Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 80



Не обращая внимания на боль в ноге, Саманта прильнула к Нейту, положила голову ему на плечо. С самой первой встречи — тогда, в аэропорту — этот человек властно притягивал ее к себе. Его образ не давал ей покоя, и это влечение безмерно усилилось, когда Нейт спас жизнь ее брату.

А потом — тот поцелуй…

Поцелуй, воспоминания о котором согревали ее в минуты ужаса и отчаяния.

Нейт винит себя за то, что не смог уберечь ее от опасности. Однако всякий раз, когда он был нужен, он оказывался рядом. Нейт защитил ее в аэропорту; он оттащил Ника от горящего автомобиля. А теперь он последовал за ней в Колорадо. Чтобы оберегать и защищать ее. Если понадобится — ценой собственной жизни.

— Спасибо тебе, — прошептала она.

— Пока не за что, родная. Наши приключения еще не закончены. И боюсь, как бы мне не втянуть тебя в еще большие неприятности.

— Ты не доверяешь Джеку Мэддоксу, верно?

Нейт поколебался; Саманта почувствовала, что он взвешивает свой ответ.

— Нейтан, я хочу знать правду.

— Я ведь тебе уже говорил: кто-то обещал четверть миллиона долларов за то, чтобы вас с матерью похитили.

Сэм молча ждала продолжения.

— Заказчик, кто бы он ни был, хочет получить вас живыми и, по всей видимости, вместе. Так будет легче запугать твою мать.

Саманта кивнула.

— Но тот, кто стрелял в тебя в Горячих Ключах, явно не это имел в виду. Он пытался тебя убить.

Наступило молчание. Сэм не могла поверить своим ушам.

— Ты хочешь сказать… их двое?

Нейт кивнул, сурово сжав губы.

— Да, двое. И цели у них разные.

— Но почему?..

— Нетрудно догадаться, — ответил он. — Если твоя мать не развелась с Полом Мерриттой, очевидно, она имеет законные права на внушительную часть его состояния. И то, что все считали ее мертвой, значения не имеет — не она ответственна за обман. Конечно, ее права можно оспорить в суде, но это означает многолетнее разбирательство, в течение которого спорным имуществом невозможно будет пользоваться. Разумеется, семье это не по вкусу. И, возможно, кто-то из твоих родственников будет только рад, если вы обе просто… исчезнете.

Сэм попыталась выдавить улыбку, но сама почувствовала, что из этого ничего не вышло.

— Значит, кто-то из семьи Мерритта пытается убить меня как возможную наследницу. И в то же самое время кто-то неизвестный хочет меня похитить, чтобы заполучить информацию, которой владеет моя мать. Так?

— Скорее всего, так.

— Замечательно! — мрачно проговорила Саманта. — А какую роль во всем этом играет Джек Мэддокс?

— Он не дал тебя убить.

— Хочешь сказать, мой ангел-хранитель может оказаться похитителем? — заключила Сэм. — Но почему тогда мать столько рассказала ему обо мне?

— Не знаю, — ответил Нейт. — Возможно, все, что он рассказал, — сущая правда. Но я ни в чем не могу быть уверен, пока не поговорю с Греем. А до тех пор нам нельзя доверять никому. — Повернувшись к ней, он ласково коснулся рукой ее щеки. — Ты, должно быть, совсем измучена.

Так оно и было: Саманта просто умирала от усталости. Однако, как ни странно, один взгляд на Нейта придавал ей сил. Рядом с этим человеком она чувствовала себя спокойно и надежно. Словно, пока он с ней, никто не посмеет ее тронуть.

Нейт взглянул на часы. Затем, повернувшись к Саманте, легко коснулся губами ее губ, невероятно интимным жестом пропустил меж пальцами прядь темных волос над ухом.

— В один прекрасный день…

— Что — в один прекрасный день? — поинтересовалась она, помолчав.

Но вместо ответа он выпрямился:

— Пора ехать.

Нейт вырулил на шоссе, и они помчались вперед, навстречу неизвестности.

Глядя в ночную тьму, Саманта гадала, куда приведет ее дорога.

На свидание с матерью? Или в смертельную ловушку?

На ближайшей заправочной станции они остановились. Нейт попросил Сэм купить чипсы и две банки колы, а сам зашел в кабинку телефона-автомата. Телефонный номер своего любимого бара Нейт знал наизусть — несколько месяцев после смерти жены он проводил там дни и ночи.

Грей снял трубку сразу.

— За тобой не следили?



— Обижаешь, Нейт! Ты же меня знаешь!

— Эти люди — профессионалы, — угрюмо произнес Нейт. — Они появились в Горячих Ключах раньше Сэм. И здесь напали на нее снова.

— Как она?

— Легко ранена. Она отважная женщина, Грей. Думала только о том, как бы из-за нее не пострадала подруга — как и в тот раз, когда вытащила Меррита из горящей машины. Но я разузнал кое-что новое и хочу, чтобы ты проверил двух человек. Первый — Джек Мэддокс. Округ Флагстафф, Аризона. Владеет туристической фирмой, организовывает походы на байдарках. Второй — некто Саймон, даже не знаю, имя это или фамилия. Живет в Дюранго, Колорадо, владеет частным самолетом.

— Ладно, расстараюсь. Что еще?

— Мне нужны имена и фотографии бостонских патрульных полицейских, работавших в городе тридцать четыре года назад. Особое внимание обрати на тех, кто был как-то связан с Мерриттой. И еще: в то время был убит или исчез агент, работавший под прикрытием. Выясни все, что об этом известно.

Мэддокс говорил, что уже составил список патрульных, но Нейт хотел иметь свой собственный. Кроме того, если кто-то в Бостоне сможет достать все фотографии — то это Грей.

Грей присвистнул.

— Ты имеешь в виду… то, что я думаю?

— Пока что это только предположения. Да, и учти: одновременно с тобой эти снимки будет пытаться раздобыть кто-то еще, так что…

— Советуешь мне быть осторожным? Не волнуйся, я всегда осторожен. Ладно, сделаю, что смогу. Раздобыть списки патрульных не так уж сложно, а вот фотографии — другое дело. Скажи на милость, где взять снимок человека, который вышел в отставку лет двадцать назад?

— Не обязательно проверять всех подряд, — проговорил Нейт. — У нас мало времени, так что сосредоточься на тех, имена которых что-то тебе скажут. На известных людях, которым есть что терять.

— Ладно. Как с тобой связаться?

— Я сам тебе позвоню, — ответил Нейт. — Завтра в десять утра.

— Договорились.

— Спасибо, друг.

И Нейт повесил трубку, думая о том, скольким он обязан напарнику.

Сэм ждала его в дверях с полиэтиленовым пакетом в руке. Через другую руку она перекинула яркую сувенирную футболку с изображением лося.

— Я купила две, — объяснила она, — с лосем и с пумой. Пума — мне, лось — тебе.

Нейт невольно расплылся в улыбке. Сэм больше не опиралась на трость, хоть и прихрамывала при ходьбе; он заметил, что она успела причесаться и подкрасить губы и выглядела, на его взгляд, просто потрясающе. Особенно украшали ее смешинки в глазах.

— Думаю, отсюда можно звонить спокойно, — сказал он, пропуская ее к телефону.

Сэм набрала номер и стала ждать. Ожидание длилось долго, и Нейт видел, как надежда в ее глазах сменяется разочарованием. Он и сам испытал острое разочарование — ему тоже не терпелось получить подтверждение, что с человеком по имени Саймон Пэтси Кэрролл в безопасности. Однако не исключено, что именно Саймон посоветовал ей не отвечать на звонки.

Наконец Сэм повесила трубку и, ничего ему не сказав, набрала другой номер.

— Привет, Терри.

Нейт хотел отойти на несколько шагов, чтобы не подслушивать, но вдруг услышал удивленный возглас Саманты:

— Ник здесь?!

Нейт бросился обратно к кабинке.

— Да, он приехал сюда. Беспокоится о тебе, — донесся из трубки едва слышный голос Терри.

— Где он? — спросила Саманта, повернув трубку так, чтобы Нейту было лучше слышно.

— В твоей любимой гостинице. Можешь ему позвонить. — И Терри продиктовала номер.

— Спасибо.

— А мне можно рассказать ему, что ты звонила?

Нейт покачал головой.

— Нет, — с явной неохотой ответила Сэм. — Пока не стоит.

— Знаешь, Сэм, он мне понравился. Мы с ним сегодня вместе ужинали. По-моему, он…

Нейт затряс головой и прошептал, едва шевеля губами:

— Заканчивай!

На секунду ему показалось, что Сэм готова взбунтоваться, но она послушно кивнула.