Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 216 из 220



Стр. 57…один из наших современных иноков спасался на Афоне… — инок Парфений, автор книги странствий по Молдавии, Турции и Палестине.

Стр. 64. На фон Зона похож… — Имеется в виду громкое уголовное дело: убийство в 1869 году в публичном доме чиновника фон Зона.

Стр. 67…еще задолго до раскола… — то есть до середины XVII в.

…несколько заграничных гравюр с великих итальянских художников прошлых столетий. — Речь идет, конечно, о картинах великих итальянцев на евангельские сюжеты, прежде всего — «Мадоннах», и среди них — любимейшей Достоевским «Сикстинской мадонне» Рафаэля.

Стр. 68…точность есть вежливость королей… — девиз Людовика XVIII, короля Франции с 1814 по 1824 г.

«Господин исправник, будьте, говорю, нашим, так сказать, Направником!» — Направник Э. Ф. (1839–1916) — композитор и дирижер петербургской оперы.

Стр. 69…философ Дидерот… — французский писатель-энциклопедист Дени Дидро (1713–1784), крупнейший представитель Просвещения, философ-материалист, отстаивал естествознание в науке и реализм в искусстве.

…Дидерот-философ явился к митрополиту Платону при императрице Екатерине. — Дидро посетил Россию в 1773 г. Он убеждал Екатерину II приступить к прогрессивным преобразованиям. Русскому народу он предсказывал великое будущее. Рассказанный Федором Карамазовым анекдот о беседе французского философа с митрополитом Платоном вышел из реакционной дворянской среды, отвергавшей атеизм и материализм Дидро.

Княгиня Дашкова Екатерина Романовна (1743–1810) — сторонница Екатерины II в ее политическом перевороте 1762 г., впоследствии президент Российской академии. В своих заграничных путешествиях встречалась с Дидро и Вольтером.

Стр. 72. «Четьи-Минеи» — произведения русской церковной литературы, в которых по порядку месяцев и дней каждого месяца излагаются жития святых.

Стр. 76. Сыночка жаль, батюшка, трехлеточек был… — Примечание А. Г. Достоевской: «Отражение впечатления Федора Михайловича после смерти нашего сына Алеши, умершего в 1878 г. Было ему без трех месяцев три года. В этом же году был начат роман «Братья Карамазовы».

Стр. 77…это древняя «Рахиль плачет о детях своих»… — По свидетельству А. Г. Достоевской, «слова старца Амвросия в беседе с Федором Михайловичем». В Библии пророк Иеремия изображает Рахиль плачущей по своим детям, уведенным в плен.

Стр. 78. Помяну, мать, помяну… — «Эти слова передал мне Федор Михайлович, возвратившись в 1878 г. из Оптиной пустыни, там он беседовал со старцем Амвросием и рассказал ему о том, как мы горюем и плачем по недавно умершему нашему мальчику» (примечание А. Г. Достоевской).

Стр. 83…«вырастет лопух на могиле», как прочитала я у одного писателя. — Реминисценция слов Базарова из романа И. С. Тургенева «Отцы и дети».

Стр. 88. По поводу вопроса о церковно-общественном суде и обширности его права ответили журнальною статьей одному духовному лицу, написавшему о вопросе сем целую книгу… — См. прим. к стр. 44.

Стр. 89. Ультрамонтанство — течение в римско-католической церкви, возникшее еще в‘ средние века и потребовавшее предоставления папе верховной власти не только в религиозной области, но и в гражданском управлении, в государстве.

Стр. 94. Это папе Григорию Седьмому не мерещилось! — Григорий VII (1073–1085) отстаивал идеал теократии (то есть церковного государства как мировой системы) Согласно этому учению, папе принадлежит право устройства всей земной жизни. В его руках оба меча — духовной и светской власти.

…вскоре после декабрьского переворота… — то есть переворота, совершенного 2 декабря 1851 г. Луи-Наполеоном Бонапартом (см. прим. к стр. 39).



Стр. 99. Это мой почтительнейший, так сказать, Карл Мор, а вот этот, сейчас вошедший сын, Дмитрий Федорович… — это уже непочтительнейший Франц Мор, — оба из «Разбойников» Шиллера, а я, я сам в таком случае иж Regierender Graf von Moor! — «Разбойники» — юношеская трагедия Шиллера (1781), Один из лучших переводов ее на русский язык принадлежит брату Федора Михайловича — Михаилу Достоевскому. В детстве Достоевский был поражен игрой Мочалова в роли Карла Моора (около 1831 г.). Летом 1880 г., когда Достоевский работал над последней частью «Братьев Карамазовых», он читал своим детям «Разбойников» Шиллера. Ведущие темы этой трагедии разрабатываются и в его последнем романе: соперничество братьев и отцеубийство. Отсюда сближение, сделанное в самом романе, членов семьи Карамазовых с представителями дома Мооров.

Стр. 106…благоглупости… — Характерное выражение М. Е. Салтыкова-Щедрина из рассказа «Деревенская тишь» (1863).

Стр. 116. Хлыстовщина — тайная религиозная секта, возникшая в России в середине XVII в. Во время совершения своих обрядов «хлысты» доходили до исступления и изуверства. Хлыстовщина преследовалась как официальной церковью, так и правительством.

Стр. 117. «Поцелуй в губы и кинжал в сердце», как в «Разбойниках» Шиллера. — Слова Карла Моора в финальном эпизоде второй сцены «Разбойников».

Стр. 118. Мамуровка — наливка из красной морошки, или мамуры.

Стр. 124. Книга Иова — одна из книг Библии, рассказывающая о празднике, безропотно перенесшем посланные ему богом тяжелые испытания. Достоевский высоко ценил эту библейскую «поэму», которую знал с детства. «Читаю книгу Иова, и она приводит меня в болезненный восторг, — сообщал он жене в 1875 г., — бросаю читать и хожу по часу в комнате, чуть не плача… Эта книга, Аня, странно это — одна из первых, которая поразила меня в жизни, я был еще тогда почти младенцем!» (Письма, т. III, стр. 177).

Исаак Сирин, или Сирианин — отшельник VII в., оставивший несколько книг поучений о греховности и праведности. В библиотеке Достоевского имелись «Слова подвижнические Исаака Аввы Сирнанниа», М. 1858.

Стр. 132. Не верь толпе пустой и лживой… — Из стихотворения Некрасова «Когда из мрака заблужденья», напечатанного в «Отечественных записках» 1846 г.

Стр. 133. Будь, человек, благороден! — Из стихотворения Гете «Божественное» (1783).

Я хотел бы начать… мою исповедь… гимном к радости Шиллера. Ап die Freude! — Ода «К радости» — одно из самых замечательных стихотворений Шиллера, написанное молодым поэтом в 1785 г. и ставшее особенно знаменитым благодаря выраженному в нем призыву к братскому единению всех людей («Обнимитесь, миллионы! Мир, лобзание тебе!..»).

Стр. 134. Робок, наг и дик скрывался… — Свою исповедь Дмитрий Карамазов начинает не «Гимном к радости» Шиллера, а его стихотворением «Элевзинский праздник» (1798), в котором выражен ряд идей, близких Достоевскому («…В унижении глубоком // Человека всюду зрит»). Из двадцати четырех основных строф (имеются еще три хоровые) в романе приведены первая, вторая, третья и половина шестой. Стихотворение цитируется в классическом переводе В. А. Жуковского.

Стр. 135. Душу божьего творенья… — Дмитрий Карамазов читает две строфы из шиллеровского «Гимна к радости» (их всего восемь), переставив их в своей декламации — сначала четвертую, потом третью и без вступлений хора. Стихотворение цитируется в переводе Ф. И. Тютчева. Из черновых записей к «Братьям Карамазовым» видно, что, по замыслу Достоевского, Митя в речи на суде заявил бы в свое оправдание: «Я Шиллера любитель, я идеалист. Кто решил, что я пакостник, — тот меня еще не знает» («Достоевский. Материалы и исследования», Л. 1935, стр. 297).

Стр. 151. У нас валаамова ослица заговорила… — Образ из библейской легенды о Валааме, ослица которого в ответ на побои заговорила человеческим языком.

Стр. 152. «Всеобщая история» Смарагдова… — Имеется в виду учебник, составленный преподавателем Александровского лицея С. Н. Смарагдовым: «Краткое начертание всеобщей истории для первоначальных училищ», СПб. 1845.

Стр. 162. Piron — См. прим. к стр. 443.

Стр. 193. Четыредесятница — великий пост.

Стр. 218. Den Dank, Dame, begehr ich nicht. — Один из заключительных стихов баллады Шиллера «Перчатка» (1797). Иван Карамазов, заявляющий, что Катерина Ивановна его «слишком сознательно мучила», применяет к себе легенду о рыцаре де Лорже, который принес из львиной ямы перчатку, брошенную в нее прекрасной Кунигундой для испытания его любви, после чего навсегда ее оставил.