Страница 1 из 80
Патриция Поттер
Танцующие тени
ПРОЛОГ
Бостон, 1968 год
Бежать! Бежать — ради жизни! Ради детей!
Перекинув через плечо сумку; подхватив близнецов на руки, она спешила вниз по лестнице. Только бы успеть! Только бы таксист, как обещал, ждал ее внизу!
Скоро, очень скоро за ее спиной послышатся шаги. Торопливые тяжелые шаги. Телохранитель мужа поймет, что она выскользнула из кабинета врача через заднюю дверь. Поймет — и погонится за ней. Ради спасения собственной шкуры: ведь, если он ее упустит, ему несдобровать.
Она знала: другой возможности не будет. Если побег сорвется, муж ее убьет. Узнает, что ей известно, поймет, как она намерена распорядиться этой информацией, — и избавится от нее так, как его семейство всегда избавлялось от врагов.
Внутри у нее все сжималось от страха, дыхание перехватывало от тяжести. Ведь она несла двоих восьмимесячных детей и туго набитую сумку, куда сложила самое необходимое — то, что смогла собрать и унести из дому незаметно от бдительных слуг.
Жаль только, в сумке не было оружия.
Ник внезапно заворочался, и Трейси на миг испугалась, что выронит его. Она остановилась, перехватила малыша поудобнее и с ужасом поняла: сейчас он завопит. Его крик подхватит Николь — ведь у близнецов всегда так: вместе играют, одновременно засыпают и просыпаются, оба заходятся в сердитом плаче, проголодавшись или намочив подгузники…
Громкий детский плач все погубит!
С трудом сохраняя равновесие, Трейси дрожащим голосом пробормотала что-то успокаивающее, и снова — вниз, вниз по лестнице. Лифта она боялась — лифт может оказаться ловушкой. Лестница безопаснее.
Много недель она продумывала план побега — и теперь отчаянно надеялась, что ничего не упустила. Но ее муж непредсказуем. В гневе он способен на все. Способен сделать такое, за что сам потом отправится в тюрьму.
Двумя этажами выше хлопнула дверь.
Джоуи! Милое мальчишеское имя. Но человек, который его носит, на невинного мальчика не похож. Он убийца. Хладнокровный, безжалостный убийца. И наивно надеяться, что он не осмелится поднять руку на женщину — особенно если побег этой женщины угрожает его собственной жизни…
Трейси миновала еще один этаж. Джоуи не слышит ее шагов — ведь она специально надела теннисные туфли.
Все было продумано до мелочей. Утром она вышла на теннисный корт и с полчаса старательно стучала мячом об стену. Затем, не переодеваясь, вернулась к Нику и Николь и поставила им горчичники. А через несколько минут бросилась к телохранителю с криком, что дети больны, у них температура, их надо срочно везти к врачу…
Слава богу, мужа сейчас нет в городе. Иначе ей бы ни за что не вырваться из дому.
У детского врача Трейси была уже не раз. Знала схему здания, расположение кабинетов. Знала, как ускользнуть от своего так называемого «телохранителя».
— Ах ты, сука! — донесся сверху рев Джоуи.
Вот и первый этаж.
Никогда прежде Трейси не думала, что способна так бегать! Отчаянно прижимая к себе детей, она бросилась к вожделенной двери, распахнула ее… и тут раздался громкий вопль Ника.
Трейси побежала через холл. С лестницы доносились громкие проклятия, эхом отражаясь от стен. Господи, только бы такси было на месте! Пожалуйста, господи…
Она позвонила из кабинета медсестры. Заказала такси и пообещала пятьдесят долларов сверх счетчика, чтобы таксист остановился прямо у крыльца и дождался женщину с двумя детьми на руках. Если его нет…
Трейси помчалась к дверям, кого-то толкнула и пробормотала вместо извинения: «Меня ждет такси». В другом конце холла распахнулась дверь — это Джоуи.
Теперь заходится в плаче и Николь. Люди недоуменно оборачиваются вслед безумной мамаше, бегущей сломя голову с двумя орущими младенцами на руках. Трейси уже думала о том, что станет делать, если Джоуи ее схватит. Закричит: «Помогите, меня хотят похитить!» И, быть может, какой-нибудь отважный добрый самаритянин…
Но что, если Джоуи начнет стрелять? Если из-за нее пострадают невинные?
Трейси мчалась, то и дело оглядываясь назад. С размаху она ударилась о стеклянную створку вращающейся двери — и увидела такси. Спасение здесь! Совсем рядом!
Справившись наконец с дверью, Трейси подбежала к машине, втиснулась внутрь, опустила Ника на сиденье и захлопнула дверцу.
— Поезжайте!
— Стой, чтоб тебя! — послышался сзади рев Джоуи. Таксист в недоумении обернулся к ней.
— Скорее! — приказала Трейси, прижимая к себе детей. Голос у нее дрожал. — Ради бога, скорее!
Секунду поколебавшись, таксист надавил на газ и вылетел со стоянки под носом у подъезжающей машины. Послышался пронзительный сердитый гудок. Таксист чертыхнулся.
Трейси с трудом перевела дыхание, выпрямилась и взяла на руки вопящего Ника. В зеркале заднего вида она увидела, как Джоуи отчаянно машет руками, подзывая другое такси.
— Куда едем, леди?
— В «Файлин», пожалуйста. К боковому входу.
В огромном универмаге она оторвется от преследователя. Войдет в одну дверь, выйдет через другую. И исчезнет, растворится в повседневной бостонской суете.
Ник никак не желал успокаиваться, Николь хныкала, не отрывая от матери огромных обиженных глаз.
Но пока Трейси Эдварде Мерритта и ее дети были в безопасности.
Надолго ли?
1
Горячие Ключи, 2002 год
Саманту Кэрролл не так-то легко было напугать. Однако, когда в художественную галерею, которой она владела на паях с матерью, вошли эти двое, по спине у Сэм пробежал холодок.
С первого взгляда было видно: они — не любители искусства. Не примешь их и за скучающих туристов: дорогие темные костюмы и отполированные до блеска ботинки с обычным представлением о туристах не вяжутся. Может быть, коммивояжеры? Но один взгляд на их лица подсказал Сэм, что и эта догадка неверна.
У того, что помоложе, — блестящие черные волосы, гладко зачесанные назад, на шее золотая цепь, на запястье — сверкающие часы, скорее всего, «Ролекс». У того, что постарше, — породистое ухоженное лицо, седина в волосах. Совсем разные люди — и совершенно одинаковые взгляды: холодные, пронзительные. Так смотрит охотник на добычу.
В галерее «Чудеса Запада» царило затишье, необычное для середины лета. Только что ушли последние покупатели. Может быть, эти двое специально ждали, пока все разойдутся?
Сэм незаметно нащупала под столом кнопку сигнализации. Она сама не понимала, почему вдруг так испугалась. Кому придет в голову ограбить ее заведение? Большую часть сделок Сэм совершала через Интернет, а те, кто предпочитал личную встречу с владелицей галереи, обычно расплачивались кредитными карточками. Разумеется, кое-какая наличность в кассе имелась, но не такая, чтобы привлечь грабителей. Наиболее ценные экспонаты находились на охраняемом складе.
И хотя в галерее выставлялось немало прекрасных образцов современного искусства, трудно было представить, что бандиты рассчитывают спокойно выйти на улицу с парой картин под мышками или внушительной статуей через плечо. И уж совсем нелепо вообразить, что такое может произойти в Горячих Ключах, где и преступности-то отродясь не бывало!
Однако незнакомцы, похоже, искусством не интересовались. Они шли по проходу, не тратя времени на разглядывание экспонатов. Глаза их были прикованы к ней. Должно быть, так смотрит коллекционер на бабочку, прежде чем проткнуть ее булавкой…
Из приоткрытой двери служебного помещения выскользнула Сарсапарилла. Совсем недавно еще боявшаяся всего и вся, она уже совсем освоилась и чувствовала себя в галерее полной хозяйкой. Лениво помахивая пушистым хвостом, пестрая кошка приблизилась к незнакомцам и потерлась о брючину того, что помоложе.
Незнакомец отпрянул, правая рука его мгновенно нырнула в карман пиджака. У Сэм перехватило дыхание.