Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 114



— Я с удовольствием поехал бы с вами, — выдвинул Стах последний козырь, припрятанный для решающего момента. — Я всегда любил ездить с вами, но, видимо, у вас было так много дел, что вы не заметили моего заявления с просьбой разрешить мне жениться. Я уже не так молод и не уверен, что моя невеста согласится ждать меня.

Шеферд махнул рукой:

— Ваше заявление я, разумеется, видел и внимательно изучил. Поэтому я знаю, что ваша невеста — девушка разумная и с пониманием отнесется к вашей работе.

— Мне что, сказать ей, что «Эспаниа» торгует не только аспирином?

— Это не обязательно, — улыбнулся Шеферд. — Она все равно это уже знает. Скажите ей, что разрешение на брак получено, но нужно подождать, да вы и сами найдете отговорку.

— Как угодно, Роджер, — наконец пожал плечами Стах, убедившись в бесполезности дальнейших уговоров.

Шеферда убедить не удалось, и раз уж он это вбил себе в голову, то не было смысла его отговаривать. Стаху оставалось одно: пойти на риск и воспользоваться аварийным каналом связи с Прагой, чтобы информировать Центр о возникшей ситуации. Полученный на другой день ответ удивил его. Центр был согласен на его отъезд и приказывал Кэтлин кроме Калаха заняться профессором Симором, попытаться проникнуть в его окружение.

— Вот уж действительно обрадовал, — глухо произнесла Кэтлин, когда Стах сообщил ей о своем отъезде. Не успела она спросить, надолго ли он уезжает из Англии, как он нанес ей второй удар:

— Главное — профессор Симор будет ликовать. Дело в том, что Центр приказывает тебе проникнуть к нему.

— В Кроули? — спросила она с неприязнью. — Но ведь это же глупость. Там никогда не брали на работу иностранцев.

— Посмотрим, что можно будет сделать. Поскольку послезавтра я уезжаю, то завтра устрою вечеринку, чтобы попрощаться с нашими друзьями. Думаю, если я скажу в их присутствии, что ты скучаешь и хотела бы подыскать себе какую-нибудь подходящую работу, эти слова упадут на благодатную почву. И тогда тебе лишь останется отдать предпочтение Симору перед всеми остальными.

Она удивленно посмотрела на него и пожала плечами:

— Это ты хорошо придумал, но сомневаюсь, чтобы это подействовало. Кроме того, Беер наверняка предложит мне совсем не то место, о котором ты думаешь.

Стах ободряюще улыбнулся:

— Посмотрим.

То, что случилось после его отъезда, превзошло все ожидания. Через неделю раздался телефонный звонок:

— Говорит профессор Симор, добрый вечер. Вы все еще ищите подходящую работу?

— Да, — выдохнула Кэтлин удивленно, а придя в себя, засмеялась: — А вы, профессор, что-нибудь можете мне предложить?

— Насколько мне известно, вы работали в нашей области.

— Да, в «Будве». Экспорт и импорт специальных лекарственных средств.

— Отлично! — воскликнул он по-венгерски. — Я предлагаю вам кое-что получше, чем продавать таблетки. Мне нужна секретарша.

— Секретарша? — удивилась Кэтлин, причем ей удалось передать голосом разочарование по поводу такого предложения.

— Извините, я не так выразился, — поспешил сказать Симор. — Короче, мне нужен человек, который занимался бы административными делами в моем врачебном кабинете на Олд Глочестер-стрит. Моя бывшая сотрудница неожиданно уволилась, так что с первого числа это место свободно.

— Разрешите мне подумать, — нерешительно сказала Кэтлин, поскольку самой большой ошибкой было бы немедленное согласие. — И потом… — засмеялась она, — мне хотелось бы еще побродить по Лондону.

— Я и не говорю, чтобы вы немедленно начали работать. Вам достаточно зайти завтра в одиннадцать ко мне в кабинет и сказать, с какого числа вы хотите приступить к работе, — заключил разговор Симор…



— Вот видишь, прошла всего неделя, а я уже туда попала, — сказала Кэтлин фотографии Стаха и прикоснулась к ней рукой.

Она встала, ссыпала в ящик коробочки с косметикой и погасила люстру. Подошла к окну и выглянула на тихую ночную улицу. Перед домом как раз останавливался большой черный «бентли».

Кэтлин зажгла лампу, излучавшую теплый оранжевый свет, и пошла открыть дверь.

Беервошел в комнату, с любопытством осмотрелся и уселся в большое кресло под лампой.

— Красивая лампа, — похвалил он и с интересом стал рассматривать пестро разрисованный абажур, на котором были изображены диковинные птицы ярких расцветок.

— Подарок из Гонконга, — сказала Кэтлин. — Джин?

— Да, ведь на него-то я и напросился в гости, — ответил Беер, разыгрывая смущение. — Когда вернется Джонни?

— Не знаю, — задумчиво ответила она.

— Извините, — улыбнулся Беер, вытирая платком лоб и мясистый затылок. — Мне что-то не по себе, — объяснил он.

Кэтлин молча налила две солидные порции «бифитера» и подала один стакан Бееру. Он сделал жадный глоток, вытер указательным пальцем губы и откинулся на спинку кресла.

— И почему это все всегда сваливается на меня? — запричитал он через минуту и завертел головой, как бы не понимая, что случилось. — Если бы вы знали, Кэтлин, как я огорчен! А Мирка ведет себя так, будто именно я во всем виноват.

Ну что вы, Ник! — возразила Кэтлин и села на диван напротив. Она скрестила ноги и подтянула колени к подбородку. Под натянувшейся материей вырисовывались изящные линии ее тела. — Лучше расскажите, что случилось.

— Вот именно… что случилось… Это я тоже хотел бы знать. Вы только представьте себе: мы были с Михалом в «Уайте-клубе», а когда уходили оттуда, ему пришло в голову посмотреть, что делается в подземном переходе под Марбл-арч.

— Неужели? — удивилась Кэтлин и покачала головой. — Довольно дикое место.

— И я ему сказал то же самое, — кивнул с удовлетворением Беер. — Но разве Михала можно отговорить от чего-нибудь? Он уперся на своем и все-таки пошел туда. А мне сказал, что если я хочу, то тоже могу пойти с ним, а если нет — чтоб шел своей дорогой.

— Это с его стороны довольно грубо, — возмутилась Кэтлин. — А я думала, что вы друзья.

— Друзья, но лишь до тех пор, пока господин доктор не вобьет себе что-нибудь в голову. Тогда все должно быть так, как он пожелает. Но я не хочу испытывать ваше терпение. Короче, мы пошли в этот проклятый переход. В самом начале нам встретился Эдди, личность известная. У него прозвище Пижон, потому что он постоянно ходит в белой рубашке, во фраке и при галстуке, но при этом из карманов у него торчат горлышки бутылок. К счастью, я его немного знаю…

— У вас и такие знакомые есть, Ник? — спросила Кэтлин и с интересом посмотрела на него. — Никогда бы не подумала.

— Когда-то он был неплохим поваром, но, знаете, алкоголь сделал свое дело. Он торчал там с одним бродягой, который играл на гармонике. Михал бросил им несколько пенни в шляпу, и мы пошли дальше. Некоторое время он разглядывал хиппи с таким интересом, что я уже начал было думать: он попросит их принять его в свою компанию…

— Скажете тоже, Ник! — одернула она его, но Беер махнул рукой и продолжал:

— А потом все это и случилось. Он на что-то засмотрелся, а когда я взглянул в ту сторону, то увидел Мэгги. Это старая, отвратительно размалеванная проститутка. Как раз на нее-то Михал и уставился, как будто первый раз в жизни увидел женщину. Она тоже его приметила, тут же к нему подкатилась и говорит: «Дай закурить, милый». Михал сказал, что не курит, и хотел было уйти, но было поздно. Эта Мэгги — любимица трущоб, вокруг нее всегда болтается несколько головорезов, вот один из них и привязался к Михалу. «Так у тебя для нашей Мэгги не нашлось ничего», — произнес он, и не успел я достать свои сигареты, как он два или три раза ударил Михала.

— Господи боже мой, почему же вы ничего не сделали, Ник?! — взволнованно воскликнула Кэтлин. — Как же вы это допустили?

— А что, скажите пожалуйста, я должен был делать? Михал упал и сразу залился кровью. Я побежал за полицейским и вызвал «скорую». К тому же они сегодня дежурят только в Илфорде.

— Ужас! — выдохнула Кэтлин, стараясь угадать, что скрывается за этим нападением.