Страница 140 из 140
«Ночью сыплю звезды слез…» Перевод В. Звягинцевой 389
«Похитила ты яркость роз…» Перевод В. Звягинцевой 390
«По повеленью моему вращаться…» Перевод Т. Стрешневой…. 390
«Бог только начал прах месить…» Перевод Т. Стрешневой…. 391
«Моя любовь к тебе — мой храм…» Перевод Н. Гребнева 391
«Как взгляд твой сверкает…» Перевод П. Гребнева 392
«От женщин верности доселе я не видел…» Перевод С. Липкина. 392
«Вот и праздник настал…» Перевод Л. Пеньковского 393
«Попугай об индийских сластях говорит…» Перевод В. Державина. 393
«Дом на улице твоей…» Перевод В. Державина 394
«Друзья, в силках любви я должен…» Перевод С. Липкина 394
«Сернам глаз твоих подвластны львы…» Перевод С. Липкина…. 395
«Сказал я: «Ты мне сто мучений…» Перевод С. Липкина 395
«Речь из уст твоих сладка…» Перевод С. Липкина 396
«Я старым стал, но к молодым стремлюсь…» Перевод С. Липкина. 396
«Беда нам от этих бесхвостых…» Перевод С. Северцева 397
«Иной себялюбивый шейх…» Перевод С. Северцева. 397
«Омыть поток кровавых слез…» Перевод Ф. Губера 398
«Соль сыплет на раны мне сахарный смех…» Перевод Ф. Губера. 398
«Когда умру, хочу, чтоб кости мои…» Перевод В. Державина. 399
«Кровью сердца без тебя грудь моя обагрена…» Перевод Т. Стрешневой 399
«Когда ты ночью ляжешь спать…» Перевод Т. Стрешневой…. 400
«Я твой раб, продай меня…» Перевод Т. Стрешневой 400
«Когда в мечети вижу я…» Перевод Т. Стрешневой 401
«Уста ее красней вина…» Перевод Т. Стрешневой 401
«Я не шейх, не отпрыск шейха…» Перевод Т. Стрешневой…402
«Доколе бесчинствовать, в винных витая парах…» Перевод Р. Морана 402
«Когда из глины и воды…» Перевод Р. Морана 402
«Своенравна, остроглаза…» Перевод Ю. Нейман 403
«Суфий, все, что есть в молельне…» Перевод Ю. Нейман 403
«Все, что в сердце моем наболело — пойми!..» Перевод Ю. Нейман 404
«Поглощенный тобой, на других я…» Перевод Ю. Нейман 404
«Меня убить грозишься!..» Перевод Ю. Нейман 405
«Душу от этих душных одежд освободи скорей…» Перевод В. Державина 405
«Взгляд мой, видящий мир земной…» Перевод В. Державина. 406
«Что видел в мире этот шейх…» Перевод В. Державина 406
«Мне чуждой стала мадраса…» Перевод В. Державина 407
«Я пьян — целую ручку чаши…» Перевод В. Державина 407
«Вот из глаз твоих две слезинки…» Перевод В. Державина…. 408
«Безумец, сраженный любовью к тебе…» Перевод В. Державина.. 408
«Последний раз теперь ожги…» Перевод В. Державина..409409
«Говорю: «Ты вернее Христа воскрешаешь…» Перевод Ю. Нейман.
«Для небесной красоты пост суровый не годится…» Перевод Ю. Нейман 410
«О бедный странник в Городе Красот!..» Перевод Ю. Нейман….410
«Ты ветки роз прелестней несравненно…» Перевод Ю. Нейман.
«Кто я — навек утративший покой…» Перевод В. Державина.
«То ты в сердце моем…» Перевод В. Державина
«На улице виноторговцев придира…» Перевод В. Державина….
«Надеюсь, будут иногда твои глаза обращены…» Перевод В. Державина
«Войско идолов бесчисленно…» Перевод А. Адалис
«Не найти стройней тебя…» Перевод А. Адалис
«…С поздним сбродом распиваешь цвета роз вино!..» Перевод А. Адалис
Мурабба. Перевод В. Державина.
Тарджибанд. Перевод С. Липкина.
На смерть сына. Перевод С. Липкина
Марсия. Перевод С. Липкина….420
К ы т а
«Подлец пребудет низок…» Перевод С. Липкина
«Не обольщайся прелестью красавиц…» Перевод С. Липкина.
«От сребролюбца-хвастуна ты щедрости не жди…» Перевод С. Липкина
«Бездарному, как ни старайся…» Перевод С. Липкина
«Сказал я своему кумиру…» Перевод С. Липкина
«Взгляни, о боже, на великих…» Перевод С. Липкина
«О шах! Простой народ — сокровищница…» Перевод С. Липкина.
«Всегда нуждаемся мы, люди…» Перевод С. Липкина
«Я поднял выю помыслов высоких…» Перевод В. Державина.
«Джами, ты ворот жизни спас…» Перевод В. Державина….
«В саду словесном соловей таланта…» Перевод В. Державина.
«Отцом достойным не хвались…» Перевод Н. Гребнева
«Ты дружбы не води…» Перевод Н. Гребнева
«Певец газелей, обладай уменьем…» Перевод Н. Гребнева….
«Когда тебя встречаю…» Перевод Н. Гребнева
«Нет, не диван стихов…» Перевод Н. Гребнева
«Глупцов и подлецов, о ты, мой юный друг…» Перевод Н. Гребнева
«Я не сравнюс небесною луной…» Перевод Н. Гребнева
«Разочарован я: порядочных людей…» Перевод Н. Гребнева….
«Джами, есть люди, чья душа подобна…» Перевод В. Звягинцевой.
«Привязанностей избегай…» Перевод В. Звягинцевой
«Джами, раз не находится живых людей…» Перевод В. Звягинцевой
Золотая цепь (Из поэмы). Перевод С. Липкина 425
Саламан и Абсаль (Из поэмы). Перевод В. Державина 451
Юсуф и Зулейха (Из поэмы). Перевод С. Липкина 478
Книга мудрости Искандара (Из поэмы). Перевод В. Державина. 515
Примечания И. Брагинского 575
Пояснительный словарь И. Брагинского 593