Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 27



Птица действительно исчезла. А зверь пошел к лесу. Мысль о том, что он может стать жертвой, заставила охотника подняться и тихо двигаться в обход поляны. Через минуту он нагнал зверя, тот обернулся, и охотник замер. Замер от странного ощущения. Зверь не был напуган. Он не бежал, а рассматривал охотника, а затем вдруг подал голос и словно что-то сказал.

Сказал! Мысль в ту же секунду выдала решение для действия. Охотник метнулся в лес и помчался что было сил. Он знал о говорящих зверях! Знал, что они опасны, что встреча с ними может плохо закончиться и для него и для всех его сородичей. Он бежал, что было сил и влетел в пещеру с воем. Через мгновение он уже говорил о звере, его птице и его словах. Молодые охотники смеялись, а старые заставили рассказывать все снова и без спешки.

− Да, это они. − Произнес вождь. − Те самые звери, против которых мы не можем ничего сделать. Они слабы, если остаются без своего оружия, но без оружия они никогда не ходят в лес.

Встреча показалась Айрин странной. Еще более странной оказалась реакция зверя на слова. Она решила узнать все, и пролетела невидимым потоком за ним. А вскоре стало ясно, что эти существа разумны. Тот, что видел Айрин, рассказал о ней остальным, и под конец этого рассказа вокруг не было никого несерьезного. Не считая только маленьких детей, бегавших по пещере.

Показываться им Айрин не стала. Невидимый поток ушел через лес, через сотни километров, в зону, где располагались поселения, увиденные ею из космоса. Там жили другие существа. Из всех известных видов они больше подходили под название "человек".

Прошло несколько дней в заточении. Айрин не собиралась сбегать. По крайней мере, сейчас. Ее вполне сносно кормили, предоставили простую одежду. С ней изредка пытались заговорить местные люди, но Айрин отвечала на языке, которого никто из них не знал. И не мог знать. В этом мире никто не сталкивался с дентрийцами. Империя дентрийцев находилась в десятке тысяч световых лет от этого района галактики.

С ней уже никто не говорил почти двое суток. Только охранник иногда приносил еду, а другой в этот момент следил, что бы женщина не попыталась бежать. В очередной день за окном собралось множество людей. Они что-то кричали, рядом были стражники и сдерживали натиск толпы.

Поначалу показалось, что это какой-то бунт, но вскоре появился начальник, и толпа стихла. Человек выступал перед людьми около получаса, после чего все разошлись, и в этот день ничего более интересного не произошло.

А на следующий Айрин вывели из комнаты, где держали, проводили через дворец, и она оказалась в зале, чем-то похожем на молебенный зал. Вокруг висело множество картин, самая большая была украшена золотом и драгоценными камнями, а затем к Айрин подошел разодетый человек. Видимо, это был священнослужитель. В его руках был какой-то знак, он провел им перед Айрин.

− Да простит тебя Бог. − Произнес он на языке ратионов.

− Бог меня давно простил. − Ответила Айрин на этом же языке. Священник дрогнул, заговорил на непонятном языке.

− Я не понимаю твоего языка, я понимаю только этот. − Произнесла Айрин. Человек замолчал, затем что-то сказал, стоявшему рядом начальнику стражи, и вокруг прошелся ропот людей.

Кто-то убежал, и через несколько минут рядом объявился еще один человек. Тот, как оказалось, знал язык ратионов, хотя и не так хорошо, как Айрин, но вполне сносно, что бы объясниться.

Айрин назвала свое имя, объяснила, что пришла издалека, что у нее в этом мире нет никаких родственников, а ее страна находится так далеко, что туда не доскакать и за несколько лет. Когда человек объявил, что доскакать можно до любого конца материка за несколько месяцев, Айрин напомнила о том, что говорила слова "дальше чем за морем" и не утверждала, что скакала всю дорогу. О цели визита она объявила, что никакой цели нет, и что ее ветром принесло.

− Айрин Син Килемантара. − Произнес человек, сидевший за длинным столом. − Ваши ответы признаны неудовлетворительными. Ваши слова о быстром обучении, о незнании нашего языка, признаны лживыми. Нет и не было таких людей, которые бы за несколько дней изучили язык и стали бы говорить так хорошо, как вы! Так же признаны лживыми ваши заявления о вашей стране, которая якобы находится очень далеко. Вы лжете! Плюс к этому, вы не уважаете нашу религию, не желаете выполнять наши требвания относительно каждодневных молитв Господу. На основании всего этого, а так же по личному убеждению каждого, присутствующего здесь члена суда, вы обвинены в шпионаже. Ваша вина считается доказаной. Суд не намерен более выслушивать вашу ложь и объявляет свое решение. − Человек замолчал на некоторое время, а затем произнес. − Двадцать лет каторжных работ. Приговор окончателен и может быть обжалован только Его Величеством Императором Асханом Радорским. Увести!

Сопротивляться судьбе? Айрин едва не смеялась. Она ничуть не расстроилась происшедшим. Просто продолжала движение по течению, решив, что сбежать успеет всегда, если для этого найдется причина. А пока причин не было. Ее увезли из города. Дорога продолжалась почти двое суток. Большую часть пути Айрин просидела в обществе таких же каторжников, которых везли в горы. Она не говорила ни с кем, и вокруг никто не рвался разговаривать.

Каторжников выгрузили перез горами, а затем повели дальше своим ходом, и через час они оказались в хорошо охраняемом лагере, раскинувшемся на целую милю вдоль ущелья. В лагере было несколько бараков и даже стояла церковь. Айрин отправили в женский барак, где ей и указали место. Охранник только скалился, глядя на молодую девчонку, но так ничего и не сказал удаляясь.



Айрин некоторое время сидела на нарах. Вокруг было множество женщин, каждая занималась чем-то своим, и новенькими никто не интересовался.

Начинались новые дни. Каторжных работ по какой-то причине не было. Утром из барака вызывали по несколько женщин, они уходили, возвращались вечером, а на следующий день все повторялось с другими.

− Айрин Син Килемантара! − Произнес стражник, называя очередное имя. Айрин вышла из строя, и оказалась среди того десятка, кого уводили на этот день. Женщины молчали, но в их мыслях не было страха.

Группу вывели из барака, провели через лагерь, к зданию, где располагались казармы охранников, и вскоре женщины предстали перед группой солдат. Айрин, в этот момент поняла, что за "работа" их ждала.

Она не возражала. Просто в тот момент, когда оказалась наедине с солдатом в небольшой комнате, заявила ему, что тот ничего не получит.

− Хочешь себе неприятностей? − Произнес он. − Ты получишь десять плетей, если не удовлетворишь меня!

− Ты превратишься в осла, если сделаешь еще один шаг вперед. − Сказала Айрин.

Человек усмехнулся и пошел вперед. В то же мгновение молния Айрин вошла в него. Послышался невнятный голос, затем ослиные крики.

Айрин пнула животное. Осел вылетел в дверь, продолжая кричать. Снаружи послышался какой-то смех. Айрин вышла в коридор.

− Он обратится в человека, только после того, как найдет настоящую ослицу и трахнет ее. − Произнесла Айрин.

Смех людей стих.

Кто-то прошел к Айрин, и она не дожидаясь прыгнула вперед. Удар ноги свалил человека на пол.

− Крыса! − Произнесла Айрин, и охранник обратился в большую крысу.

− О, дьявол! Она ведьма! − Закричали солдаты и бросились бежать...

Айрин, как ни в чем не бывало, вернулась в барак. Там ее даже не спросили, почему она вернулась раньше всех.

Вечером весь лагерь стоял на ушах. Сначала прошел слух, о том, что по территории лагера бегает настоящий осел, затем, что в лагере появилась большая крыса, ростом с человека. Почти никто не верил, пока два животных не оказались пойманы. Осла привязали к столбу, а крыса попала в клетку, откуда фыркала и говорила на человеческом языке, что она не крыса, а человек, которого заколдовала ведьма Айрин Син Килемантара.