Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 93 из 104

«Универсальная символика» — так иногда Называют диссертацию Лейбница «О комбинаторном искусстве» (1666) по центральному для нее понятию «универсальной символики», подразумевающему систему всеобщих символов для обозначения понятий; в развитии этой идеи Лейбниц следовал за разработками Р. Луллия, Николая Кузанского, Дж. Бруно и др.

«Великое искусство» (опубл. в 1480 г.) — трактат каталонского поэта, философа и богослова Раймунда Луллия (ок. 1235–1315), предлагающий набор универсальных символов для кодировки логических операций.

Руй Лопес де Сегура — испанский теоретик шахматной игры середины XVI в.; его «Книга свободного изобретения…» опубликована в 1561 г.

Джордж Буль (1815–1864) — английский математик и логик.

Луи де Рувруа Сен-Симон (1675–1755) — французский политический деятель, автор «Мемуаров» (опубл. в 1829–1831 гг.), отличающихся новаторской для своего времени естественностью стиля и мастерством индивидуальных характеристик.

Люк Дюртен (1881–1959). — французский писатель и публицист.

…задача об Ахиллесе и черепахе… — апория древнегреческого философа V в. до н. э. Зенона Элейского, парадоксальным образом доказывающая неспособность быстроногого Ахилла догнать черепаху; Борхес посвятил трансформациям этого положения эссе «Аватары черепахи» (сб. «Новые расследования», ранее — в виде двух эссе — в кн. «Дискуссия») и не раз обращался к нему в своей лирике и прозе.

Поль-Жан Туле (1867–1920) — французский поэт, при жизни известный романами-фельетонами, чьи лучшие книги (сб. стихов «Контррифмы» и др.) были изданы лишь посмертно.

«Морское кладбище» — знаменитое стихотворение французского поэта и эссеиста Поля Валери (1871–1945), вошедшее в его книгу «Чары» (1922); Борхес посвятил ему эссе «Валери как символ».

Габриэле Д’Аннунцио (1863–1948) — итальянский поэт, прозаик и публицист.

«Введение в благочестивую жизнь» (1608) — трактат французского богослова и деятеля церкви Франциска Сальского (1567–1622); в переводе Франсиско Кеведо был опубликован в 1634 г.

Новалис (псевд. Фридриха фон Гарденберга, 1772–1801) — немецкий поэт и прозаик-романтик; его 2005 фрагмент гласит: «Я могу быть действительно убежден, что понял автора, лишь если я в силах полностью отождествиться с ним в любом движении духа, лишь если я в состоянии, не искажая его своеобычности, перевести и преобразить его на сто разных ладов».

…блестящую мысль Доде… — французский писатель Альфонс Доде (1840–1897) формулирует свой замысел — объединить в одном герое Дон Кихота и Санчо Пансу — в VI гл. романа «Необычайные приключения Тартарена из Тараскона».

«речные нимфы…» — «Дон Кихот», ч. I, гл. 26.

«Where a malignant and a turbaned Turk» — слова Отелло из одноименной драмы Шекспира (V, 2).

Эдгар Аллан По (1809–1849) — американский поэт, прозаик и эссеист.

Шарль Бодлер (1821–1867) — французский поэт, литературный и художественный критик, переводил новеллистику Э. По.

Стефан Малларме (1842–1898) — французский поэт, пришедший от поэтики Бодлера к идее самодостаточного поэтического слова, выражающего всю полноту бытия; этот принцип оказался созвучен поискам Поля Валери.

Эдмон Тэст — герой ряда новелл П. Валери, существо, полностью подчинившее возможности разума своей творческой воле.

Ah! Bear in mind this garden was enchanted — строка из стихотворения Э. По «К Елене» (1848).

«Пьяный корабль» (1871) — знаменитое стихотворное «видение» французского поэта Артюра Рембо (1854–1891).

«Старый моряк» (1797–1798) — стихотворение английского поэта-романтика и эссеиста Сэмюэла Тейлора Колриджа (1772–1834).



Роман-пастораль «Галатея» (1585), сборник «Назидательные новеллы» (1613), любовно-приключенческий роман «Странствия Персилеса и Сехизмунды» (опубл. в 1617 г.), поэма «Путешествие на Парнас» (1614) — произведения Сервантеса.

Лепанто. — Имеется в виду морской бой 1571 г. при Лепанто, где испано-венецианский флот разбил турецкую эскадру; в ходе сражения был ранен Мигель де Сервантес.

Морис Баррес (1862–1933) — французский писатель, не раз обращавшийся к испанской тематике («Тайна Толедо», «Эль Греко» и др.).

Энрике Родригес Ларрета (1873–1961) — аргентинский писатель, автор исторического романа из жизни Испании XVI в. «Слава дона Рамиро» (1908).

«Саламбо» (1862) — роман Гюстава Флобера, описывающий события в Карфагене III в. до н. э. средствами реалистической поэтики XIX в.

«Час воздаяния и разумная Фортуна» (опубл. в 1650 г.) — собрание гротескных сценок Ф. Кеведо.

«Предательство клерков» (1927) — книга французского писателя и публициста Жюльена Бенда́ (1867–1956), обвиняющая интеллектуалов в духовном отступничестве и вовлеченности в политическую активность.

Бертран Рассел. — В данном контексте имеется в виду его деятельность борца за мир и противника политической агрессии.

Фридрих Ницше (1844–1900) — немецкий философ, выступивший с радикальной критикой европейской гуманистической традиции и буржуазной современности и противопоставивший им идеал воинственной и не подлежащей ничьему суду сильной личности.

Уильям Джеймс (1842–1910) — американский философ и психолог, основатель прагматизма, сочетавший трактовку истинности как практической эффективности с субъективизмом в истолковании познавательного процесса.

«doctor universalis» — почетный титул, которым была оценена энциклопедичность познаний немецкого теолога, философа и естествоиспытателя Альберта Великого (1206 или 1207–1280); позже так именовали Фому Аквинского и др. средневековых схоластов.

читать «Одиссею» как произведение более позднее, чем «Энеида»… — Поэма Вергилия «Энеида» написана позднее «Одиссеи» по меньшей мере на шесть столетий.

Луи Фердинанд Селин (1894–1961) — французский писатель.

«О подражании Христу» — трактат, приписываемый германо-нидерландскому деятелю церкви Фоме Кемпийскому (ок. 1380–1471); идея «перетасовки» авторов и их книг обсуждается Борхесом не раз (см., например, новеллу «Тлён, Укбар, Orbis Tertius»).

«В Зазеркалье» (1871) — сказочная повесть английского писателя, математика и логика Льюиса Кэрролла (1832–1898).

Зенд — иранская народность; языком зенд иногда (и неточно) называют авестийский.

…материя, из которой сотканы сны… — слова из драмы Шекспира «Буря» (IV, I).

…из песка вить веревку… — Это выражение тщеты приводит как пословицу христианский апологет II в. Ириней Лионский в сочинении «Против ересей» (I, 8, I) и характеризует им деятельность гностиков; его повторяет поэт английского барокко Джордж Герберт (1593–1633) в строке, которую Борхес избрал эпиграфом к своему рассказу «Книга песчинок» из одноименного сборника (1975).

Гностическая космогония — гностики воплощали свое представление об идеале человека в образе духовного антропоса, земной и греховной ипостасью которого выступал Адам, сотворенный создателем из красной глины.

…Пифагор вспоминал, что он был Пирром… — Эти слова передает древнегреческий философ IV в. до н. э. Гераклид Понтийский в несохранившемся диалоге о Пифагоре, который пересказывается в VIII книге компилятивного сочинения «О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов» Диогена Лаэртского (I пол. III в.); к идее метемпсихоза и словам Пифагора не раз обращался Лейбниц («Новые опыты о человеческом разумении», кн. I, гл. III).

Бел (Балу, Баал, Ваал) — в западносемитской мифологии обозначение различных божеств, общей чертой которых выступает их зиждительная сила и связь с умиранием и возрождением природы; они часто изображались в виде быка или человека с бычьей головой.