Страница 25 из 72
— Ты придешь к сестре?
— Уже поздно. Завтра после школы зайду.
— Может, все-таки забежишь на минутку?
Софа заколебалась.
— Самихе что-то нездоровится. — Хамди состроил печальную мину.
— Правда?
— Ну конечно.
— Я спрошусь у мамы…
Сейида все видела и слышала. Она знала, что Самиха совершенно здорова. Как Хамди выкрутится? Тот быстро отошел от окна, кинулся к комнате сестры и знаками попросил ее выйти в гостиную — матери его новости не предназначались.
— К тебе придет Софа, — заговорщически прошептал он.
— Когда?
— Сейчас.
— С чего ты взял?
— Я сам ее уговорил. Сказал, что ты заболела.
— Тогда для убедительности надо пойти в спальню и попросить маму посидеть с нами, — с ехидством улыбнулась Самиха.
— Сейчас не до шуток! Посиди с ней в гостиной, а я к вам подойду.
Раздался звонок. Сейида бросилась открывать, но Хамди опередил ее.
— Сам открою!
Он распахнул дверь, и лицо его просияло. Софа радостно улыбнулась в ответ.
— А я уже боялся, что сегодня мы не увидимся! Солнце садится, а ты окна не открываешь!
— Ведь на улице настоящая буря, Хамди…
— Неужели ветер может нас разделить?
Софа нежно взглянула на юношу и ласковым движением прикоснулась к его руке. Из глубины комнат послышался голос госпожи Фатьмы:
— Кто там, Сейида?
— Госпожа Софа.
— Пусть потом зайдет ко мне.
— Поди поздоровайся с матерью, — попросил Хамди шепотом. — Она отдыхает у себя после обеда.
— А где Самиха? Она правда больна?
— Нет, просто мне очень тебя надо было видеть. Тут такое случилось, что я прямо в ужас пришел.
— Это касается нас?
Разговор прервала вошедшая Самиха.
— Привет, Софа!
— Здравствуй! Хамди сказал, что ты заболела.
— Ничего, все в порядке. Пойдем к маме.
Гостья оглянулась на Хамди. Тот шепнул:
— Потом все расскажу.
— Самиха! — опять позвала из своей спальни госпожа Фатьма.
— Идем, мама!
Поздоровавшись с хозяйкой и ответив на ее вопросы о самочувствии родителей, Софа вслед за подругой вернулась в гостиную. Самиха жаловалась на сегодняшний суматошный день. Софа слушала невнимательно, то и дело поглядывая на дверь в комнату Хамди.
Он вышел с книгой в руках и показал ее Софе:
— Ты читала эту вещь?
— Какую?
— «Повесть о двух городах».
Софа отрицательно покачала головой.
— Я только что закончила «Случайную встречу», которую написал мой дядя.
— Ну и как?
— Мне понравилось… Самиха говорит, что ты тоже пишешь?
— У меня есть несколько рассказов и поэма…
— А они уже напечатаны?
— Нет, и думаю, нигде их не напечатают. Может быть, вместе с Мухтаром и Абдель Рауфом откроем свой альманах.
— А кто издатель?
— Какой там издатель! Где мы найдем столько денег?!
— Отпечатайте на ротаторе.
— Или просто на машинке, — вставила Самиха.
— Нет. Будем переписывать от руки и давать читать кому интересно — наверное, не так уж много найдется желающих.
— Бесплатно? — шутливо поинтересовалась Софа.
— Все зависит от читателя. Есть люди, которым я и сам готов приплатить.
— Пять пиастров — и я согласна! — вызвалась Самиха.
Беседу прервал голос Фатьмы:
— Доченька! Поди ко мне на минутку.
Софа и Хамди остались наедине.
— Что тебя так встревожило? — с беспокойством спросила девушка, едва подруга вышла из комнаты.
— Роза.
— Не понимаю.
— Я хранил ее в книге, между страниц. А тут ветер ворвался в комнату и все разметал.
— И только-то? — улыбнулась Софа.
— Ты даже не представляешь, что значит для меня эта роза! Когда я оставался один, я раскрывал книгу, дотрагивался до лепестков, и мне казалось, что я прикасаюсь к твоей руке!..
— Ты можешь прикоснуться к ней на самом деле.
— Я не выпущу ее никогда! До самой смерти!
— Это долгий путь, Хамди!
— Мы пройдем его вместе.
— Рука об руку!
— Я не мыслю жизни без тебя, Софа.
— И мне ничего не нужно, кроме твоей любви! Лишь бы всегда с тобой. Ради этого я готова на все, что в человеческих силах.
— Кроме тебя, у меня ничего нет!
— И у меня, Хамди!
— Боже мой, как я счастлив!
Застыв в коридоре, Сейида содрогалась в душе от каждого слова, долетавшего до нее из-за двери. Господи! К этой маленькой неприметной девушке, у которой только и было что большие глаза и длинные волосы, спадающие на плечи, которая должна была, как казалось Сейиде, вовсе не существовать для Хамди, обращались теперь его ласкающие взгляды, его прерывающийся от нежности голос!
У нее нет такого роскошного тела, Сейида, такой пышной груди, таких крутых бедер, как у тебя, но, видимо, есть что-то более сильное, более притягательное. Нечто властно захватившее Хамди, потрясшее его душу. Ты не можешь даже отдаленно представить себе, что это такое, — твои мечты, Сейида, ограничиваются богатством, красивыми платьями, лакомствами и развлечениями… Боже мой, как это тяжело — не знать, что попросить у судьбы!
О, если бы это твоя рука сжимала руку Хамди, твои губы касались его губ. А нашла бы ты такие слова, как Софа?! Да, тысячу раз — да! Твои чувства безраздельны, а потому и острее, и полнее! Ты готова не только пройти с ним весь жизненный путь — умереть за минуту счастья. Ты готова не только разделить с ним невзгоды и беды — трудиться до гробовой доски, лишь бы его миновали малейшие огорчения! Все, чего она просит у всевышнего, — это возможности доказать свою искренность.
Послышались шаги Самихи. Софа порывисто схватила руку Хамди и пылко проговорила:
— Я принесу тебе другую розу!
Юноша поднял руку и ласковым предостерегающим жестом дотронулся до ее губ. Самиха заметила это и засмеялась.
— Ну что, прочитал он тебе свой рассказ?
Софа вспыхнула, но храбро ответила:
— Я выучила его наизусть. — Она встала и направилась к двери. — Пойду, а то мама забеспокоится.
— Я провожу, уже стемнело, — поспешно проговорил Хамди.
Значит, она принесет другую розу, которую Хамди бережно засушит и будет хранить среди книг… Теперь тебе понятно, Сейида, почему он назвал тебя дурочкой, когда ты предложила срезать свежий цветок… Сердце Сейиды разрывалось от горя. Как несправедливо устроен белый свет!
Глава 14
Переживания и волнения, как молния, освещают мрак обыденного существования. Соленый поток слез смывает горечь сердца. Но грозы, какими бы бурными они ни были, проходят, и в дождевых каплях вновь отражается солнце. Настроение переменчиво. Порою оно зависит от одного слова. А сегодня вообще не до переживаний — только успевай поворачиваться.
Дом полон стука и крика. Кто выбивает ковры, кто моет пол, кругом пыль, вода, щетки и тряпки! Хозяйка нервничает, Сейида хватается то за одно, то за другое. Хозяин возмущается, почему на рубашке нет пуговицы. Самиха прибирается в спальне, Хамди спешит в школу — он, как всегда, опаздывает. Во всей этой суматохе чувствуется приближение долгожданного праздника. Завтра большой байрам. Все должно блестеть, поневоле забудешь о душевных переживаниях — лишь бы успеть закончить уборку.
Господин Мухаммед спотыкается о ведро с водой и кричит:
— Нигде нет покоя в этом доме!
— Канун праздника, папа, — успокаивает его Самиха.
— Совсем сдурела, старая! — продолжает хозяин, словно не слыша реплики дочери. — Весь дом перевернула.
— Сам бы занялся этим треклятым делом, — парирует Фатьма.
— Никакой жизни! Уйду навсегда, ноги моей больше не будет в этом бедламе! — возмущается хозяин, застегивая на ходу ворот рубашки.
Его угрозы не тревожат госпожу: она-то хорошо знает, что Мухаммед не опоздает к обеду.
— Учти, дома есть нечего!
— Это еще почему? — останавливается хозяин, забыв, что решил больше не возвращаться.
— Некогда выйти купить.
— Ну и что же делать?
— Мы перебьемся, а ты пообедай где-нибудь или сам купи, что тебе нравится.