Страница 40 из 54
Фармави вместе со мной прошел к первому офицеру, с которым я здесь беседовал, и приказал срочно представить все необходимые материалы по делу четырех арестованных. Офицер пытался было объяснить, что следствие еще не закончено и поэтому многих материалов недостает. К тому же он намекнул, что расследование ведется секретно и контролируется непосредственно высшими инстанциями. Фармави повторил свой приказ и потребовал выяснить, по чьему распоряжению арестованных перевели в Каир и где они сейчас содержатся.
Провожая меня до дверей своего кабинета, Фармави заверил, что через день-два мои земляки будут дома. Он был полон оптимизма, который невольно передался и мне. Я верил Фармави, потому что всегда верил своему старому школьному другу. А Фармави в свою очередь был убежден, что его прогноз сбудется, ибо привык выполнять свои обещания и достигать поставленной цели. Во всяком случае, он не сомневался, что у него, как начальника уездной полиции, достаточно сил и возможностей, чтобы вернуть этих людей из Каира если не через день, то уж, во всяком случае, через два.
Однако предположения Фармави не сбылись. Прошел день, прошел второй, но моих земляков так и не дождались в деревне.
На третий день я снова отправился в уездный город. Зашел к Фармави, но его на месте не оказалось. Офицер, которому он приказал подобрать материал по делу, сообщил, что Фармави уехал инспектировать полицейские участки. На все мои последующие расспросы он отвечал уклончиво. Однако в конце беседы не без ехидства посочувствовал своему начальнику: сожалеет, мол, что тот поставил себя в неудобное положение, поскольку взялся помочь в деле, которое ему не под силу.
Я решил поговорить с Омаром Шабини. Однако в уездном комитете мне сказали, что он не показывался здесь последние два дня. Я пошел на фабрику, надеясь разыскать его там. Но и там меня ожидало разочарование. На мой вопрос, где я могу найти Омара, сослуживцы только плечами пожимали. «Не знаем, — говорят, — исчез куда-то, как в воду канул. Даже начальство ничего не знает…»
Выйдя из проходной фабрики, я остановился в растерянности, не зная, куда мне теперь податься. Не мог же Омар в самом деле бесследно исчезнуть. Должен ведь кто-то знать, где он находится. Может, спросить у того офицера в полиции или у Бараи?..
Уже на улице меня догнал рабочий, поравнявшись со мной, он прошептал:
— Помогите разыскать Омара! Он не мог уехать без ведома начальства. Омар не такой человек. Это дело рук его врагов. У него их хоть отбавляй. Особенно его ненавидит Бараи. Вот его вы и спросите насчет нашего Омара.
Так я и сделал.
Бараи, услышав мой вопрос, загадочно ухмыльнулся.
— Вас интересует Омар? — переспросил он. — Этот видный теоретик социализма? Куда он уехал — не знаю. Не исключено, что в Каир, прочесть там курс лекций о научном социализме…
Возвращался я в свою родную деревню с твердым намерением немедленно ехать в Каир, дальше оставаться здесь было бессмысленно. И в деревне, и в уездном центре я вряд ли смогу чем-либо помочь своим землякам, а в Каире, пожалуй, скорее сумею заручиться необходимой поддержкой и привлечь к этому делу внимание не только властей, но и общественности.
А тем временем в деревне произошли новые события. Из Каира возвратился Ризк, а вместе с ним и Исмаил. Он по-прежнему выдавал себя за представителя правительства и хвастался, что по личной просьбе уполномоченного устроил ему перевод в другое место. Тауфику было приказано строго-настрого предупредить всех жителей деревни, чтобы они не вздумали больше жаловаться на Ризка, на бывшего уполномоченного по реформе и инспектора по делам кооператива. И вообще, чтобы прекратились всяческие пересуды о жизни и делах кооператива. На вопросы посторонних нужно отвечать: «Слава аллаху, все хорошо, спасибо». И больше ни слова. Если кто пожалуется, пусть пеняет на себя. Представитель правительства данной ему властью может любого отправить в тюрьму за попытку сеять смуту в деревне…
Жители деревни пребывали в удрученном состоянии и не то что с приезжими, но и между собой старались не разговаривать. При встрече обменивались короткими приветствиями да грустными взглядами, которые красноречивее всяких слов говорили об их чувствах, выражали затаенную надежду на возвращение светлых дней…
Даже Инсаф, которая всегда ходила с высоко поднятой головой, теперь поникла и притихла. Может, и на нее подействовали угрозы каирского самозванца. Хотя новый уполномоченный уже несколько раз приглашал ее зайти, она так и не отважилась посетить его, а ведь совсем недавно она не побоялась встретиться с самим министром.
Все были в растерянности. Деревня, пробудившаяся от вековой спячки и гнета, снова, казалось, погрузилась в тяжелый сон со страшными кошмарами, он сковывал людям уста, омрачал жизнь, вселял неверие в души. Сумеют ли избавиться от этого страха люди после возвращения своих земляков? Каждый час, каждый день, прожитые в атмосфере томительного ожидания и торжествующего насилия, затягивали деревню обратно в трясину вековой отсталости, из которой она только начала выбираться.
В пятницу, как обычно, пронзительный крик муэдзина[17] с высокого минарета мечети напомнил жителям о наступлении нового дня и об ожидавшей их праздничной молитве. Он пронесся над крышами бедных жилищ, проник через окна и двери в их дома, прокатился по узким, тесным улочкам, напугав гусей и уток, копошившихся в лужах, и, вырвавшись за околицу, затерялся где-то в полях между стройными финиковыми пальмами и сгорбившимися развесистыми тутовыми деревьями.
Да, сегодня пятница. Прошло уже пять дней и пять ночей, полных тоскливого ожидания, неопределенности и страха. Этот призыв муэдзина прозвучал как крик отчаяния измучившейся души. И вместе с тем как новая смутная надежда. Всем хотелось верить — вот придут они в мечеть, а на кафедру, как обычно по пятницам, взойдет Абдель-Максуд и начнет читать одну из своих проповедей, к которым так привыкли жители деревни. Как им будет не хватать этих проповедей! Даже шейх Талба, хотя и ворчал постоянно на Абдель-Максуда, скучал по учителю. Кто теперь по пятницам сможет заместить шейха и избавить от непосильного труда сочинять новые проповеди, отвечающие духу времени? Ведь не читать же феллахам, жаждущим узнать, что такое социализм и новое общество, цитаты из пожелтевшего сборника древних проповедей, который лежит в мечети с незапамятных времен? А кто сможет заменить его в школе и на курсах ликвидации неграмотности? Кто поможет учителям подготовиться к урокам? К кому обратятся теперь феллахи за советом? Кто сумеет по справедливости распределить удобрения и научить ими пользоваться? Уж не Ризк ли? Или, может быть, Тауфик? Как бы не так! У них только одно на уме — побольше заграбастать себе!
А как обойтись без Абдель-Азима? Ведь никто лучше его в деревне не знает, как следить и ухаживать за посевами пшеницы…
А что будет с участком, который подготовил к засеву хлопком Хиляль? Кто его засеет, кто будет орошать?
Да и Салема, как ни посмеивались, как ни подшучивали над ним, всем будет недоставать. Уж он-то наверняка не успокоился, пока бы не вырвал обратно у Ризка свои два феддана земли. Никто бы не решился, а Салем спросил бы у Исмаила, по какому праву он запрещает феллахам общаться с новым уполномоченным. И сам обязательно пробился бы к нему и рассказал бы все как есть…
В эту пятницу Инсаф проснулась со странным чувством. Во сне она видела скачущих но деревне четырех всадников во всем белом и на белых конях. На их пути стали Ризк, Исмаил и Тауфик, они мешали им, пытались остановить коней. Но всадники проскакали дальше, а в облаке пыли, поднявшейся из-под копыт их коней, растворились и бесследно исчезли Ризк, Исмаил и Тауфик.
Взволнованная Инсаф поспешила к шейху Талбе, он поможет ей истолковать этот странный сон.
Шейх Талба, выслушав ее с приветливой улыбкой, переспросил:
— Говоришь, все четверо были в белом и ехали верхом на белых конях?.. Так это к добру, дочь моя Инсаф! Клянусь аллахом, это к добру!
17
Муэдзин (араб.) — священнослужитель, созывающий верующих на молитву.