Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 38

К АНДЖЕЛО МАИ, КОГДА ОН НАШЕЛ СОЧИНЕНИЕ ЦИЦЕРОНА О РЕСПУБЛИКЕ

17

К Анджело Маи, когда он нашел сочинение Цицерона о республике (стр. 33). — Стихотворение написано в Реканати в январе 1820 г. и обращено к Анджело Маи (1782–1854), священнику-эрудиту, знатоку и открывателю древних текстов, впоследствии кардиналу. С ним Леопарди находился в переписке еще с 1816 г. Впервые канцона была напечатана отдельным изданием в Болонье в июле 1820 г. Затем перепечатана в болонском сборнике «Канцон» Леопарди (1824), а потом вошла в состав его «Песен». Дерзкий итальянец — Анджело Маи.

18

…когда ты за столпами… — За Геркулесовыми столпами, т. е. пройдя Гибралтарский пролив.

19

Тогда родился… — Тогда — т. е. пока Колумб открывал Америку (1492).

20

Пленительный певец любви и брани — Л. Ариосто (1474–1533), автор «Неистового Роланда».

21

Торквато — Торквато Тассо (1544–1595), наряду с Аристо величайший поэт итальянского Возрождения. В эпоху романтизма он стал почти символом поэзии «страдания». Рассматривался как жертва недоброжелательства, зависти и тиранического произвола.





22

А любовью… оставлен ты был, — Согласно легенде, последней любовью Тассо была Элеонора д’Эсте.

23

Не внял ты славословью позднейшему… — Точнее: «Не увидел ты запоздалых почестей», т. е. «не дождался венчания на Капитолии».

24

Аллоброг — Витторио Альфьери (1749–1803). Ал-лоброги — древний народ, населявший Западные Альпы. В поэтическом языке аллоброгами иногда называли пьемонтцев. Альфьери был родом из Пьемонта.

25

Витторио — Витторио Альфьери.

26

Открыватель, твой порыв… — т. е. снова обращение к Анджело Маи.