Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 39

  - Расходитесь, - приказала Хельга слугам, - Надо как следует приготовиться к вечернему ужину. Наш господин Торгрим будет отмечать помолвку своей дочери!

   Я шагнула было в сторону, как вдруг передо мной выросла чья-то огромная фигура. Я в удивлении вскинула голову и тот час же увидела перед собой Орма. Воин стоял, нависая надо мной, словно утес над морскими волнами и смотрел так внимательно, что мое сердце буквально ушло в пятки. Я собрала всю свою силу воли и постаралась ответить взглядом, полным непонимания.

  - Господину что-то надо? - спросила я.

  - Как тебя зовут? - спросил Орм.

  - Ярина, - ответила я.

  - А скажи-ка мне, Ярина, - он придвинулся ближе, - Где мы с тобой могли видеться.

   Я сделала шаг назад. Торгрим смотрел на нам, не торопясь вмешиваться.

  - Господин, верно обознался, - пролепетала я.

   Орм покачал головой.

  - У меня очень хорошая память на лица, - задумчиво произнес он, - Я точно уже где-то тебя видел и думаю, мы встречались при крайне неприятных обстоятельствах!

   Я смущенно заулыбалась, изображая дурочку и постаралась проскользнуть мимо воина, но он перехватил мою руку и развернул меня к себе.

  - Я вспомню, - сказал он, - Обязательно вспомню. И если ты солгала...

   Испуганно оглядевшись, я увидела, как к нам направляется Торгрим. У него на лице было какое-то странное выражение, словно он боялся того что и я, что Орм меня узнает. А я так понимала, что между Гардом и Ормом отношения были непростыми, особенно если думать, что Гард считал Орма и Сигвальда виновными в том, что произошло в его поселении.

  - Полно тебе, Орм, - произнес весело Торгрим, - Где ты мог видеть эту девчонку! Тебе показалось. Ты ведь тоже можешь ошибаться, все эти девки на одно лицо.

   Воин разжал пальцы, выпуская мою руку, и я поспешила прочь из зала, благодаря Торгрима за такое своевременное вмешательство, хотя прекрасно понимала, что он сделал это только в собственный интересах.

  - Что ж, - подумала я, - Завтра они уплывут. Мне осталось продержаться всего один день. Неужели я не смогу не попадаться на глаза Орму?

   Вечером перед ужином я зашла в комнату Кирстен при этом чихая и кашляя. Из моих глаз текли слезы, а щеки были красны как свекла. Девушка увидев мое состояние прогнала меня прочь и велела убираться в хлев, чтобы я не смогла заразить и остальных слуг своей простудой. Довольно улыбаясь, я вышла из дома и выбросила лук, припрятанный в рукаве. Сегодня мы с Ормом больше не увидимся, подумала я с облегчением.

   На следующий день, ближе к полудню, корабли наших гостей вышли в открытое море и провожавшая влюбленным взглядом своего нового жениха Кирстен в сопровождении отца поднялась с причала. Она увидела меня, работающую во дворе. Я выгребала из хлева старую солому, когда она встала за моей спиной и окликнула меня.

  - Смотрю тебе уже лучше, - сказала она.

   Я виновато улыбнулась, хотя если честно, особой вины за собой не чувствовала. Я вспомнила то, каким взглядом наградил меня Орм, когда проходил мимо, следую за Сигвальдом. Его глаза смотрели пристально, и я могла с уверенностью сказать, что знаю, о чем он думал в тот момент. Мужчина был твердо уверен, что уже где-то меня видел, в то время как обстоятельства говорили об обратном. Орм даже задержался около меня, пока его не окрикнул Сигвальд, а я, провожая взглядом широкую спину воина с облегчением думала о том, что больше его скорее всего не увижу. После зимы я собиралась оставить поместье Торгрима и отправиться с каким-нибудь попутным кораблем к себе на родину или в окрестности родных мест, как повезет. Из задумчивости меня вывела Кирстен.

  - Кончай возиться с навозом, - произнесла она, - Иди вымой руки и приходи ко мне. У меня есть для тебя более подходящее дело.

   Кивнув, я проследила взглядом, как девушка, грациозно ступая, поднялась на крыльцо вслед за Торгримом. Отложив вилы, я поспешила в дом к Хельге, зайдя в него через черный вход. Старуху я нашла сидящей на кухне и греющей свои старые кости у разгорающегося очага. Кухарка во всю хлопотала у кипящего котла, одна из девушек, помогавшей стряпухе, месила тесто на пироги.

  - Я там оставила в хлеву вилы, - сказала я Хельге и на ее вопросительный вопрос, застывший в белесых глазах, поспешила объяснить, что Кирстен требует меня к себе.

  - Так поспеши, - прикрикнула на меня старуха, глядя как я медленно и тщательно вымываю руки в деревянном тазу.





  - Уже иду! - вытерев ладони я поспешила прочь из кухни и уже через несколько минут заходила в комнату молодой хозяйки.

   Кирстен видела возле зеркала, любуясь собственным отражением. В нем же она увидела и меня. Легкая улыбка легла на губы молодой девушки. Она поманила меня к себе.

  - Что госпожа желает?

  - Расчеши мне волосы, так как ты умеешь, - она не оборачиваясь протянула в сторону руку, подала мне гребень, свой любимый серебряный, так похожий на тот, что я всегда носила с собой, вспоминая дни, когда плыла на корабле Гарда, мое единственное сокровище.

   Я взяла расческу из ее рук и расплела толстые косы. На мгновение отчётливо представила, как дергаю с силой ее за волосы и Кирстен издает крик боли, но видение тут же рассеивается, и я принимаюсь проводить гребнем по длинным тяжелым прядям, вспоминая что и у меня когда-то были такие же. Мои волосы конечно отрастали, но до прежней длины им еще расти и расти.

  - Я скоро замуж выхожу, - вдруг сказала хозяйка. Я удивленно посмотрела на нее. Обычно она не удостаивала меня чести беседовать с ней и почти всегда молчала, когда я занималась ее волосами или прибиралась в доме, перестилала постель или делала что иное. Но в этот раз Кирстен заговорив, посмотрела на мое отражение, возвышающееся над ее собственным.

  - Поздравляю, госпожа, - сказала я.

   Кирстен довольно улыбнулась.

  - Ты же видела его, да? - отражение госпожи с интересом рассматривало мое, но я сделала вид, что сосредоточена на ее волосах, - Он очень красив, мой Сигвальд, и богат и силен.

   Я кивнула.

  - Я даже рада, что так все произошло с поместьем Гарда, - девушка снова принялась рассматривать собственное отражение, - Я не хотела выходить за него, но отец настоял. Отцу нужны были его деньги, но после того, как Сигвальд сжег все поселение Гарда, тот остался ни с чем.

   Желание дернуть красавицу за кудри снова вернулось с прежней силой. Услышав ее слова, я на мгновение замерла, затем сжав зубы, снова принялась водить гребнем по длинным прядям.

  - Это отец мне рассказал. Ты ведь была там! В поселении! - она посмотрела на меня, - Ты все видела своими глазами! - на лице Кирстен мелькнуло нечто безумное, - Я думаю, Сигвальд сделал это из-за меня.

   Я сделала заинтересованное лицо. Стоило воспользоваться внезапной болтливостью, напавшей на Кирстен. Она могла рассказать мне нечто интересное.

  - Да, я там была, - произнесла я, после недолгих раздумий, - И это было ужасно. Я бы не хотела, чтобы ради меня совершали подобные вещи.

   Кирстен рассмеялась.

  - Ты просто глупая рабыня, которой посчастливилось стать свободной. Интересно, чем ты заслужила эту честь? Наверное, пришлось лечь с Гардом? - она засмеялась, - Наверное, ты мастерица в любовных утехах, раз он освободил тебя.

   Я сжала зубы еще сильнее.

  - Отец сказал мне, что твой бывший хозяин просил нашей помощи, да только лишь глупец сможет выступить против Сигвальда. Никто ему не поможет.

   Я закончила приводить в порядок ее волосы. Отложила гребень в сторону и сложив руки спросила, довольна ли госпожа. Кирстен покрутила головой, глядя как волосы переливаться в солнечном свете.

  - Можешь идти, - сказала она.

   Я выскользнула из комнаты, торопливо, почти срываясь на бег, выскочила на крыльцо и замерла, усмиряя бьющееся сердце. Значит, Гард и Хок были правы, подозревая Сигвальда и его подельника. Но я сомневалась, что Кольцо сделал все это из большой любви к прекрасной Кирстен. Хок был прав, обвиняя этих двоих, если только Кирстен правильно поняла слова своего отца, хотя, я не думала, что Торгрим будет врать собственной дочери.