Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 7



- Кто кому собрался перерезать горло? - в комнату вошла Кагеро.

- Я размышляю, какова вероятность того, что ты перережешь горло своему мужу. - Кагеро вопросительно подняла бровь. - Ибо не далее как несколько минут назад твоя дочь высказала вслух такое предложение.

- А мне казалось, что она не возражала против этой свадьбы, - Кагеро чувствовала подвох, но пока не могла понять, в чем именно он состоял. - Но что не сделаешь ради счастья дочери...

Большим пальцем левой руки она выдвинула катану из ножен на несколько сантиметров.

- Кицуне, вообще-то, имела в виду своего потенциального мужа, а я размышлял о том, что ты плохо на нее влияешь.

- Да, мы как-то говорили с ней об этом. Ее идея стать свободным воином мне мало понравилась.

- Ты ее отговорила?

- Отговорила? - Кагеро поставила меч на подставку у стены. - Ее отговоришь! Мы с ней сошлись на том, что она сама решит, когда и за кого выйдет замуж. - Она обратилась к Ооками: - Вам уже лучше?

- Все в порядке, спасибо, - ответил Ооками.

- Если хотите, после обеда я покажу сам остров.

- Был бы весьма признателен.

Кагеро ополоснула руки в пиале, в которой плавали розовые лепестки, и села к столу. Обед прошел в молчании, изредка нарушаемом звоном посуды и журчанием разливаемого чая.

***

Морская гладь была спокойной, едва приметный теплый ветерок легко перебегал с одного дерева на другое. Чайки парили в небе, время от времени пикируя в воду за добычей. Кагеро и Ооками шли вдоль кромки воды, каждый был погружен в свои мысли.

- У меня не выходит из головы наш вчерашний разговор, - начал Ооками, когда они присели на поваленное дерево на краю скалы, выступающей над небольшим заливом, и наблюдали за рыбами, ищущими пропитание в кристально чистой воде. - Вы долго знали Кайри? Он был сильным воином. Смерть настигла его внезапно. Ни Итачи, ни его слуги так и не смогли объяснить мне, как и где он умер.

- Их там не было, - тихо произнесла Кагеро.

- А вы?

Кагеро молчала.

- Кайри был моим другом. Наверное, единственным другом. Если его смерть была подстроена, то я хочу знать имена виновных.

- Мой меч не запятнан его кровью.

- Я вас не обвиняю.

Кагеро склонила голову.

- Я не могу рассказать вам часть, не поведав историю с самого начала. Его смерть не останется неотомщенной. Он был и моим... другом.

Ооками молчал. Кагеро встала и подставила свое лицо теплым лучам заходящего солнца.

- Когда-нибудь я расскажу вам все, или же отец расскажет. Я настолько привыкла быть одиночкой, сама расчищать свой путь, что доверить то, чем я жила столько лет, кому-то другому очень сложно.

- Я не собираюсь вас ни к чему принуждать, - мягко ответил Ооками, вставая рядом. - Мне как-то не хочется не проснуться однажды утром.

Кагеро рассмеялась.

- Пойдемте обратно в дом. Когда зайдет солнце, станет прохладно.

Ооками кивнул, и они медленно побрели по скалистому берегу, постепенно переходящему в песчаную отмель.

Глава 6. Капелька росы соскользнула с цветка и с тихим звоном растеклась по деревянному полу...

В жаркий день

В грозный меч превращается

Веер в руке.



Бусон

Капелька росы соскользнула с цветка и с тихим звоном растеклась по деревянному полу. Следующую на лету подхватила небольшая пестрая птичка, которая влетела в комнату Ооками, привлеченная ярким красным цветком, росшим у окна.

На террасе Ооками никого не застал, но две кружки, еще хранившие тепло недавно выпитого чая, указывали на то, что он проснулся не первым. Вспомнив, что Кагеро упоминала об утренних тренировках, он призвал из комнаты свой меч и вышел из дому.

На расчищенной от деревьев поляне Ооками увидел Кагеро и Кицуне, стоящих спиной к нему. Не обернувшись и не показав, заметили они его или нет, дамы продолжали выполнять движения.

Шаг - и катаны, синхронно выскользнувшие из ножен, вспороли бы стоящим впереди невидимым противникам животы. Обе женщины замерли, держа мечи на вытянутой руке впереди себя.

Еще шаг - и руки занесли меч за спину, готовясь к новому удару. Пальцы правой руки медленно выпрямили катану над головой, и на высоко поднятом острие блеснул луч восходящего солнца. Шаг - и два лезвия со свистом рассекли воздух.

Плавный жест - и меч уже кажется продолжением вытянутой в сторону правой руки. Левая скользнула на ножны, придерживая их у пояса. Катана описала почти полный круг вокруг ручки и остановилась перпендикулярно земле, сбрасывая с тонкого сверкающего лезвия воображаемые капельки крови.

- Теперь все как одно движение. И обрати внимание на пальцы - ты кистью выпрямляешь меч, - произнесла Кагеро, после того как катана заняла свое место в ножнах. - Ичи!

Два быстрых рубящих удара и плавное смахивание крови.

- Ни! - Все движения слились в один удар.

- Сан!.. - дойдя до десяти, Кагеро остановила дочь. - Неплохо. Дальше продолжай сама. Еще десять раз - и на сегодня можешь быть свободна. - После небольшой паузы она, уже оборачиваясь, добавила: - Доброе утро, Ооками.

- Доброе утро! Не думал, что вы меня заметили.

- Плох тот воин, который не контролирует пространство вокруг себя. Даже во время тренировки. Вы тоже решили размяться? - Кагеро перевела взгляд на меч, который Ооками держал в руке.

- Если вы окажите мне такую честь, - маг склонил голову.

- С удовольствием, - ответила Кагеро, доставая ножны с мечом из-за пояса.

Они вышли на середину поляны, держа мечи в правой руке, и стали напротив друг друга. После первого поклона они сели в сейдза и положили мечи перед собой. Синхронно поклонившись оружию, медленно заложили саю за пояс и так же медленно встали. Последний поклон и церемонное ожидание первого шага. Кицуне еще в самом начале прекратила свои упражнения, предвкушая интересное зрелище, опустилась на песок и наблюдала за замершими взрослыми.

Меч Ооками вылетел из ножен на мгновение раньше, но первый же удар был отбит в сторону. Предугадывая следующее рубящее движение меча, Кагеро отступила на шаг и выставила перед собой блок, как только клинок Ооками со свистом рассек воздух. После того как мечи снова перекрестились, пришла очередь Ооками защищаться. Удар-блок, удар-блок. Свист лезвий и звон клинков распугали всех птиц, которые сидели на ветках деревьев, растущих по краю поляны. Кицуне восторженно наблюдала за парой уже не столько дерущихся, сколько исполняющих какой-то замысловатый танец воинов. Поняв, что противник достаточно силен и искусен, им приходилось придумывать разнообразные способы застать другого врасплох.

Но вот Кагеро провела серию ударов, которые заставили Ооками отступить к лесу. Зацепившись пяткой за торчащий из земли корень, он на долю секунды потерял контроль над ситуацией и допустил ошибку. В следующий момент лезвие меча Кагеро было уже у его шеи.

- Это был хороший бой, - Кагеро отступила, убрала меч в ножны и поклонилась. - Благодарю вас.

Ооками ответил таким же церемонным поклоном.

- Вот и подтверждение вашим словам о том, что надо контролировать все вокруг себя.

- Вы не пользуетесь магией, чтобы ваша стихия сообщала вам о подобных ловушках?

- Увы, нет. Концентрируясь на бое, я не могу вызвать пространственные заклинания.

- А вы пробовали? Реальные дуэли редко когда проходят на ровной поверхности. Ваша же стихия может вас погубить.

- У меня не было такой возможности.

- Если хотите, вы можете присоединиться к нашим утренним тренировкам. Кстати, Кицуне, тебе осталось сделать кату еще три раза. До десяти считать я еще не разучилась.

- Но мам...

- Еще три раза - и можешь идти завтракать.

Кицуне, недовольно хмуря брови, вернулась на свое место и продолжила упражнения. Кагеро покачала головой и повернулась к Ооками, ожидая его ответа.

- Я не стану упускать такую возможность.

- Тогда завтра утром на рассвете я жду вас здесь, - Кагеро достала меч из-за пояса, поклонилась Ооками и пошла в сторону дома.