Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 147

* * * Дружи с разумными людьми, чтобы не знать мытарства, Беги за тридевять земель от подлого коварства. Тебе отраву даст мудрец – отраву эту выпей, Тебе лекарство даст подлец – не принимай лекарства! * * * Из кожи, мышц, костей и жил дана творцом основа нам. Не преступай порог судьбы. Что ждет нас, неизвестно, там, Не отступай, пусть будет твой противоборец сам Рустам. Ни перед кем не будь в долгу, хотя бы в долг давал Хотам. * * * Кто ценит знания, кого влечет наука,- Решил доить козла… О, жалкой жизни скука! Не лучше ли глупцом прикинуться сегодня? Дороже мудрости у нас головка лука! * * * О, если б каждый день иметь краюху хлеба, Над головою кров и скромный угол, где бы Ничьим владыкою, ничьим рабом не быть,- Тогда б благословить за счастье можно б небо. * * * Встань! Бросил камень в чащу тьмы восток: В путь, караваны звезд! Мрак изнемог. И ловит башню гордую султана Охотник-солнце в огненный силок. * * * Росинки на тюльпане – жемчужины цветка. Свои головки клонят фиалки цветника. Но как соблазна полон трепещущий бутон, Что прячется стыдливо в одежд своих шелка! * * * Бегут за мигом миг и за весной весна, Не проводи же их без песен и вина. Ведь в царстве бытия нет блага выше жизни,- Как проведешь ее, так и пройдет она. * * * Взгляни: одежду розы раздвинул ветерок; Как соловья волнует раскрывшийся цветок! Но проходи же мимо: ведь роза расцвела И распустилась пышно лишь на короткий срок. * * * Зачем печалью сердечный мир отягчать? Зачем заботой счастливый день омрачать? Никто не знает, что нас потом ожидает. Здесь нужно всё нам, что можем мы пожелать. * * * О горе, горе сердцу, где жгучей страсти нет, Где нет любви мучений, где грез о счастье нет! День без любви – потерян: тусклее и серей, Чем этот день бесплодный, и дней ненастья нет. * * * Смеялась роза: «Шалый ветерок Сорвал мой шелк, раскрыл мой кошелек И всю казну тычинок золотую - Смотрите – щедро кинул на песок». * * * Сказала роза: «Я Юсуф египетский среди лугов, Как драгоценный лал в венце из золота и жемчугов». Сказал я: «Если ты – Юсуф, примета где?» А роза мне: «Взгляни на кровь моих одежд – и все ты сам поймешь без слов». * * * Красой затмила ты Китая дочерей, Жасмина нежного твое лицо нежней; Вчера взглянула ты на шаха Вавилона И все взяла: ферзя, ладьи, слонов, коней. * * * Душа моя, мечта моя – ты красоты полна! В тебя, моя красавица, природа влюблена. Пускай красотки к празднику свой украшают лик, Лицо твое и праздники украсит, как луна. * * * Мне свят веселый смех иль пьяная истома, Другая вера мне иль ересь незнакома. Я спрашивал судьбу: «Кого же любишь ты?» Она в ответ: «Сердца, где радость вечно дома». * * * Люблю тебя и слышу со всех сторон укор; Терплю, боюсь нарушить жестокий договор; И, если жизни мало, до дня Суда готов Продлить любви глубокой и мук суровых спор. * * * Солнце пламенного небосклона – это любовь, Птица счастья средь чащи зеленой – это любовь. Нет, любовь не рыданья, не слезы, не стон соловья, Вот, когда умираешь без стона,- это любовь. * * * Кумир мой – горшая из горьких неудач! - Сам ввергнут, но не мной, в любовный жар и плач. Увы, надеяться могу ль на исцеленье, Раз тяжко занемог единственный мой врач? * * * Как полон я любви, как чуден милой лик, Как много я б сказал и как мой нем язык. Не странно ль, господи? От жажды изнываю, А тут же предо мной течет живой родник.