Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 13

Сэт вдруг отчетливо осознал, что это были не просто каменные столбы, а обелиски, памятники, надгробия — всё это место было одним большим кладбищем.

— Боже мой, — прошептал он, когда чуть пришел в себя, — кто-нибудь, скажите мне что это лишь игра!

Не давая разбитому телу расслабиться и окончательно обмякнуть, побежал вновь — прочь, как можно дальше от этого безумного места.

— Где я? Как я здесь оказался?

Он задыхался. Грудь разрывалась от обилия воздуха, казалось, сердце уже ломает клетку из ребер, перед глазами плавали круги, из-за которых он все время падал. Но он вставал каждый раз: спасение было близко — он уже добежал до края и почти выбрался из этого проклятого каменного леса…

Сзади раздался крик и дикое улюлюканье. Что-то с силой ударило его в спину, бросило наземь и навалилось сверху.

— Думал, что сможешь сбежать от Потрошителей? — раздалось со злорадным смехом. — От нас еще никто не убегал.

Когда его бесцеремонно перевернули на спину, перед глазами возникли безумные глаза и все та же страшная ухмылка. Ухмылка преобразилась в оскал, и впервые с момента как он себя помнил, Сэт закричал.

— Я — Саймон Сэт. Повелеваю тебе, подчинись!

Удар ногой в живот отдался вспышкой во всем теле.

— Да кто вы, черт возьми?! — закричал он. — Вы не люди!

Жуткий смех послужил ему ответом. Теперь, когда сектанты смеялись во все горло, он увидел, что вместо человеческих ртов у них были страшные, огромные пасти, а все зубы остры, будто мать-природа, позабыв о том, что люди должны иметь человечьи зубы, наделила их лишь десятками клыков, как у хищных рыб.

— Кто же вы такие?!

Смеющийся на его груди демон размахнулся для удара, но замер. Его внимание привлек раздавшийся за спиной булькающий звук. Лягушачья пасть скривилась, он потянулся к рукояти топора, висящему на поясе, и обернулся. В тоже мгновенье его голова запрокинулась, а из горла вырвался клинок, на мгновение оросивший воздух черной взвесью крови.

Тяжелое тело дернулось и рухнуло на Сэта всей массой. Едва стащив его с себя, Сэт наткнулся взглядом на своего спасителя. А точнее — спасительницу.

Молодая девушка стояла среди двух трупов, и пламя оброненного кем-то факела плясало на окровавленном ноже в её руке. На прекрасном лице застыла маска решимости, а в глазах блестел хоровод ненависти, ярости и гнева.

Сэт попытался подняться, но она наступила ногой на его грудь и, нагнувшись, приставила к горлу лезвие ножа.

— Я не с ними, — зачастил Сэт. — Я сбежал от них. Мы на одной стороне!

— Да неужели? — с сарказмом произнесла девушка. — Ты думаешь, что после того, что ты со мной сотворил, я позволю тебе жить?

— Что? — начал было он, и застыл.

Он узнал эту медноволосую девушку.

— Заткнись, урод! Даже не смей оправдываться.

— Кто ты? — спросил он, конечно же, зная ответ.

Но этот вопрос привел её в замешательство. Она отшатнулась, распахнула глаза, спросила недоверчиво:

— Ты что, ничего не помнишь? Тебе отбило память при крушении?

— Что я должен помнить?! Я никогда раньше тебя не видел, — кричал Сэт, отчаянно пытаясь поверить в собственные слова. Он не понимал, как здесь оказался, но прекрасно помнил, что случилось в клубе "Аврора". Если она здесь — то происходящее не игра.

— Как твое имя?

— Я… Я… — говорил он, обхватив голову руками. — Я не знаю!





Он молился, что его ложь не будет раскрыта — ведь это был его единственный шанс остаться в живых.

Она молчала долго. Затем подошла и снова приставив нож к его горлу, повернула голову осмотрела его шею. Совершив столь странное действие, она вновь отступила.

— Что же, тогда познакомимся вновь. Меня зовут Сандра, а тебя — Саймон Сэт. И сейчас ты умрешь, Саймон Сэт.

При упоминании имени беглец дернулся как от удара, свернулся калачиком и утробно застонал…

— Да что с тобой? Ты вправду ничего не помнишь?

Эта сцена, разыгранная в порыве отчаяния и страстного желания жить, удалась на славу. Сейчас он стоял на коленях, со связанными за спиной руками, смотрел на звезды, скалясь как последний психопат. Неосвещенная фонарями ночь и открытое пространство должно было пугать любого жителя Города, но единственная угроза исходила от стоящей рядом девушки, с подрагивающим в руке ножом. Если конечно не считать людей-монстров, которые планировали принести его в жертву, отправив на дно ямы вслед солдату по прозвищу Гусар.

Сэт не до конца понимал, что с ним творилось — излюбленное его оружие — логика, давала сбои. Она приходила к взаимно противоречащим выводам: он был в игре, потому что мир вокруг мог существовать только там; он находился в реальности — потому что рядом с ним была настоящая Сандра, знающая то, что могла знать лишь она.

К тому же, то, что сейчас происходило, было остро как лезвие опасной бритвы, и было ярким, как огромная повисшая над головой луна. Это не было похоже на виртуальное пространство, возможно он действительно оказался вне Городских стен. Но куда девался Белый туман и та часть воспоминаний, поясняющая, как он здесь оказался?

Усилием воли он отогнал терзающие его вопросы: окружающая обстановка не располагала к размышлениям. Его ждала Сандра…

— Эй, я к тебе обращаюсь! — словно прочтя мысли, напомнила она о себе.

Он оторвал глаза от неба и взглянул на неё: разница между этой Сандрой и той, что он встретил в игровом зале, была очевидна, однако не было сомнений, что это один и тот же человек.

Прошлая Сандра благоухала, светилась чистотой и смотрела на него, пусть даже и самую каплю, но добродушно — глаза этой блестели ожесточенно и бескомпромиссно, одежда и лицо покрыты грязью и кровью. Она жаждала отмщения — и подрагивающий нож в её руке служил лучшим тому доказательством.

Сэт всей кожей ощущал, что находится на волосок от смерти. Она винила его. Она намеревалась его казнить. Малейшая ошибка приведет к полному, безоговорочному концу, без права второго шанса.

— Нет, — произнес он, даже не потрудившись стереть с лица дикий оскал. — Я ничего, или почти ничего не помню. Лишь каша — какая-то мешанина из осколков воспоминаний, от которой моя голова разваливается на тысячу частей.

Её глаза оставались недоверчивыми, но она не бросилась на него сразу, и Саймон понял, что побеждает.

— Хорошо, — наконец сказала она, — я оставлю тебя в живых, но при двух условиях, нарушив которые ты будешь обречен.

— Какие же?

— Первое и самое главное: ты не заговариваешь со мной. Даже не пытаешься. Не издаешь ни звука. Понял?

Какое-то время Саймон переваривал, затем кивнул.

— И второе, ты подчиняешься мне полностью — не идешь, не бежишь, ничего не делаешь без соответствующего приказа. Если я хотя бы заподозрю, что ты собираешься нарушить эти правила — я убью тебя в тот же миг. Понял?

Сэт кивнул.

— Вот и хорошо. А теперь слушай меня. Сейчас я вернусь на это чертово кладбище, а ты останешься здесь.

При этих словах Сэт хотел запротестовать, но наткнулся на строгий взгляд девушки, склонившейся над телами, и вспомнил о новых правилах. Она обыскивала поверженных врагов методично и быстро, но, не смотря на небольшие поясные сумки набитые всякой всячиной, собрала только оружие — целый комплект ножей и разнообразных топоров.

Прежде чем Сэт успел понять для чего ей столько, девушка исчезла во тьме не забыв забрать с собой всю охапку холодного оружия и напомнить, чтобы он не делал глупостей и дожидался её здесь.

Саймон, конечно, кивнул, но сразу после её ухода бросился к трупам и, кряхтя от напряжения и боли в ушибленных местах, стал переворачивать и ворошить тела как мог. Разумеется, его надеждам сбыться было не суждено: что бы при=о неё не думал Сэт, Сандра была мастером своего дела и не оставила на трупах ничего колюще-режущего.

Её предусмотрительность была достойна восхищения. Сэт знал, что ей самой не нужны были никакие топоры: она забрала их и выбросила где-то, только для того, чтобы он не мог перерезать веревки на руках, а значит и убежать далеко.