Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 90

- Но ты так и не ответила - что ты ожидаешь от всего этого?

А разве нет? Я вздохнула.

- Лучше понять Вселенную?

Он похлопал меня по руке, и я сглотнула, ощутив тепло его ладони.

- Знаешь, Вера - я верю тебе. Но я так же, знаю что, проведя месяц в Испании, ты не приблизишься к разгадке тайн Вселенной.

Я знала, что он прав.

Автобус свернул направо. Так мы и познакомились.

Я рассказала ему о моем увлечении астрономии. Он узнал, где я живу, какое я предпочитаю вино: белое или красное (я сказала, что небольшой любитель вина, а он рассмеялся так, будто я сказала самую нелепую вещь на свете).

Он оказался куда более интересным собеседником, чем я ожидала. У него есть пятилетняя дочь по имени Хлоя Энн. Можно было точно сказать, что он обожал ее - его глаза светились, когда он говорил о ней. Он показал мне ее фотографию в бумажнике: она была хорошенькая со светло-каштановыми волосами, но он ни разу не упоминал о своей жене. Мне показалось это странным, и я начала думать, что он был в разводе - я остановила себя. Мне не нужно было об этом думать.

Что же касалось его работы - он владел несколькими ресторанами в Мадриде, Барселоне и Севилье и надеялся открыть еще в Великобритании и США, поэтому его бизнес-партнер и посоветовал освежить свой разговорный английский. Он сказал, что его выбрали за его умение общаться с журналистами. Со временем к нашей беседе присоединились другие пассажиры автобуса.

Мне это не понравилось, как, впрочем, и Матео. Плюс еще здесь была женщина, которая ненавидела таких как я. Это была брюнетка сравнительно небольшого роста с убранными в хвост волосами, на ней была мешковатая футболка на два размера больше положенного. Она смотрела на меня с презрением, словно бы уже вынашивала план моего убийства. Ее макияж делал ее похожей на женскую версию Дэмиен из Омен.

К счастью, испанская девушка оказалась более приветливой. У нее были большие карие глаза на круглом лице, она приветливо улыбалась и нанесла слишком много румян. Ей, наверное, было под тридцать и отчаянный блеск в глазах сказал мне, что она действительно жаждет общения с нами.

Ее звали Клаудия, она занималась рекламой в Мадриде, любила Джареда Лето и "Тридцать секунд до Марса", жила одна, не считая кота по имени Рокко, и много смеялась. Она попросила остановить автобус, что бы выкурить сигарету.

Ее собеседником была Лорен, которая оказалась студенткой Нью-йоркского университета и училась на кинокритика, а также писала для университетской газеты. Не будем вдаваться в подробности, что было не так с современным кино. Жила в общежитии - сама же приехала из деревни, была единственным ребенком в семье и практиковала вегетарианство. Она не признавала лозунги American Apparel. Я поняла это, так как в одну минуту нашего разговора она начала присматриваться к моей рубашке, я пыталась подтянуть ее вверх, опасаясь, что грудь сильно выпирает. Тогда она в упор спросила, что это я такое надела.

Я обменялась беспомощными взглядами с Клаудией, которая тоже непонимающе моргала.

- Я не знаю. Это просто рубашка.

Что было правдой. Я купила ее, не задумываясь, что там на ней написано.

Лицо Лорен исказила гримаса отвращения, как, если бы я сказала, что ела грязные пеленки на завтрак.

- American Apparel - ужасная компания, которая унижает женщин. Все их сотрудницы проходят через постель.

- Ну, - медленно сказала я, заметив пульсирующую жилку у нее на виске, - они сами на это подписываются. По крайней мере, они не эксплуатируют детей из Китая.





Она сощурила глаза.

- У нас было много случаев сексуальных домогательств. Я не понимаю, как женщина может поддерживать компанию, которая извращает культуру.

Я нахмурилась, потеряв нить разговора.

- Прости?

- Должен заметить, - начал Матео самым невинным тоном, - футболка очень хорошо сидит на ней.

Глаза Лорен метнулись к его обручальному кольцу.

- Не вмешивайся.

Я опустила глаза, но Матео нашел, что сказать.

- Не вмешиваться? Это что, английский закон - нельзя говорить комплименты? - его вопрос прозвучал вполне невинно, хотя я и чувствовала, что он на грани. Как бизнесмен он привык держать себя в руках, но при этом быть безжалостным.

Глаза Лорен превратились в узкие щели. Она еще раз окинула нас взглядом и отвернулась, пылая праведным гневом.

Что, черт возьми, сейчас было? Я посмотрела на Матео, подняв брови. Он молчал. Лорен определенно точит на нас зуб. К счастью Клаудия оказалась более сговорчивая, и мы всю дорогу болтали о фильмах. Я без умолку говорила, что Майкл Бэй – гений, конечно, это была наглая ложь, но было забавно наблюдать, как это бесит Лорен. В конце концов, она нацепила наушники и отгородилась от нас музыкой.

Потом у нас была короткая остановка на заправке, где мы как стервятники налетели на ларек с выпечкой. Клаудия же выкурила очередную сигарету. Это был короткий переезд в деревню Acantilado.

Матео пробормотал Acantilado, что на испанском означает «утес» - по правде сказать, я так и не поняла, что он этим хотел сказать. Вскоре, однако, я все поняла. Мы ехали узкой тропой в горах Сьерра-де-Франция, где из зеленой листвы поднимались серые утесы. Деревня Acantilado была очень маленькой и была похожа на сказочную. Я хотела запечатлеть на цифровую камеру проплывающий мимо пейзаж - но автобус двигался слишком быстро, чтобы на фото передалась вся красота этого места.

Вопреки моим ожиданиям мы не остановились, а объехали деревню стороной, трясясь по булыжникам, пока не выехали к открытой проселочной дороге. 

- Куда мы едем? - спросила я Матео.

Он пожал плечами.

- Я не знаю. Возможно, они хотят нас убить? - он сказал это как бы невзначай, но я поймала лукавый блеск в его глазах.

Я усмехнулась, думая, что у нас похожее чувство юмора. Это почти заставило меня... голова. Боже, моя голова. Удар отозвался тупой болью. Это было странно вот так сидеть в автобусе и смеяться над шутками человека, которого ты едва знаешь. Я почувствовала легкое головокружение, представив себя частью команды, которых везут на расстрел.

Меня бросало из стороны в сторону, и я крепче вцепилась в спинку кресла Клаудии. Наконец мы остановились перед извилистой дорогой, ведущей вверх по склону холма. Нас окружали фермерские поля, на вершины гор опустился туман.