Страница 60 из 61
— это уже продвинутый курс, для продолжающих. Тут несколько основных приемов: «давай проверим наши чувства»; «нам необходимо сперва встать на ноги»; «свадьба — это буржуазные (обывательские, ограниченные, архаичные, допотопные, домостроевские, немодные и т. д.) предрассудки»; «брак — могила любви». Кстати, это почти правда.
Племянник. Почему почти?
Дядя. Бывают отдельные исключения, но это не для слабонервных. Ладно, как только расхлебаем твою первую кашу, немедленно займемся курсом выживания перед угрозой ЗАГСа. Племянник. Тогда я всех возьму в любовницы. Вот и ты…
Дядя (быстро). Ну, я не ты, и вообще это отдельный разговор. С любовницами нужно уметь обходиться. Это не жены. Так что потрудись выбрать одну и отделаться от остальных. Так и будем работать.
Племянник. Но ты же сам научил меня, дядя.
Дядя. Такой урожайный заплыв не планировался. Племянник. Я придумал, дядя.
Дядя. Ну?
Племянник. Остальных, дядя, ты отобьешь.
Дядя. Отобью?
Племянник. Да! Развеешь мой образ и выкуешь в их сердцах свой, пленишь, очаруешь, заинтригуешь. Ну, как ты умеешь.
Дядя. И что я буду с ними потом делать?
Племянник. Дядя, с твоим опытом… Ну, отдашь тете на растерзание.
Дядя. Скажешь тоже, насмотрелся фильмов ужасов.
Племянник. Ну, как знаешь. Вот, смотри, я тут назначил свидания на сегодня. Ты появишься как бы невзначай, ну и… Дядя. Мило. И когда же входить?
Племянник. После слов «защебетала листва».
Картина вторая
Племянник. Тома, наконец-то! Я уже заждался.
Тамара. Стратик, ты совсем не изменился со вчерашнего дня. Ох, какой-то у тебя нездоровый румянец, подойди-ка к свету… Ах, нет, здоровый, я ошиблась. А я как выгляжу? Помада новая. Тебе нравится? Мне недавно бабушка привезла из Кот-д-Ивуара. Ты не знаешь, где это? Должно быть, это очень романтично: моя бабушка верхом на слоне. В Кот-д-Ивуаре есть слоны?
Племянник. Откуда в такой глуши?
Тамара. Так это у нас?
Племянник. В Африке.
Тамара. Вот я так и знала, что не у нас. Представляешь, Ратик?
Племянник. К тому же и листва защебетала.
Тамара. Что?
Племянник. Это я так.
Тамара. Или все-таки нездоровый…
Дядя. Здравствуйте, дорогая Лия.
Племянник (дяде). Это Тамара, она пришла раньше. Дядя. Вот я говорю, очаровательная девушка. Племянник. Ну я там к чаю…
Дядя. Вы совершенно неотразимы, Тамара. А я дядя… Ели-страта.
Тамара. Который самых честных правил?
Дядя. Вы меня обижаете. Я так плохо выгляжу?
Тамара. Что вы, что вы, вы очень милый.
Дядя. Даже симпатичный?
Тамара. Весьма.
Дядя. Вы неподражаемы.
Тамара. Ох, вы тоже. Я, знаете, сразу узнала родственную душу. Ведь вы интересуетесь…
Дядя. Крайне.
Тамара. Но я же еще не сказала, чем.
Дядя. Вами. Разве этого недостаточно?
Тамара. А наскальной живописью майя?
Дядя. Майя — особенно. У меня как раз есть один замечательный альбом.
Картина третья
Лия, Оксана (тесте). Наксюша!
Племянник. Наконец-то, я счастлив, что не попал в число тех грубых существ, которых вы справедливо презираете как мужчин.
Лия (томно Оксане). Ведь он нам нравится?
Оксана (страстно). Необыкновенно.
Племянник. Вот так я и живу. Располагайтесь.
Лия. Все так мило, душевно.
Племянник. Как писал один писатель, ничто не придает дому такой обжитой вид, как мужчина.
Оксана (страстно). Да подойдите к нам поближе.
Лия (томно). Мы хорошие.
Племянник. Верю, верю.
Лия (томно). Какая мягкая у вас мебель. А вот это кресло, ведь это Людовик Четырнадцатый?
Племянник. Именно Четырнадцатый.
Оксана. Оно такое мягкое. Почти как я. Ты согласен?
Лия (томно). Оксана.
Оксана (страстно Племяннику). Она скучает без тебя, иди к ней.
Лия. Ты рад?
Оксана. Тебе нравится?
Племянник. Да, как щебетание листвы.
Лия. Как это тонко!
Племянник. А это мой дядя.
Лия (томно). Ваня?
Дядя. Ах, Лия. (Бросает взгляд на Племянника. Тот кивает.)
У вас замечательный вкус к литературе.
Племянник. Так, я чаем займусь.
Лия (томно). И все же, как вас зовут?
Дядя. Ликоменандр.
Оксана (страстно). Андр? Дюша!
Лия (томно). У вас замечательный племянник, он говорит, что все мужчины — сволочи.
Дядя. Кто может в этом сомневаться.
Оксана. Дюша, вы душка.
Дядя. Да вы поэтесса.
Лия (строго). Поэтесса я. (Томно.) Вам прочесть?
Дядя. Пойдемте, у меня есть чудный уголок для разговора о поэзии.
Оксана (страстно). Где же?
Дядя. Среди сокровищ майя, где же еще?
Картина четвертая
Племянник. Наконец-то, я уже почти заждался.
Лиза. Скучал без меня?
Племянник. Безмерно.
Лиза (доставая памятку). Мы вчера так мило поговорили.
Племянник (доставая конспект). С глубоким взаимопониманием, я еле дождался новой встречи.
Лиза. Нашей новой встречи.
Племянник (вписывая в конспект). На-шей.
Лиза. И ты окончательно ре-шился?
Племянник. Ре-шился… На что?
Лиза. Сказать мне.
Племянник. Сказать тебе что?
Лиза (ищет в конспекте племянника, потом подсовывает ему свой). Сказать…
Племянник. А! Любимая, благодарю тебя.
Лиза. Раньше.
Племянник. Раньше?
Лиза. Вот.
Племянник. Родная моя!..
Лиза. Ну.
Племянник. Прошу тебя…
Лиза. Да.
Племянник. Прошу тебя стать…
Лиза. Молодец!
Племянник. Моей женой?..
Лиза. Милый, я согласна (бросается целоваться). Племянник (пытаясь вырваться). Листва моей души щебечет!
Лиза (ослабляя от растерянности хватку). Мефик? Племянник (убегая). Чай!
Дядя. Что я вижу! Моя юная красавица! Ах, непостоянная. Лиза. У меня серьезные намерения.
Дядя. Бессовестная и коварная, ты развращаешь моего единственного племянника.
Лиза. Мефик, так ты его дядя?
Дядя. Да, бессердечная, да. И ты разрываешь мне сердце своим вероломством.
Лиза. Но он хочет на мне жениться.
Дядя. Он? Ни за что!