Страница 14 из 14
Возраст: 13 лет.
Целых два месяца я спокойно занимался, пока на меня снова не напал приступ. Один раз я попробовал утихомирить свою жажду, забив свинью, но это не принесло успокоения надолго.
Начался март. Было тепло, снег давно сошел, но дороги были еще не слишком пригодны для путешествия. Я решил выехать немного раньше, чем планировал. Быть может, в пути зов крови не будет настолько сильным и мне не придется убивать людей? По крайней мере, я на это надеялся.
В скором темпе я собрал припасов в дорогу и взял взаймы у мага немолодую кобылу. У меня не было денег, но Эйнхарту не нужны были гарантии. Он отдал мне ее просто так. Я, честно говоря, просто не перестаю ему поражаться. Некоторые его поступки за гранью понимания.
Первой целью моего пути был Дестерденвилль. Я должен был убедиться, что с мертвяками покончено. Я должен был навестить могилы охотников.
Несмотря на плохие дороги, я смог добраться до рокового города всего за три дня. В этот раз не было никакой необходимости ехать медленно.
На подступах к Дестерденвиллю мной овладел страх. Я не хотел признавать, что мои друзья погибли. Точно также было и с родителями. Мы несколько раз с отрядом проезжали близко от моего родного Вилинеса, но я не смог себя заставить посетить старый дом. Что меня там ждало? Абсолютно ничего, кроме обугленных развалин старого особняка и могил родителей.
На этот раз я пересилил себя и въехал в разоренный город. После зимы здесь почти ничего и не напоминало о том, что здесь была яростная схватка с порождениями тьмы. Город пустовал. Даже огромные кости химеры и те пропали. Немного поплутав по округе, я обнаружил могилы охотников. Семь аккуратных холмиков с массивными деревянными крестами.
— Спасибо, — я вслух поблагодарил людей, которые достойно похоронили воинов Гартена. На крестах даже были вырезаны имена всех погибших. Да уж, наш отряд был довольно знаменитым.
— Спасибо тебе, Ханс. Ты был добрым человеком и никогда всерьез не обижался на шутки.
— Спасибо тебе, Винсент. Я узнал у тебя основы магии и научился многим полезным вещам.
— Спасибо тебе, Тирсон. Ты был моим лучшим другом. И ты не бросил отряд в тяжелую минуту.
— Спасибо тебе, Лестер. Твой героический поступок навсегда останется в моей памяти.
— Спасибо тебе, Тирк. Ты показал мне, как держаться с достоинством и быть своим в любой компании.
— Спасибо тебе, Ниара. За то, что ты заменила мне мать.
— Спасибо тебе, Гартен. За то, что принял меня в свои ряды, доверял мне. Спасибо за то, что создал отряд, который уничтожил тысячи мертвяков и спас множество жизней.
— Спасибо вам, ребята.
Минут десять я простоял возле могил, подставляя лицо освежающему весеннему ветру. Комок стоял в горле. Я простился с охотниками, отпустил их. И мне стало легче.
Следующие полгода я путешествовал в поисках родни погибших. Я вытащил добро из схрона и посетил родственников Лестера, Ниары, Винсента, Гартена и Тирсона. Некоторые сильно горевали, другие же наоборот больше обрадовались доставшемуся наследству. Я отдал доли охотников до последнего медяка. К сожалению, родню Тирка мне так и не удалось найти.
Напоследок я оставил Ханса, родственники которого жили в горах в одной стране на западе. Это находилось по пути в Арву, поэтому я решил повременить с ними.
Для начала я решил еще раз навестить Эйнхарта и хоть как‑то отплатить за его доброту и гостеприимство. Вместе с долей Тирка у меня была внушительная сумма денег. После посещения семей погибших я направился в Валленту.
За это время в пути происходили различные события. Мне так и не удалось победить жажду крови. Когда я посещал крупные города, там неизменно становилось на одну — две неприятной личности меньше. Я старался путешествовать вместе с торговыми караванами. Дважды мы набредали на шайки разбойников. Но эти эпизоды не шли ни в какое сравнение с тем, что случилось со мной в Сторарии.
В середине августа я находился на севере Сторарии. Здесь находилась маленькая деревня, откуда был родом Гартен — предводитель отряда охотников.
По пути в Бестен я останавливался в разных городках на ночь. И каждый раз я спрашивал про мага по имени Геслер. Это у меня уже вошло в привычку. Сдается мне, что существовали гораздо более эффективные способы по розыску человека. Особенно при достаточном количестве денег. Тем не менее, в одном городе мне рассказали о похожем маге, который поселился в городе по соседству.
Приехав в Истэлтон, я первым делом наведался в крупный трактир. Как показала практика, это самое верное место для поиска информации.
Когда я вошел в здание, первым делом я увидел его. Лишь потом до меня начали доходить запахи пищи и алкоголя, пьяная ругань и громкий смех веселых компаний. В трактире было много народу, и мне с трудом удалось найти свободный столик. Подоспевшей служанке я заказал первое, что пришло на ум. Сам же я практически не отрывал глаз от человека, не спеша смакующего ужин в дорогом трактире.
Я сразу узнал Геслера. Он и не изменился практически: все та же седая бородка и аккуратная прическа. Случайный взгляд мага прошелся по мне, но он не узнал свою давнюю жертву. За эти годы я очень сильно изменился. Где же остался тот щуплый на вид мальчонка? Сейчас я был не очень высокого роста и некрупного телосложения. Однако при взгляде на меня большинство забияк как‑то теряли запал и обходили стороной. Видневшиеся над плечами рукояти дорогих мечей совсем не прибавляли им смелости.
За соседним с Геслером столиком сидело два человека в легких доспехах. Они не походили на местных стражей, но и от обычных бандитов тоже отличались. Больше всего воины походили на телохранителей. Изредка они осматривали зал и окидывали пристальным взором соседей мага. Если они действительно охранники Геслера, то мне придется туго. Надо как следует понаблюдать за магом и дождаться удобного случая, когда телохранителей не будет рядом.
Наконец мне принесли еду, и я стал вяло ковыряться в тарелке. Мысли мои были далеко…
— Нет, что вы делаете?! — я вспомнил предсмертный крик нашей доброй служанки Ниды.
— Вы поплатитесь за это, ублюдки! — последние слова моего отца.
— Я люблю тебя, — сказала мне мама в тот день и поцеловала.
На этот раз ярость охватила меня мгновенно. Я даже сделать ничего не успел. Я слышал только голос, шептавший: убить, убить, убить!
Голова Геслера, сделав несколько кувырков, остановилась у соседнего столика. Я очнулся. Кровавый фонтан обрызгал меня с головы до ног. Кровь была на столе, на полу — повсюду. Я несколько секунд наслаждался этим чувством. В зале трактира стояла полная тишина.
В следующий миг трактир просто взорвался. Со всех сторон поднялся ор. Охранники выхватили мечи и бросились ко мне. Еще несколько человек последовали их примеру. Большинство же посетителей просто побежали прочь из этого ужасного места.
Я с большим сожалением оторвался от созерцания агонизирующего трупа убийцы моих родителей. Рванув с места, я чудом увернулся от атаки сбоку и нырнул под большой деревянный стол. В суматохе мне кое‑как удалось выбраться из трактира одним из самых первых. Забавно, но многие так и не поняли, что произошло и просто ломанулись за остальными.
Я выбежал наружу и припустил дворами к выходу из города. Лошадь была расседлана, и у меня совсем не было на нее времени. Если бы я только был более сдержанным! Двое охранников в зеленоватых доспехах не отставали от меня. Я перепрыгивал какие‑то заборы, перелезал через низкие строения, но преследователям было хоть бы хны. Вскоре я выбежал за город на холмистую местность, изрытую оврагами. До леса было рукой подать. Охранники мага немного отстали. Видно было, что они не выдерживают такой темп. Что ж, придется немного поплутать по лесу — не впервой. Убивать телохранителей я не мог — они все лишь делали свою работу. Далеко не факт, что они прислуживают Темной Госпоже. Я не собирался нарушать обещание, данное отцу.
Когда я пересекал поле, воины не побежали за мной. Я быстро оглянулся и увидел нечто непонятное. На руке одного из воинов находилась то ли перчатка, то ли нарукавник странного вида. Он имел четыре длинных шипа, которые воткнулись в руку надевшего.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.