Страница 16 из 22
Мне показалось, что я потерял три года жизни, пока ждал, когда он ее наконец вытащит.
Однако в руке оказалась только пачка сигарет. Я с признательностью взял одну, и мы закурили.
— Забавные мысли у тебя, Дэнни.
Впервые я уловил в его голосе некоторую симпатию.
— Да, неплохие,— согласился я.— Только над ними еще нужно поработать. И самое важное здесь, на мой взгляд,— это быстрота действий. Ты согласен?
— Да.— Несколько секунд он смотрел на толпу, вытекающую из кинотеатра и разливающуюся по обеим сторонам улицы.— Ты поработай немного над этим, Дэнни. А завтра поговорим. Я позвоню тебе в контору около полудня.
— Хорошо.
— Где тебя высадить?
— Если не трудно, перед домом. Это к востоку от Центрального парка.
Я назвал ему номер.
Он наклонился, чтобы отдать приказ шоферу, затем снова откинулся на спинку сиденья.
— Проклятая Селина,— пробормотал он.— Ты видел эту комедию с рукой? Готов держать пари, она надеялась подучить твою голову на подносе.
— Верю на слово.
— Если хочешь, я через полчаса пришлю ее тебе.— Шрам в уголке его рта задрожал.— У нее чудесная кожа.
— Нет, спасибо. У меня был сегодня тяжелый день. Правда, хотелось бы, чтобы мне вернули пистолет.
— Хорошо, я скажу Джо,— он жестом указал на шофера,— чтобы он привез.
Машина остановилась перед моим домом.
Я постоял на тротуаре, глядя, как они удалялись, и до сих пор не веря, что нахожусь дома.
Закрыв дверь, я сразу же принялся готовить специальный «бурбон». И едва успел допить его, как раздался звонок. На лестничной площадке стоял Джо.
— Мистер Керн приказал вам передать,— объяснил он, протягивая пакет, завернутый в коричневую бумагу.
— Спасибо.
— И еще он сказал, что,, если ваши намерения относительно другого пакета изменились, для него не составит никакого труда прислать его завернутым в черный сатин.
— Очень мило с его стороны, но не нужно, спасибо.
— Как вам угодно, мистер Бойд.
Я закрыл дверь, вернулся в гостиную и распаковал сверток. Это был мой «магнум». Тут я вспомнил, что уже два раза за этот день вынужден был вежливо просить вернуть, его, и срочно зарядил пистолет патронами.
И здесь меня чуть не хватил удар от неожиданности, потому что на моей кровати лежала «спящая красавица», забывшись в сладком сне. Ее шиньон немного растрепался, и светлые пряди спадали на щеки. Сердце мое тревожно забилось.
Я подошел к кровати и бесцеремонно потряс спящую за плечо. Она улыбнулась, не открывая глаз. Я потряс ее сильнее.
— Ну разумеется,— пробормотала она сонным голосом.— Держу пари, что это самый великий кавалер на этом берегу Гудзона. Такой изумительный профиль.
Смех ее музыкой зазвенел у меня в ушах. Что же, в конце концов я разбужу ее окончательно. Может быть, она еще что-нибудь скажет по поводу профиля.
— Проснитесь,—'заорал я, дергая ее изо всех сил.
На этот раз Она зевнула, но этим дело и ограничилось.
— А что вы скажете про его подбородок?
— Все зависит от того, о каком именно из них вы хотите услышать... Ну, по поводу его рта я не хотела бы высказываться. Могу квалифицировать одним словом: мясистый!
Я тряс ее за плечо, продолжая внимательно разглядывать.
Наконец правое веко дернулось, и один глаз приоткрылся.
— Раз мне не удается ее разбудить,— сказал я вполголоса,— ничего не поделаешь, придется перейти к решительным действиям. Начнем ее раздевать. Потом я сделаю фотографию обнаженной женщины и хорошо заработаю, продавая снимки на улице. Потом я с ней...
Теперь оба глаза широко открылись и посмотрели на меня возмущенно.
— Достаточно, Дэнни Бойд,— сухо произнесла она.
— Вот как? Все в порядке. Вы отдаете себе отчет, что говорили, притворяясь спящей?
— А, задело!
Она потянулась и зевнула.
— Уже много недель так хорошо не спала.
— Надеюсь, то, что вы говорили о моем лице,— шутка?
— Нет,— возразила она.— Это голая истина. Я просто немножко опередила события, скажем, лет на пять...
Должен признаться, мой смех прозвучал несколько принужденно даже в собственных ушах.
— Представляете, как я буду мотаться по улицам, предлагая эти снимки? — спросил я иронически.
— За кого вы меня принимаете? Вы, наверное, сошли с ума, дружище, и забыли о существенной разнице,— воскликнула Китти Торренс,— ведь я-то ваше лицо действительно видела!
— Да,— сказал я грустно.— Никогда не думал о таком аспекте. Ну, хорошо. Будем играть честно, давайте? Теперь, после того, как я показал вам свое лицо со всех сторон, пришла ваша очередь показать мне...
Она с притворным возмущением тряхнула своей шевелюрой.
— Этот парень состоит из одних плюсов;—заявила она, обращаясь к воображаемой аудитории.— Он удивительно настойчив.
— Как вы смогли проникнуть сюда?
— Я сказала привратнику, что прихожусь вам младшей сестрой, которой некуда идти.
— И он впустил вас, поверив в такой затасканный...
— Не сразу,— уточнила она.— Он оказался грубияном и объяснил, что девушки моего типа портят репутацию таких респектабельных домов, как ваш.
— Ну и что?
— Я извинилась, сославшись на свое недоразвитое чувство юмора. И в конце концов рассказала, что сегодня днем состоялась большая лотерея, а у вас есть выигрышный билет. Потом спросила, понятно ли, что может такое означать в смысле квартирной платы? После этого он меня впустил.
Только через несколько секунд я вдруг понял, что у меня широко разинут рот, и захлопнул его, энергично щелкнув зубами.
— Мне бы очень хотелось считать себя неотразимым, но вы такая циничная...— осторожно заметил я.— Все-таки, что же вас привело сюда?
— О,— воскликнула она. И сразу же прикрыла рот рукой.— Знаете,- Дэнни, я чуть не забыла... Ведь это идея мистера Корли.
— Корли?
— Да. Он позвонил мне сегодня вечером, около половины девятого, таким таинственным голосом, будто решался вопрос жизни или смерти, и попросил меня немедленно связаться с мистером Бойдом. «Очевидно, вы прекрасно знаете человека,— сказал он,— с которым завтракали, после чего так поздно вернулись с перерыва. Поэтому вам нужно срочно с ним встретиться и передать важные сообщения».
— Что? Сообщения?
Китти закрыла глаза.
— Мне нужно собраться, чтобы в точности повторить слова, которые, по моему мнению, не имеют ни начала, ни конца. Вот как он сказал: «Передайте вашему мистеру Бойду, что вполне возможно было бы пройти со стороны пляжа, если обращать внимание на электрические провода, натянутые вверху». Вам это говорит о чем-нибудь?
— Не очень,— сказал я, покачивая головой.— Это все?
— Нет, не все,— ответила она, опять закрывая глаза, чтобы вспомнить остальное.— Еще сказал что-то вроде: «Возможно, я бы смог заняться собаками, пока он будет искать, где повесить свое пальто». Теперь проясняется, Дэнни?
Я пробормотал:
— Да. Первая часть относительно собак. Но — «пока он будет искать, где повесить свое пальто»,— что он хотел сказать этим, черт возьми!
— Мистер Корли сказал: «На меня не рассчитывайте», и мне показалось, даже ухмыльнулся в свою бородку, а потом добавил, что, если вы настолько ловки, как он это представляет, или хотя бы вполовину ловки от того, как об этом сами думаете, то вам удастся выкрутиться.
— Премного благодарен мистеру Корли,— сказал я вполголоса.
Одним движением она спустила с кровати свои длинные ноги. Не спеша поднялась и подошла к туалетному столику, чтобы посмотреться в зеркало. Отчаянный крик заставил меня подскочить.
— Дэнни Бойд! Выйдите отсюда,— воскликнула она.— Я похожа сейчас на дочь дракона, выпущенную на волю после сорокалетнего пребывания в подвале.
Я немедленно отреагировал:
— Если хотите, могу предложить вам что-нибудь выпить.
— Делайте что угодно. Главное, чтобы вас не было в комнате,— умоляюще попросила она.
Я направился в спальню, решив, что чем быстрее исчезну, тем больше обрадуется Китти.