Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 85 из 100



— Понимаю.

Раздался стук в дверь. Точно ожидавшая этого (а может, действительно ожидавшая), Марика произнесла по-славонски:

— Да, входите.

Дверь отворилась, и в комнату вошёл высокий мужчина лет тридцати пяти, одетый в гвардейскую форму. Увидев его, Кейт еле удержался от изумлённого восклицания и тут же вскочил на ноги. А Джейн тихо охнула, медленно поднялась с кресла и во все глаза уставилась на вошедшего.

Мужчина сначала поклонился Марике — почтительно, как своей госпоже; затем Кейту и Джейн — по-дружески, как равным.

— Думаю, вас нет нужды знакомить, — сказала Марика с лёгкой улыбкой.

— Конечно, нет, — ответил сотник Котятко. И обратился к Кейту и Джейн: — Рад снова вас видеть, господин Уолш, госпожа Уолш.

— Барышня Уолш, — поправила Марика, прежде чем Кейт и Джейн успели ответить на приветствие. — Они брат и сестра, но из предусмотрительности путешествуют под видом супругов.

— Весьма разумная предусмотрительность, — заметил Котятко и уже с гораздо бóльшим интересом поглядел на Джейн, которая у него на глазах превратилась из замужней женщины в свободную девицу. — Гос… барышня Уолш очаровательная девушка, её надо ограждать от ухаживаний бесцеремонных попутчиков.

Кейт, наконец, выдавил из себя приветствие. А Джейн молчала, покусывая губы.

— Значит так, Влад, — заговорила Марика, взяв в руки шкатулку. Котятко весь обратился в слух. — У меня к вам огромной важности поручение. Вы должны охранять эту шкатулку днём и ночью, беречь её, как зеницу ока. В ней — я нисколько не преувеличиваю — будущее всего нашего рода. С этой минуты у вас нет более важного задания, нежели это.

Немного удивлённый, но преисполненный ответственности, Котятко бережно взял шкатулку, как берут на руки младенца.

«А мы искали в Мышковиче Конноров…» — тоскливо подумал Кейт, глядя на шкатулку с уже ставшими для него недосягаемыми Ключами.

Когда Котятко ушёл, Марика вновь повернулась к ним:

— Ладно, друзья. Вижу, вы устали, так что продолжим наш разговор завтра. Я уже распорядилась, чтобы вам предоставили отдельные комнаты — ведь на самом-то деле вы не супруги. Сейчас Марчия проводит вас.

Джейн незаметно толкнула Кейта локтем в бок. Он всё понял и с замиранием сердца произнёс:

— Марика…

— Да?

— Ты должна знать кое-что. Мы с Джейн… э-э…

— Что — вы с Джейн? — спросила Марика, заметно побледнев. Её пальцы крепко вцепились в золотую парчу платья.

— Ну… Видишь ли, на самом деле мы с Джейн не брат и сестра, а… Короче говоря, Джейн приёмная дочь моих родителей. Так получилось, что после моего рождения мать стала бесплодной, а ей очень хотелось иметь ещё одного ребёнка, и…

Пронзительный взгляд голубых глаз Марики, внезапно посеревших, как весеннее небо перед грозой, заставил Кейта умолкнуть.

— Неужели?… — произнесла она с гневом и болью в голосе. — Неужели это правда? Вы… вы не просто изображаете супругов, вы и в самом деле… Вы — кровосмесители?!!

От её крика Марчия проснулась и тут же вскочила, энергично протирая глаза. Марика жестом велела ей сесть.

— Мы не кровосмесители, — сказала Джейн. — Ведь только что Кейт объяснил тебе…

— Молчи! — перебила её Марика. — Не греши ещё и ложью, ты и так погрязла в грехе. Лучше посмотри на себя в зеркало, а потом — на Кейта. И глупцу ясно, что вы брат и сестра. Небось, Боженке и Октавиану вы объясняли свою схожесть тем, что ваши матери — родные сёстры… или ваши отцы — братья, или отец одного и мать другой — брат и сестра. Но как вы объясните это мне? Придумаете умершую в молодости тётку, оставившую грудного младенца сиротой? Ну, дерзайте!



Джейн всхлипнула и закрыла лицо руками. Кейту стало жарко. Он сгорал от стыда и мечтал провалиться сквозь пол — и падать, падать, падать вниз, всё глубже и глубже…

— И как вы могли думать, — между тем продолжала Марика, — как вы могли надеяться, что я стану покрывать ваш разврат! Или вы считали, что раз мы забитые средневековые недоумки, то не знаем ни стыда, ни совести, и кровосмешение у нас в порядке вещей? Ан нет! Наш мир не Содом и Гоморра, как вы надеялись. Здесь есть законы — и человеческие, и божеские. Наш Господь Спаситель, так же, как и ваш Иисус, сурово осуждает кровосмесителей. А наше общество так же не приемлет их, как и ваше. Я не потерплю у себя развратников, не рассчитывайте. Здесь не ваша дурацкая демократия «что-хочу-то-и-делаю»; здесь я решаю, что вы можете делать, а что нет; здесь я устанавливаю для вас законы. И первый мой закон гласит: больше никакого кровосмешения!

Резко развернувшись на каблуках, Марика подошла к Марчии, которая к тому времени окончательно проснулась, и заговорила с ней на певучем ибрийском языке, так сильно похожем на итальянский. Марчия молча слушала её, согласно кивала, то и дело поглядывая в сторону Кейта и Джейн, а на последний вопрос: «Comprandu?», ответила: «Si» (что, конечно же, значило «да») и встала с кресла.

Обе девушки подошли к Кейту и Джейн.

— Я договорилась с Марчией, что Джейн будет спать у неё, — сказала Марика. — И не только сегодня, но и в дальнейшем, пока мы будем жить во Флорешти.

— Но… — начала было Джейн.

— Никаких «но»! Я не спрашиваю твоего согласия, я сообщаю тебе своё решение. Марчия присмотрит за тобой, чтобы ты не наделала глупостей. А за Кейта не беспокойся, я позабочусь о нём. — Она обняла вконец растерянную Джейн, быстро поцеловала её в щеку и отступила на два шага, давая подойти к ней Марчии. — Ну, всё, золотко. Доброй тебе ночи.

Марчия взяла Джейн за руку и произнесла по-славонски:

— Идите со мной, барышня.

Джейн метнула на Марику ненавидящий взгляд.

— Ты… ты подлая маленькая сучка! Сначала ты отняла у меня Алису, теперь отнимаешь Кейта. Будь ты проклята!..

Марика горько усмехнулась, пожала плечами и сказала Марчии:

— Buona nocea, Marcia.

— Buona nocea, Marica, — ответила та и, поняв намёк, мягко, но решительно подтолкнула Джейн к двери.

Та обречённо жалостно глянула на брата и подчинилась.

После ухода Марчии с Джейн, в комнате надолго воцарилось молчание. Марика стояла вполоборота к Кейту и смотрела куда-то в пустоту; её бледное и напряжённое лицо, казалось, было высечено из камня.

Наконец она повернулась, смерила Кейта пронзительным взглядом и что было силы закатила ему звонкую пощёчину. Кейт снёс её стоически. Он понимал, что заслужил это.

Но когда он увидел слёзы в глазах Марики, то понял, что её гнев — ещё не самое худшее, что может ожидать его.

— Как ты мог, Кейт? — произнесла она почти шёпотом, но с такой невыразимой мукой, что он готов был тотчас умереть, лишь бы не причинять ей больше страданий. — Как же ты мог?… Ведь ты говорил, что любишь меня. А я… Неужели ты не видел, что я тоже люблю тебя? Неужели ты был так слеп?… Что ты наделал, Кейт?! Что ты наделал… — И она заплакала.

Этого Кейт выдержать не мог. Он упал на колени, обхватил её ноги и зарылся лицом в пышных складках её платья.

— Прости, Марика. Прости, родная. Пожалуйста, не плач…

Понемногу Марика успокоилась. Кейт продолжал стоять на коленях, обнимая её ноги. Он ни о чём не думал. Думать было слишком больно.

— Почему? — спросила она, всхлипывая. — Почему именно Джейн. Ты так сильно хотел досадить мне, что вступил в порочную связь с собственной сестрой?

— Нет, Марика, я и не думал досаждать тебе. Просто… — Соблазн преложить бóльшую часть вины на Джейн был очень велик (тем более что это не было бы ложью), но Кейт сразу отмёл эту мысль, как недостойную. — Просто так получилось. Уже на третий день мы оба поняли, хоть и не отдавали себе в том отчёт, что стали пленниками этого мира, что нам уже нет пути назад. Мы были так одиноки, так беззащитны, у нас никого, кроме друг друга, не было. Мы искали отраду нашему одиночеству — и нашли её в любви, пусть и греховной… Впрочем, я не оправдываюсь. Просто объясняю, как это случилось.

Кейт ещё крепче обнял её ноги. Марика не возражала и даже положила руки ему на голову и принялась гладить его волосы.