Страница 39 из 55
— Тебе с молоком? — решил уточнить, хотя отлично помнил, какой кофе она любит. С молоком, две ложки сахара. Мгновением позже Джейн подтвердила мои знания.
Когда кофеварка остановилась, я разлил кофе по чашкам, размешал сахар и добавил молока. Джейн, сидевшая на диване, бросила слова благодарности и взяла чашку.
— Осторожнее, — предупредил я, когда она поморщилась, обжегшись горячим напитком. — А то еще язвить перестанешь.
Она закатила глаза, ставя кофе на столик между нами.
— Это мое жизненное кредо. Не беспокойся, я не оставлю тебя без... — она замолчала, и я закончил за нее:
— Без череды колкостей? Без моральных оскорблений? Без унижений?
Карие глаза со смехом смотрели на меня, и я фыркнул.
— Поверь, мне без них отлично живется, — заверил ее я, на что она улыбнулась.
— Только немного скучно.
Я испытующе посмотрел на нее.
— Наверное, ты права. Это чертовски скучно- не выслушивать твои насмешки каждый день, — говоря чистую правду, я надеялся, что мой голос не звучит искренне, и поэтому небрежно добавил: — Не возникает желания кого-нибудь прихлопнуть.
Наступила пауза, в течение которой я просто смотрел на нее, всматриваясь в лицо, словно запоминая мельчайшие детали. Она тоже не отрывала взгляда от меня, притихнув.
В кармане завибрировал мобильный. Это вернуло меня в реальность. Я открыл сообщение от Лэрд, она просила меня срочно пройти в допросную. Брадшо наверняка что-нибудь устроил.
Окликнув Джейн, я настрочил ответ.
— Прости, я… просто задумалась, — стала оправдываться Джейн, но мыслями я был уже в соседней комнате.
— Я заметил, — мобильный завибрировал, оповещая о приходе нового сообщения. — Извини, мне надо отойти. Подождешь Логана здесь?
Я встал, помыл кружку и поставил ее обратно в шкафчик.
— Рад был повидаться, Джейн, — я посмотрел на нее, и она слабо улыбнулась.— До встречи.
Вместо того чтобы хотя бы обнять ее напоследок, я просто вышел из комнаты, сбегая, будто опасаясь оставаться с ней наедине еще одну долбанную секунду.
Глава 22.
Работа. Мне срочно требовалось найти работу, чтобы не сойти с ума от скуки. В университет возвращаться в этом семестре нельзя было, слишком много времени я прогуляла, скрываясь от Брадшо. Теперь каждый мой день состоял из недолгих прогулок по пляжу и помощи Донне по дому. У нее было достаточно проблем на работе, она еле сводила концы с концами. Финансовый аспект становился еще одним поводом искать любые вакансии.
— Милая, тебе не обязательно это делать, — Донна следовала за мной попятам, пока я рыскала по первому этажу в поисках любимых кроссовок.
— Но я хочу, — встав на колени в прихожей, я стала копаться в шкафчике с обувью и, наконец, выудила нужную пару.
— Джейн, ты можешь заниматься чем угодно, — не отставала Донна. — Начни ходить на танцы, на вечеринки, встречаться с друзьями…
— Ма, правда, все нормально, — в сотый раз повторила я.
Донна недовольно поджала губы, но кивнула, смерившись с тем, что меня не остановить. Ее лицо осунулось, побледнело, а под глазами образовались синяки от недосыпания. Я догадывалась, что виной тому проблемы на работе. Она работала в фирме, принадлежащей Чарли Барнзу — по совместительству отчиму Генри. Мы и познакомились, когда ждали родителей, задержавшихся на заседании.
Дела фирмы пошли на спад несколько месяцев назад после смерти главы фирмы. Чарли Барнза сразил сильнейший приступ прямо за рабочим столом. С тех пор дела вел его заместитель, но, видимо, не так уж успешно.
— Все, я побежала.
Чмокнув мать в щеку, я накинула сумку на плечо и открыла входную дверь, чуть не сдержав испуганный возглас. На пороге, подняв руку, будто собираясь постучать, стоял Генри Барнз собственной персоной. При виде меня он улыбнулся.
— О, Джейн! Давно не виделись! — он шагнул вперед, заключая меня в крепкие объятия, а я стояла, не шевелясь, парализованная страхом.
— Что ты здесь делаешь? — потребовала я, очнувшись, и оттолкнула его.
За спиной послышались шаги, так что я поспешно захлопнула дверь, бедром выталкивая Генри на крыльцо.
— Не приходи сюда, — процедила я сквозь зубы, и он рассмеялся.
— С каких пор ты стала такой неприветливой?
Со всей силы я ударила его ладонями в грудь, вынуждая отступить.
— Я сказала, проваливай, Генри.
Тот придал лицу недоуменное выражение.
— Почему ты столь груба? Разве так встречают бывших возлюбленных?
Топая, я спустилась с крыльца, намереваясь увести его подальше от дома и от ничего не подозревавшей матери. Она не знала, что мой звонок ей выдал мое местонахождение. Что именно из-за него меня нашел Генри, а за ним и Зак Брадшо — его родной отец.
— Джейн Милтон, если ты не соизволишь поговорить со мной, мне придется принять меры, — раздался голос, в котором отчетливо слышалась злость, подпитываемая нетерпением.
Развернувшись, я сложила руки на груди, принимая защитную позу.
— Говори.
Генри замер, непонимающе уставившись на меня.
— Не здесь же! — он указал на свой автомобиль, припаркованный в паре метрах от нас. — Давай я угощу тебя кофе?
Фыркнув, я снова зашагала к автобусной остановке, находящейся у соседнего дома. Генри еще несколько раз окликнул меня, но я проигнорировала его, упрямо идя вперед. Улица была полна людей. Дети играли во дворах, взрослые занимались хозяйством: стригли газон, красили калитку… Я чувствовала себя в относительной безопасности, пока Генри не нагнал меня, приравниваясь к моему быстрому шагу.
— Увольнение твоей матери не за горами, Джейни, — не без веселья в голосе произнес он. — И если ты выслушаешь меня, то, возможно, я смогу его предотвратить.
Я остановилась как вкопанная, резко затормозив после этих слов.
— Что ты имеешь ввиду? — с подозрением спросила я, и он самодовольно ухмыльнулся, радуясь, что завладел моим вниманием на сто процентов.
— Так мы выпьем кофе?
* * *
Кафе, куда меня привез Генри, я знала как свои пять пальцев. Именно сюда мы ходили на наше первое свидание и на сотни последующих. Миленький, невероятно уютный интерьер ресторанчика создавал атмосферу любви и тепла. Все здесь было в темных тонах, кроме кресел и диванчиков приторно розового цвета. Низко свисающие с потолка светильники делали это место лучшим вариантом для проведения романтической встречи.