Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 69

- На самом деле, я подумываю нанять капитана и отправить «Жемчужину» присоединиться к флоту «Скайларк», как предложил мне Бойд. Они уже знают все рынки и у них есть все необходимые контакты.

- И это будет приносить хорошую прибыль, пока ты будешь заниматься сельским хозяйством?

Он снова засмеялся.

- Нет. Я думаю, что последую твоему совету и построю несколько небольших коттеджей для аренды. После того, как закончу ремонт дома, конечно.

Какое-то время они продолжали болтать о несущественных вещах, пока она не опомнилась:

- У меня не так много времени.

Она вернулась в главную комнату, дабы убедиться, что её отец ещё не приехал. Он последовал за ней и положил руки ей на плечи, чтобы удержать её.

- Я собирался дать тебе две недели.

- Две недели для чего?

- Две недели до того, как я вернулся бы в Лондон за твоим ответом. Но мне не очень нравится лазать в окна, поэтому я рад, что тебе понадобилась всего лишь неделя, чтобы вернуть его мне. И если ты слышала мой вопрос, то я хотел бы его сейчас перефразировать.

- Я уверена, что ответила бы сразу, если бы услышала хоть один, - сказала она, затаив дыхание, ощущая, как сердце её начинает трепетать. - Когда? Что я пропустила?

- На прошлой неделе. И, слава Богу, ты не знаешь, о чём я говорю.

Она развернулась, открыв рот.

- Прошу прощения?

- Я немного испортил его, дорогая. Ты была бы слишком зла, чтобы сказать да.

Если бы она разозлилась на него, то он, очевидно, не говорил о том, на что она надеялась. Она никогда не собиралась больше злиться на него, поэтому не станет его просить повторить то, о чём он спрашивал. Вместо этого она сказала:

- Так что насчёт «перефразировать»?

Он улыбнулся и обнял её.

- Я бы встал на колено ради этого, но я не очень доверяю прочности этих половиц…

- Да! - завизжала она, бросившись ему на шею.

Он отклонился назад, улыбнувшись.

- Тебе стоит подождать вопроса.

- Задавай, но мой ответ по-прежнему будет «да», - улыбнулась она.

- Так ты догадалась, что я люблю тебя?

Она усмехнулась.

- Очень приятно услышать это, но да, у меня были подозрения.

- А знала ли ты, что я хочу жениться на тебе?

- Насчёт этого я не была уверена… до данного момента.

- Очень хочу, дорогая, - сказал он нежно. - Наши взаимоотношения были подобны отчаянной борьбе, и ты представить себе не можешь, как я сожалею по этому поводу. Но быть вдали от тебя для меня сродни предсмертной агонии, и мне не потребовалось много времени, чтобы понять это.

- Я не чувствую себя цельной без тебя. Я так давно тебя люблю, - она весело засмеялась. - С тех самых пор, когда думала, что ты призрак.

- Но я никогда не был… не важно. Просто скажи, как скоро мы сможем пожениться. Для меня даже сегодня не будет достаточно быстро.

- Моя мама захочет всё организовать. Мы не можем лишить её этого.

- Если ты настаиваешь.

- И ты должен официально попросить моей руки…

Он обхватил ладонями её лицо, его слова обожгли её губы:

- Ты выйдешь за меня, Джудит Мэлори?

- Я имела в виду, поспросить разрешения у моего отца.

Он застонал и прислонился своим лбом к её лбу.

- Я сделаю всё для тебя, но ты должна знать, что я предпочёл бы быть застреленным, чем просил бы его разрешения…

- Это здорово, так как у меня как раз с собой есть револьвер, - послышался голос Энтони из открытой парадной двери.

Натан немедленно отступил от Джудит на шаг назад, чтобы спросить:

- Как долго Вы стоите там, сэр Энтони?

Энтони стоял, прислонившись к дверному косяку, он был расслаблен и ответил довольно весело:

- Достаточно долго, - затем он выпрямился. - Просто для того, чтобы ты знал, Тремейн, единственное, что я имел против тебя, это то, что моя малышка влюбилась в тебя. Я не был готов принять это, ведь это было слишком быстро. Но потом я понял, что любые подсчёты относительно «рано или поздно» здесь бессмысленны, если это уже случилось. Итак, вот вам моё благословление, если оно вам необходимо. Но если ты когда-нибудь обидишь её или заставишь плакать, клянусь честью, я убью тебя. Просто хочу прояснить этот момент.

Джудит улыбнулась:

- Уходи, папа, мы собирались поцеловаться.

- Нет, не собирались, - заверил Натан Энтони.

Джудит схватила Натана за ворот рубахи и притянула ближе:

- Да, собирались…

Она поцеловала его, а вскоре Натан забыл, что здесь был кто-то ещё. Она крепко обнял Джудит, подарив ей долгий и глубокий поцелуй. Но она не могла совсем потерять ощущение реальности, ведь в комнате был её родитель. Она не разжала объятий, просто перестала целовать Натана, уткнулась в его широкую грудь и счастливо улыбнулась.

- Он ушёл? - шёпотом спросил Натан через несколько секунд.

Она подавила смешок, чтобы заглянуть за его плечо.

- Да. Ты привыкнешь к нему, и ты это знаешь. Вероятно, вы даже станете хорошими друзьями.

- Почему-то мне не кажется, что это когда-нибудь произойдет. По крайней мере, он не будет навещать нас слишком часто.

- Скорее всего, будет, первое время. Он захочет лично убедиться, что я здесь счастлива. Он не поверит мне на слово. Но это не займёт много времени, чтобы он убедился в этом.

- Но он же не захочет жить в этом доме, когда будет навещать нас, не так ли?

- Вероятно, захочет.

- Тогда я не стану ремонтировать гостевые комнаты.

- Подожди…

- Нет.

- Есть кое-что, чего ты не знаешь обо мне. Я богата, и я не имею в виду состояние моей семьи. У меня есть мои собственные деньги и их довольно много.

- И к чему было это предостережение «подождать»?

- Потому что ты должен пообещать мне, что не будешь похож на моего отца. Он не разрешает моей маме тратить её собственные деньги на вещи, которые необходимы. И это её приводит в бешенство.

- Ты попросила меня не быть похожим на твоего отца. А я чертовски не хочу быть на него похожим.

- Так я могу украсить наш дом?

- Мне нравится, как ты сказала наш дом. Да, всё, что твоей душе будет угодно, дорогая. Как будто я что-то знаю об украшениях.

- И я обставлю его мебелью?

- Не испытывай удачу.

Она засмеялась. Заключать с ним компромиссы будет весело. Она обвила руками его шею и поцеловала его, чтобы доказать это.

The End

Notes

[

←1

]

Кок – повар на борту корабля.

[

←2

]

Пара футов – около полуметра.

[

←3

]

Второе колено – двоюродный кузен или кузина.

[

←4

]

Спикин-нейм «Captain Hawke» можно перевести как «капитан Ястреб» (Hawk).

[

←5

]

Игра слов. Слово «серый» в данном случае использовано метафорически. Джудит имеет в виду, что нет никаких признаков для того, чтобы «обелить» Натана - думать о герое лучше.

[

←6

]

Джентри – английское нетитулованное мелкопоместное дворянство.

[

←7

]

Бюро – письменный стол с выдвижной крышкой, полками и ящиками для бумаги.

[

←8

]

Туше – (от франц. «задеть, уколоть») – подколол, утёр нос.

[

←9

]

Корма корабля – задняя часть.

[

←10

]

Немезида – (в греческой мифологии) богиня возмездия.

[

←11

]

Ливрея - в буржуазных домах и при дворах форменная одежда особого покроя и определённого цвета для лакеев, швейцаров, кучеров и иных слуг.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: