Страница 5 из 7
- Меня никто не шантажировал, - Ооками улыбнулся. - Но в целом мною двигали прохожие чувства. Только в описанной вами ситуации, я бы выбрал для себя роль стены. В договоре указано, что мы не можем расстаться в течение одного года. До этого момента у нас есть достаточно времени, чтобы узнать, сможем ли мы ужиться на одной территории. Если нет, то я не буду вас держать при себе силой закона и надеюсь, что мы расстанемся не врагами. Если же у нас есть шанс, то я бы воспользовался им.
- Я бы тоже не отказалась, - Кагеро наконец позволила себе немного расслабиться, и ее улыбка стала более естественной и легкой. - Пусть все идет своим чередом. Кто знает, может, из этого и получится что-то хорошее. Скажите, есть что-то, из-за чего вам необходимо вернуться в поместье?
- Насколько это безопасно?
- Я бы не стала рисковать. Черный воин вполне может оказаться у вас за оградой.
- Тогда необходимые вещи я могу призвать отсюда. Только для этого мне надо будет выйти в сад.
- Хорошо, сделаете это перед самым отъездом.
- Вы возвращаетесь в то самое загадочное место, где вас никто не может найти?
- Мы возвращаемся. Вы, отец и я. Там осталась Кицуне. Если мы не вернемся к ужину, она поднимет тревогу. Я не хочу, чтобы дочь нервничала понапрасну. Как догорит свеча, мы отправимся в путь.
- Хорошо. Кстати, вы получили мое послание?
- Это? - Кагеро открыла верхний ящик стола и достала зеленую коробочку. Ооками кивнул.
- Вам не понравилось?
- Что вы, оно прекрасно, просто... - Кагеро закусила губу, но продолжила: - Я подумала, что от всей пышной церемонии бракосочетания мы могли бы сохранить хотя бы одну традицию...
Ооками понял, что она имела в виду, поднялся из кресла, достал кольцо и встал рядом с Кагеро. Кагеро приняла его протянутую руку и тоже встала. Ооками надел кольцо на безымянный палец правой руки своей супруги и поднес ее к губам:
Сон или явь?
Трепетанье зажатой в горсти
Стрекозы...
В этот момент в дверь постучали, Ооками мягко отпустил руку Кагеро и вернулся в кресло.
- Войдите, - Кагеро тоже опустилась за рабочий стол.
- Простите, что нарушаю вашу беседу, дети мои, - Татегами поклонился, вошел в комнату и сел во второе свободное кресло напротив Ооками. - Но ты бы послала весточку Кицуне, что все в порядке.
Кагеро перехватила взгляд отца, который разглядывал кольцо на ее пальце, и усмехнулась:
- Что-то я не помню, папа, чтобы ты был знаком с князем Ооками. Ты же сам сказал, что не узнал его.
- Я не говорил, что не узнал его. Об этом ты меня не спрашивала. Я ответил лишь на вопрос, пришел ли он в себя, - Татегами хитро прищурил глаза. - Кстати, я боялся, что пострадает гораздо больше чем одна ваза.
- Поэтому и специально устроил такой милый сюрприз... - закончила за него Кагеро. - Мы немедленно возвращаемся обратно на остров. Надеюсь, ливень там уже закончился. Тебе ничего не надо захватить с собой?
Татегами покачал головой.
- Замечательно, тогда ждите меня во дворе, - мужчины поднялись, поклонились Кагеро и вышли из комнаты.
Кагеро сидела и наблюдала за тем, как догорает пламя свечи. Когда оно потухло, она встала и вышла из комнаты, не забыв захватить с собой свой меч.
Глава 5. Ооками разбудило пение птиц...
Бабочки полет
Будит тихую поляну
В солнечном свету.
Басё
Ооками разбудило пение птиц. Он отодвинул полог кровати и оглядел комнату, в которой его поселили, при солнечном свете: небольшой низкий стол, пустая полка для книг и подставка для меча. Дом на острове отличался аскетизмом и традиционностью: в нем не было ни ставших уже привычными высоких столов, ни стульев: низкие жесткие кровати, пол, покрытый циновками, и минимум старинной классической мебели. Камни для благовоний у одной из стен хранили тепло и аромат полыни: Ооками плохо помнил, как попал на остров - кажется, целителю снова пришлось его лечить. После того, как он чуть не утонул, его магические способности были истощены - Океан отбирал силы у любого дара, принесенного ему в жертву. Поэтому, когда он воспользовался магией для того, чтобы проникнуть в свое поместье, его более-менее стабильное состояние нарушилось.
Ооками подошел к небольшой плетеной корзине, которую передал ему один из доверенных слуг, и достал свою катану. Опустившись в сейдза, он поклонился мечу и поместил его на стойку. Затем медленно поднялся с колен и пошел искать остальных обитателей дома. На большой и просторной террасе он нашел только Татегами, который сидел на циновке рядом с низким столом и читал. Увидев Ооками, он отложил книгу и склонил голову в приветствии. Маг ответил тем же.
- Вы, наверное, голодны? - Татегами хлопнул в ладоши, и на столе появился чайник с чаем, две кружки и пиала с рисом.
- Вы же сказали, что не маг, - недоверчиво спросил Ооками, усаживаясь напротив тестя.
- Это не моя магия, а опыты Кагеро. Она заставила предметы подчиняться не только себе, но и тем, кого она укажет. Хоть я и не одобряю ее эксперименты, не могу не согласиться, что некоторые из них полезны. Магия Ветра прекрасно справляется с переносом предметов в любое место на острове. В прошлом году она пыталась найти общие точки соприкосновения с Водой, в этом году исследует Огонь.
- Она надеется его покорить?
- Полностью подчинить его может только маг этой стихии, думаю, вам это известно не хуже моего. Частично - рожденный Огнем. Вот она и пробует.
- Ее мать была Огнем?
- Да, - после небольшой паузы ответил Татегами.
- Простите, я не должен был спрашивать.
Татегами кивнул и улыбнулся, принимая извинения.
- Как вы себя чувствуете?
- Спасибо, за ночь сила полностью вернулась ко мне. Я доставил вам столько беспокойства. С Кагеро все в порядке?
- Да, она с утра занимается бумагами: управляющие прислали отчеты, и она их просматривает.
В этот момент в комнату вбежала Кицуне.
- Дедушка! Посмотри, что я... - тут она увидела Ооками, смутилась и остановилась. Затем вспомнила о хороших манерах и поклонилась гостю. - Добрый день, простите, я не знала, что вы уже встали.
- Ничего страшного, - улыбнулся Ооками.
- Что ты хотела мне показать? - Татегами протянул внучке руку, предлагая сесть рядом.
Девушка тут же забыла о неловкости, опустилась рядом с дедом и протянула ему большую раковину.
- Ты опять ныряла? - Татегами взял раковину из рук Кицуне.
- Смотри, видишь, тут кусок коралла прилип, - девушка явно не хотела отвечать на вопрос.
- Кицуне!
- Да, я ныряла, - со вздохом произнесла она. - Дед, ну что из того, что мама вчера поссорилась с Океаном? Он мне ничего не сделает, ты же сам говорил, что детенышей никто не трогает - это раз, а защита отца мне поможет - это два.
- Посмотри на себя в зеркало, детеныш, - Татегами усмехнулся и заправил Кицуне выбившуюся прядку влажных волос. - Тебе замуж скоро выходить, а ты ракушки собираешь.
- А я не хочу замуж! И я знаю, что мама меня не продаст мужу, как дядя продал ее саму, - Кицуне осеклась и испугано прикрыла рот рукой. - Простите, господин Ооками, я не вас имела в виду, я говорила про отца...
Ооками усмехнулся и кивнул, принимая извинения.
- Есть вещи, которые не всегда зависят от наших желаний, - Татегами посмотрел внучке в глаза.
- Да, - хмыкнула Кицуне, - ну что ж, продавайте!
Она встала и отошла к двери.
- Только я перережу мужу горло, если он посмеет ко мне притронуться, убегу и стану свободным воином! - рыжая лисица выскочила из дома, прежде чем ошеломленные таким откровением мужчины попытались ей что-то сказать.
- Совсем испортила ребенка, - Татегами покачал головой. - Когда у девочки перед глазами такой пример, о какой покорности и послушании может идти речь?
Ооками усмехнулся:
- Может, мне лучше вернуться домой?
- Поверьте, все не так плохо. Кицуне воспринимает мир с большой долей максимализма. Но я думаю, что вы найдете с ней общий язык. К тому же вы из одной стихии. Кагеро лет десять назад была такой же взбалмошной. Я уже давно забыл о том, что можно заставить ее сделать что-то против собственной воли. Если бы она не хотела, она бы... - Татегами задумалась. - Нет, не думаю, что она бы перерезала вам горло. Скорее тому, кто ее пытался бы заставить.