Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 52



— Сколько вы просите за ремонт обычной подметки?

— Тридцать грошей, пожалуйста…

— А сколько пар вы ремонтируете за день?

— Может, три.

— Так это получается почти лира в день. Вы работаете двадцать пять дней в месяц, получается двадцать пять лир в месяц, правильно?

— Не знаю.

— Какова ваша месячная зарплата?

— Не знаю…

— Сорок лир вы получаете?

— Получаю.

— Замечательно! А кто же кладет себе в карман разницу?

— Не знаю…

— Вот и получается, товарищи! Нет в вас никакого классового сознания! Поэтому вы не осмеливаетесь высказать свое мнение о том, что можно и нужно положить конец этой эксплуатации! То есть в один прекрасный день вы воспрянете и увидите, что годы прошли, что ваши зубы выпали, как листья в листопад, и вы больше не можете держать во рту гвозди. И вот тогда вы все приходите и плачете во весь голос, мол, Дольникер, Дольникер, но будет уже поздно…

— Но, — прошептал старик и несколько отодвинулся от гостя, — господин инженер не сдавал нам никакой обуви…

Дольникер восстал перед ним во весь рост, словно ангел с огненным мечом:

— Вы обессилели, товарищи, — гремел он, — вам положен сокращенный рабочий день! Сколько часов вы сейчас работаете в день?

— Сколько хочу…

— Это слишком много! Сапожник эксплуатирует чувство ответственности своих рабочих! Он прекрасно знает, что совесть заставляет вас работать до тех пор, пока вы можете руками шевелить! И каков же результат? Вы начинаете кашлять, заболеваете туберкулезом и тонете в море нищеты. Нет, товарищи! Вам нужно известить Цемаха Гурвица, черным по белому, что вы ни в коем случае не согласны работать, сколько вы хотите! С сегодняшнего дня, товарищи, вы будете работать на час меньше! А если сапожник откажет — забастовка!

— Да… но так… забастовка… господин инженер…

Дольникер начал бушевать, ибо он видел, что рабочий так и не понял, в чем суть проблемы.

— Забастовка — это забастовка, страйк, — объяснил Дольникер сурово, — и выньте уже гвозди изо рта, вы ведь можете их проглотить!

— Только если мне мешают работать, господин инженер…

— Итак, товарищи, я подвожу итоги. Еще несколько замечаний по сути проблемы. Я уже не помню, на чем я остановился, товарищи. Не перебивайте меня, господа, каждую секунду!

— Вы говорили про гвозди…

— Да! Когда Гурвиц вернется с поля, вы встанете перед ним и заявите со всей ответственностью: «Цемах Гурвиц! С сегодняшнего дня я работаю на час меньше!»

— О Господи!

— Не бойтесь, товарищи! Цемах Гурвиц в вас нуждается, он не даст вам уйти просто так! Он предложит вам полчаса, вы требуйте три четверти и стойте на этом твердо, не уступайте ему больше, чем десять минут! В случае отказа забастовка! Вам нужно организоваться, товарищи. Надо отложить небольшую сумму в забастовочный фонд, и вы сможете выступить против промышленника, будучи уверенными в себе! Вы меня понимаете?



— Понимаю, понимаю, — кивал старик, прижатый спиной к стене, — так сейчас господин инженер пойдет себе домой, а я тем временем все улажу.

— Нет, товарищи! — заявил Дольникер и уселся на свободную табуретку. — Теперь уже вам можно открыть, что я хочу ввести вас в совет деревни! Это ваш экзамен, товарищи!

Старик пожал плечами и продолжал работать. Порой он бросал испуганный взгляд на Дольникера, но с этого момента они уже не обменялись ни словом. В поздний послеполуденный час в мастерскую тяжелыми шагами вошел сапожник, поздоровался с Дольникером и надел свой фартук.

— Сейчас, — прошептал Дольникер колеблющемуся рабочему, — под мою ответственность!

Измученный старик встал и направился к Гурвицу.

— Слушай, Цемах, — сказал он вяло, делая всякие оправдательные жесты, — господин инженер хочет, чтобы я сегодня работал на час меньше.

— Пожалуйста, сегодня немного работы.

На лбу Дольникера выступили жилы:

— Нет, — прохрипел он, — не сегодня. С сегодняшнего дня!

Сапожник бросил на Дольникера удивленный взгляд.

— Господин инженер, — сказал он и уселся на табуретку, — понятно, что

мой отец

его

* * *

В последние дни временно прекратились встречи в шалаше — из-за простуды Дольникера. Он много чихал, и насморк придал его голосу гнусавость, однако спас его от больших неприятностей. Если б не простуда, то Элипаз Германович не нашел бы его в постели ранним утром в среду.

— Что такое? — проснулся политик от прикосновения трактирщика. — Кто мешает мне спать?

— Это я, — послышался голос Элипаза в темноте. — Вставайте, господин инженер, все уже сделано как вы просили, совет вас ждет.

— Что? — удивился политик. — Я же приглашал на три тридцать!

— Сейчас три тридцать.

Дольникер почувствовал головокружение.

— Господи, вы что, подумали, что совет соберется в три тридцать ночи?!

— В три тридцать утра, — поправил Элипаз. — Я очень сожалею, господин инженер, но в вашем секретном письме не было сказано, что вы созываете народ днем.

— Значит, так, — Дольникер натянул одеяло до ушей, — известите присутствующих о моей ошибке…

— Невозможно, господин инженер, — вся деревня внизу собралась.

Такой поворот мог удивить одного Дольникера. Секретное приглашение, переданное приглашенным лично опекуном, в течение часа стало всеобщим достоянием и породило поток слухов. Жители деревни в большинстве поддержали инициативу «инженерного управления» и удачную идею муниципального состязания между цирюльником и сапожником. Крестьян немало удивил сам Дольникер, ибо они не предполагали, что этот городской человек так быстро приспособится к естественным законам деревенской жизни. Они оценили и то, что он выбрал для заседания такое раннее время, позволяющее без помех осуществлять обычные дневные дела.

Секретность дела не предотвратила, разумеется, того, что вокруг трактира собралась вся деревня. Многие устроились под окнами задолго до начала спектакля, дабы гарантировать себе место с хорошей видимостью. Относительно возможного исхода было два мнения. Некоторые напоминали, что сапожник повыше и потяжелее, но другие обращали внимание на его физический недостаток и указывали соседям на плотность муниципального корпуса цирюльника. Вид зала трактира, освещенного дюжиной нефтяных плошек, привлекал внимание публики, стоящей под окнами. Элипаз и его жена по просьбе инженера расставили перевернутые ящики, образовав таким образом возвышение для «председательского стола», снабженного молотком — вклад сапожника. Над сценой висела окруженная венками из гвоздик широкая бумажная упаковочная лента, на которой огромными красными русскими буквами, но на иврите было написано: «Правильная администрация — основа механизма Цви Гринштейн». Это известие породило немало споров среди публики — почему именно Цви Гринштейн служит основой механизма, тогда как в деревне человека с таким именем нет, и о каком механизме говорится.

Соперники прибыли в трактир один за другим и удостоились бурного приема публики. Первым прибыл хромой сапожник в черном праздничном костюме, таща за собой некое заспанное существо с закрытыми глазами, завернутое в пальто. Сразу по прибытии существо упало на ближайший стол и заснуло. На основании очков, болтавшихся на ухе, и по желтому портфелю, который существо держало в руках, многие опознали опекуна инженера. Затем прибыл резник с большой кипой на голове, вышитой бисером и золотой ниткой. Рав де-факто получил массовое одобрение со стороны лагеря детей, довольных намечавшимся мероприятием. Третьей личностью оказался, к удивлению собравшихся, Офер Киш — заклятый деревенский бездельник. Острый глаз Дольникера выявил в нем «представителя бедноты» — после неудачного визита политика в сапожную мастерскую. Офер был портным, но в силу того, что уже много лет никто не заказывал у него никакой одежды, несчастный вынужден был зарабатывать в качестве клоуна-любителя на свадьбах и подрабатывать деревенским гробовщиком. С учетом этого последнего занятия Киша, в публике чувствовалось известное волнение в связи с результатами предстоящего состязания. Последним явился цирюльник в сопровождении супруги, которую вследствие персонального приглашения официально возвели в ранг опекунши.