасла его и теперь должна за него отвечать. Наталья с трудом переносила любую ответственность. Она принюхалась, пытаясь понять, не проснулся ли кто. И почувствовала лишь запах Славики на кухне. Она толкнула дверь, пытаясь остаться незамеченной, и заглянула в большую комнату.
Славика стояла у мойки и чистила картошку для завтрака. Наталья подкралась сзади.
– Ты слишком много работаешь.
Хозяйка гостиницы резко обернулась, держа картошку и нож в руках.
– Ты! Наталья, ты меня напугала.
Ее глаза распахнулись от беспокойства, когда она рассмотрела внешний вид Натальи.
– Что с тобой случилось? Ты не ранена?
Наталья поняла, что вся измазалась в крови. Большая часть, которой принадлежала Викирноффу.
– Я – в порядке. Со мной кое-кто, кого надо поднять в мою комнату незаметно. Ты мне поможешь? Он ранен.
– Сильно? – Славика была сама практичность.
Наталья широко ей улыбнулась.
– Ты – замечательная. Спасибо. Он плох. По дороге он потерял слишком много крови, но я не могу отвезти его в госпиталь.
– Здесь есть потайная лестница, – призналась Славика. – Гостиницу построили на месте старого монастыря. Часть его постройки сохранилась и позже была переделана в гостиницу. Только наша семья использует лестницу и комнаты со стороны спальных помещений.
– Если постоишь на страже, я его приведу, – отозвалась Наталья, чувствуя огромное облегчение.
Наталья выбежала из кухни и поспешила к густым кустарникам, где она оставила охотника. Увидев его, она замерла на месте. Выглядел он ужасно: осунувшийся, глаза закрыты, бледное, посеревшее лицо и маленькие капельки крови проступили на лбу. Сердце гулко забилось, в желудке всё перевернулось.
– Викирнофф? Ты сможешь дойти ещё несколько метров до комнаты?
Она не могла опять перевоплотиться в тигра, а он выглядел пугающе измотанным и бледным.
Он открыл глаза и, с её помощью, поднялся на ноги. Устоять на ногах ему было не по силам, и она обхватила его одной рукой.
– Ещё чуть-чуть и сможешь прилечь. – Наталья пыталась его приободрить.
– Здесь не безопасно, – сказал он Наталье, когда они вошли в кухню. Он выдавил из себя неуверенную улыбку, когда Славика встревожено ахнула.
– Я не хотел вас испугать.
– Для меня честь принимать вас, сэр. Мой дом – ваш дом. – Славика сделала реверанс, её рука, в защитном жесте потянулась к горлу. – Сюда, быстрее. Работники будут здесь с минуты на минуту. Они придут готовить еду. Вы должны поспешить.
Викирнофф застыл, подняв руку, призывая к тишине, и посмотрел в сторону кухонных дверей. Приглушенные голоса приближались прямо к ним. Он взмахнул рукой и, голоса начали удаляться – мужчины сменили направление и ушли в другую сторону.
Наталья ощутила, как его тело дрожит от боли, ведь он потратил энергию, чтобы отослать тех мужчин. Она сильнее обхватила его за талию и потащила в конец комнаты, где Славика открыла панель в углу. Лестница вела к двери в личные покои, а также на второй этаж.
– Ещё несколько минут, – прошептала Наталья. Как же ей хотелось, чтобы он хоть раз пожаловался. У неё самой пульсировало и жгло в лодыжках и боку, а ведь эти раны даже и близко не такие серьёзные, как у него. Тем не менее, Викирнофф молчал, он даже не пикнул, когда его избитое тело проталкивалось сквозь узкую лестницу. Он и на неё не сильно опирался, опасаясь за её бок, лишь иногда его ладонь притрагивалась к ране девушки. И каждый раз она ощущала тепло, боль стихала, но было заметно, что он становился более слабым и бледным.
– Прекрати – прошипела она. – Я серьёзно. У меня было тысячи таких ран. Я знаю, когда рана серьезна. И сейчас моя – точно нет. Вампиры были достаточно осторожны и не нанесли мне никаких смертельных ранений. Разберусь с этим позже, – она открыла дверь своей комнаты и остановилась, глубоко вдыхая воздух. – Кто-то здесь побывал.
Славика покачала головой.
– Горничные делают уборку по утрам. Ты ушла вечером. Они должны были уже закончить.
– Сейчас здесь никого нет, – промолвил Викирнофф, – но совсем недавно здесь был мужчина. От него пахнет табачной трубкой и одеколоном.
– Тот мужчина, в баре, прошлым вечером, – сказала Наталья – Славика, как его зовут? – она провела Викирноффа к постели.
– Барстоу, Брент Барстоу. Он проезжает через деревню несколько раз в году. Говорит что по работе, но… – хозяйка гостиницы умолкла, мотая головой.
Викирнофф внимательно на неё посмотрел.
– Но он заставляет вас нервничать.
– Очень сильно нервничать, – призналась Славика. – И он спрашивал меня о дочери, Ангелине. Мне совсем не понравились эти вопросы.
– Вопросы о… – не отставал Викирнофф.
Когда он стоял, покачиваясь и изучая владелицу гостиницы, Наталья почувствовала его боль, как свою собственную. У неё возникло непреодолимое желание покончить со всем этим, вырубить его и бросить на постель.
– Он хотел узнать о людях, что проживают на этой территории, – ответила Славика.
Как только Викирнофф упал на мягкие простыни, он сразу отвернулся, но Наталья успела увидеть выражение острой боли на его лице, которое он не сумел спрятать. Она не удержалась и отвела со лба пряди его чёрных волос.
– Славика – медсестра и знахарь. Она тебе поможет.
– Сначала пусть осмотрит твои раны, – приказал он.