Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 39

  - Не трепыхайся, - произнес знакомый голос над головой. Гард был удивлен. Меньше всего он думал, что этот самый голос будет принадлежать его пленнику, который по идее должен был сейчас сидеть в сарае на своем месте и ждать своей участи. Как Орму удалось выбраться, вождь не понимал.

  - Ты пришел убить меня? - спросил Гард спокойно.

  - Шутишь? - в голосе врага послышалась улыбка, - Если бы я пришел за твоей смертью, ты уже давно бы спал вечным сном, - и добавил, - Не думал, что ты так беспечен. Я прошел в твой дом спокойно. Ни охраны, ни слуг, все дрыхнут по углам, и ты сам храпишь, будь здоров!

  Гард снова дернулся, пытаясь сбросить с себя чужие руки. Орм придавил его горло и произнес:

  - Перестань сопротивляться. Я пришел просто поговорить, - и разжал пальцы.

  Едва он встал, отпуская противника, как Гард резко сел в кровати, но хвататься за оружие не поспешил. Возможно стоило дать Орму шанс оправдаться.

  - Ты мог убить меня, - сказал вождь.

  - Но не убил, - последовал ответ.

  - Как ты смог сбежать? - Гард заинтересованно посмотрел на темный силуэт своего врага. Орм подошел к столу, нащупал свечу и кремень, и скоро теплый свет осветил его лицо.

  - Речь сейчас не об этом, - Орм поставил свечу на стол, закрепил на поверхности, налив расплавленного воска, - У тебя есть кое что, а точнее, кое кто, кто принадлежит мне, и я намерен забрать ее у тебя...

  - Ее? - Гард прекрасно понял о ком идет речь, - Но зачем она тебе? Все еще мечтаешь отомстить?

  - Не совсем так, - произнес Орм в ответ, - Но сперва я хочу тебе рассказать правду о смерти твоей сестры, а потом уже, если ты захочешь сам, мы обсудим остальное. Твое дело, верить мне или нет.

  - Ярина тебе поверила, - тихо сказал Гард, - Она все пыталась доказать, что ты не причастен к убийству моих людей. И про Лотту ты ей наверняка тоже рассказал.

  Орм не пытался что-то отрицать.

  - Да. Я рассказал ей правду, а теперь хочу, чтобы ее узнал ты. Мы слишком долго враждовали, и я устал. Я хочу другой жизни, в которой все будет иначе. Семью, жену и детей, похожих на нее, - он отвлекся, задумчиво отвел взгляд.

  Гард поднял на мужчину понимающий взгляд. Он уже и без всяких слов понял, кто эта таинственная женщина. Его невеста. Ярина. Синеглазка или как там ее называл Орм. Но как интересно, такая яростная вражда, вплоть до убийства и тут неожиданно вмешивается любовь. Как-то не сопоставимы казались молодому вождю этот огромный воин Сигвальда и его тонкая, добрая Ярина. Или уже не его? Да и была ли она когда-то его?

  - Хорошо, - сказал Гард, - Я выслушаю тебя.

  Утром я не спешила выходить из дома. Перекусила свежим яблочком, выглядывая в окно и с тревогой ожидая. Не идут ли за мной люди Гарда.

  Я боялась того, что скоро произойдет. Я всегда была трусихой и когда бросилась под ноги Орму и когда вчера крала ключ и даже когда отказывала Тью - я боялась. А сейчас я просто сидела и ждала, что Гард ворвётся в мой дом и для меня все измениться. Я понимала правдивость слов Орма, Гард не из тех людей, которые прощают предательство и готовилась к худшему думая о том, что зря, наверное, не ушла с Ормом. Но с другой стороны это было бы подло по отношению к людям, который меня здесь полюбили. Я должна была ответить за свой поступок, но как же это было страшно!

  Время шло, а за мной никто не приходил, да и криков, означавших то, что побег пленника был раскрыт, я не слышала. Кажется, поместье продолжало жить своей жизнью и ближе к полудню я все же решилась покинуть дом.

  Я вышла во двор. Солнце припекало, море плескалось отливая золотом, ладья Торгрима все еще стояла на своем месте, только теперь на ней не было людей, только пара дружинников оставшиеся присматривать за судном. Это показалось мне удивительным и могло означать только одно - Гард и Торгрим пришли к пониманию. Да и как могло быть иначе, если отец любимой женщины просил о помощи. Я всегда знала, что Гард слишком благороден, чтобы вот так отказать просящему. А еще я догадывалась, что Кирстен все еще живет в его сердце и мне так места нет, но я не сильно и расстраивалась от этих мыслей.





  Я спустилась к морю, скинула обувь и вошла в воду, приподняв длинный подол, чувствуя, как холодная вода омывает мои ступни, щекочет лодыжки. Жизнь была удивительна, подумалось мне и раскинув руки в стороны с зажатым в одной из них платьем, я подняла лицо к солнцу, подставляя кожу теплым лучам. Я думала о Орме и о том, что сейчас он уже, наверное, далеко отсюда, и я была рада тому, что он будет жить. И пусть Гард оттолкнет меня, мне все равно, я была счастлива сейчас, в эту самую минуту.

  - Балуешься, Синеглазка! - прозвучало за спиной, и я застыла, чувствуя, как улыбка медленно сползает с моего лица. Затем резко опустила руки и обернувшись назад увидела Орма, развалившегося на камнях, и он смотрел на меня.

  Сказать, что я была удивлена, значило ничего не сказать. Радость быстра сменилась паникой, когда я поняла, что этот упрямый мужчина, вместо того, чтобы сейчас уже быть где-то далеко от этого враждебного для него берега, спокойно сидит под носом у Гарда и даже не думает прятаться.

  - Ты сумасшедший! - сказала я, выбираясь быстро из воды. Ноги ступили на нагретые камни, после холодной воды контраст был приятным, - Почему не ушел? - я огляделась по сторонам, опасаясь увидеть стражников Гарда, но Орм даже глазом не повел.

  - Можешь не опасаться за мою жизнь, - он встал с камней, подошел ко мне. Я бросила взгляд на пристань, туда, где на волнах качалась ладья Торгрима. Нас могли увидеть. Его могли увидеть!

  - Тебе так не дорога твоя голова? - удивилась я.

  - Ну, почему же, - он остановился в шаге от меня, - Мне моя голова очень даже нравиться, - у него оказалась очень милая улыбка. Как же я раньше не замечала этого?

  - Ты что подумала, что я уйду и оставлю тебя, такую всю честную, Гарду? - он стал клониться ко мне, а я почему-то даже не пошевелилась.

  - Мне пришлось немного изменить твои планы, - сказал он, - Я поговорил с твоим, хм, женихом. Попробовал все объяснить и кажется мне удалось.

  Этого я не ожидала. Значит, Орму теперь можно не опасаться Гарда? Значит между ними снова мир?

  - Ты не вернешься к Сигвальду? - спросила я.

  Орм вздохнул. Его такая милая моему сердцу улыбка угасла.

  - Ты не одна у нас такая правильная, - сказал мужчина, - Я давал обет Сигвальду. Я не могу нарушить свое слово. Но я обещал Гарду, что ни под каким предлогом не покину его владения. Даже не знаю теперь, как мне поступить.

  - Значит тебе больше ничего не угрожает? - поинтересовалась я, хотя и так знала ответ на свой вопрос, но я хотела услышать подтверждение от Орма.

  - Ну, по крайней мере, моя голова еще некоторое время останется при мне, - пошутил северянин и сделал шаг, разделявший нас. Он быстро схватил меня в охапку, прижал к себе, зарывшись лицом в мои волосы и прошептал, вдохнув их запах.

  - Ты пахнешь травами... Очень приятно!

  Я не сделала попытки отстраниться. Я больше не хотела отдаляться от него, хотя Орм ни разу мне не сказал, что мы будем вместе, я надеялась на это.

  Несколько долгих мгновений мы стояли молча, обнявшись. Я чувствовала тепло мужского тела, слышала биение его сердца, прижавшись щекой к широкой груди и радовалась этим светлым минутам, мечтая, чтобы они длились вечно. А еще я понимала, что Гарду придется искать себе другую невесту, потому что я люблю Орма, человека, который так долго был моим врагом и стал единственным и самым желанным.

  - Скажи мне только одно, Синеглазка, - проговорил мужчина, - У могу надеяться на то, что ты передумаешь выходить за Гарда?

  Я застыла. Очень медленно поняла на Орма глаза. Взгляд мужчины стал напряженным. Он ждал моего ответа, а я подумала, какой же он все-таки глупый. Разве прижималась бы я к нему, если бы до сих пор считала себя невестой другого. Я молча смотрела на северянина и едва дышала, боясь выдать свое волнение.