Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 42

Нужно быть более осторожным, ни так как было в прошедшую пятницу. Он должен ожидать чего угодно. Осознание этого убивает.

Незнакомка зашевелилась, ее веки сжались в болезненном порыве, рука потянулась к голове. Она скривила свои губы, издала стон и открыла глаза. Затем пристально посмотрела на Дукэйна, вспоминая его, и попыталась принять вертикальное положение. Мэтью схватил ее за горло и швырнул вниз.

— Кто тебя послал ко мне?

Она улыбнулась.

— Никто.

— У меня нет времени для игр.

Он направил нож вниз. Блондинка дернулась всем телом, рот раскрылся для крика. Он остановил острие своего ножа на минимальном расстоянии от ее вытаращенного правого глаза. Она моргнула, и ее ресницы коснулись кончика ножа.

— Кто тебя послал ко мне?

Она ничего не ответила и внезапно перестала паниковать, расслабив тело. Даже напрягшиеся сухожилия и мышцы её шеи ослабели под рукой Дукэйна. Женщина ухмыльнулась.

— Делай, что хочешь, — сказала она.

— Выколи мне глаз, если тебе так угодно. Возьми все, что пожелаешь. Как тебе мои сиськи? Ее руки переместились и погладили грудь. Темные соски стояли твердо.

— Я могущественна, — прошептала она. — Я бессмертна.

— Ты пила из реки? — спросил Дукэйн.

— О, да… о, да…

Он убрал лезвие от ее глаза.

— Бессмертная и всемогущая, — сказала она.

— Хорошо, вставай.

Он стал медленно убирать нож. Пальцы блондинки внезапно поймали его запястье. Мэтью ожидал сопротивления, но она увлекла руку с ножом вниз. Лезвие воткнулось в бледную кожу между ее грудями. Дукэйн потянул нож на себя. Женщина воспротивилась, затем прижала руки к ране и сидела с гримасой ужаса на лице. Кровь текла между ее пальцев. Она некоторое время смотрела на это, затем взглянула на Дукэйна глазами ребенка, которому сделали больно.

— Дерьмо, — пробормотал он, внезапно почувствовав к ней жалость.

— Не волнуйся, ты не попала в сердце. Я вызову скорую.

И он бросился на другой конец кровати.

— Сильно зажми рану!

Мэтью снял трубку и стал набирать номер, но незнакомка вдруг оперлась руками о кровать и встала на ноги.

— Ляг, черт побери!

Она побежала.

— Эй! — Дукэйн перемахнул через кровать в надежде остановить ее, прежде чем она достигнет раздвижной двери, ведущей на балкон, но та была слишком быстра. Женщина с налету врезалась в дверь. Зеркальное стекло разлетелось осколками, которые порезали ее обнаженную плоть. Она сделала прыжок и оказалась на балконе. Дукэйн помчался за ней. Когда он нырнул в разбитую дверь, она бросилась головой вниз через перила балкона. Мэтью сделал выпад и коснулся пальцами ее пятки. Все, что он мог делать дальше, так это просто смотреть. Девушка падала вниз всего секунду, которая показалась Дукэйну минутой. Руки блондинки попытались остановить падение, но бетонная плита переломала их и она разбила свою голову.

Мэтью посмотрел вниз на ее тело и вздохнул. Он знал, что не должен был чувствовать к ней жалость, ведь она планировала убить его этой ночью. Но, боже, какая красивая девушка! Что же заставило ее связаться со всем этим дерьмом?

Он сжал перила и вдруг оцепенел, когда огромный человек в черной одежде вылез из кустарника. Человек присел возле изувеченного тела, взвалил его себе на плечо и направился прочь.

Дукэйн оторвал пальцы от перил. Его кожа покрылась мурашками. Он смотрел на фигуру в черном одеянии и знал, что должен был начать преследование, но не двинулся с места. Кроме того, в первую очередь он должен был помочь Скотту. Мэтт некоторое время наблюдал, потирая исколотые руки и бедра. Странно, что это испугало его. Кем бы ни был ублюдок, Дукэйн мог бы прибить его в невооруженном бою даже одной рукой. Скорее всего. Мысли не давали ему покоя. Он вытащил из ступней ног осколки стекла и захромал в направлении комнаты для гостей. Открыв дверь, Мэтью посмотрел на светлый ковер.

— Дерьмо, — пробормотал он.

Одного испорченного этой ночью ковра было вполне достаточно, и поэтому, чтобы не запачкать его кровью, он решил проползти по нему. В ванной комнате Дукэйн нашел йод, лейкопластырь и вату. В темпе обработав израненные ноги, игнорируя легкую боль, он помчался обратно, в спальню. Затем взглянул на часы. Прошло около пяти минут с того момента, как позвонил Скотт. Слишком много потрачено времени. Целых пять минут, которые стоили той молчаливой блондинке жизни. Будут ли они стоить жизни Скотту, тому парню, которому сейчас нужна его помощь?

Мэтью потребовалось менее одной минуты для того, чтобы одеться. Затем он пронесся через темноту дома прямиком в гараж, нажал кнопку дистанционного управления воротами и, забравшись в «ягуар», включил зажигание. Мощный двигатель автомобиля загрохотал. В зеркало заднего вида Мэтт несколько секунд наблюдал за автоматизированным процессом открытия ворот. Они открылись, и он увидел удаляющегося человека в темной одежде. Голое тело девушки все еще находилось у него на плече.

Дукэйн включил заднюю передачу и вдавил педаль газа в пол, резко отпуская при этом педаль сцепления. Автомобиль с визгом шин выпрыгнул наружу. Затем Мэтью направил на неизвестного типа свет своих фар, рассчитывая таким образом привлечь его внимание, но здоровяк лишь один раз медленно обернулся и побрел дальше. Можно было бы легко догнать его. Но не было времени. Слишком много минут, потраченных впустую.

Странный тип уходил прочь с трупом на плече.





Дукэйн, набирая скорость, поехал в противоположном направлении, оставляя незнакомца наедине со зловещей ночью и мертвым телом.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

— О чем ты его попросил? — спросила Лэйси.

Скотт положил трубку телефона.

— О спасении наших задниц.

— Этот Дукэйн, кто он?

— Это реальный Чарли Дэйн. Одну минуту, я оденусь.

Он вышел из комнаты. Лэйси встала и пошла за ним. Когда она достигла спальни, Скотт одевал штаны.

— Это и вправду Чарли Дэйн?

Скотт быстро натянул на себя брюки и взял рубашку.

— На все сто. Это Чарли Дэйн, но в реальной жизни. Только без плаща и фетровой шляпы, и у него немного не такие методы как в сороковых годах было принято, но достаточно близко к ним. Парень из ада. Он вытащит нас отсюда. Мы просто должны выжить в течение четырех часов, пока он не прибудет.

— Может, вызовем полицию?

— А что они сделают против невидимого маньяка?

— Неужели, этот Дукэйн действительно такой крутой?

Скотт усмехнулся.

— Достаточно крутой.

— Который час? — спросила Лэйси.

— Одиннадцать сорок.

— Всего лишь?

С момента окончания разговора Скотта с Дукэйном прошло двадцать минут.

Лэйси забаррикадировала дверь, а остальное время просто сидела, положив ногу на ногу. Рядом с ней находился ее карманный нож и распылитель краски на тот случай, если дверь откроется. Скотт большую часть времени провел, блуждая по комнате. Он осмотрел окна и убедился, что все в порядке. Затем подвинул кушетку к запертой, соединяющейся двери. Потом встал на колени, чтобы вытащить нож из горла Карла.

— Что ты делаешь? — спросила Лэйси. — А как же отпечатки пальцев?

— Нам нужен нож.

— Боже, а как же полиция? Они будут думать, что это мы убили его.

— Не беспокойся.

— Спасибо, но я не хочу быть замешана в этом.

— Полиция — в данный момент наименьшая из наших проблем.

Лэйси отвела взгляд в тот момент, когда он стал вытаскивать нож.

После, Скотт накрыл одеялом голову Карла и понес нож в ванную, чтобы отмыть.

Затем он перевернул журнальный столик вверх ножками.

— Что ты делаешь?

— Дубинки, — произнес он и стал отворачивать одну из коротких конусообразных ножек, а когда закончил, то бросил ее на пол. Она отскочила от пола и покатилась к Лэйси. Девушка взяла ее за узкий конец. Ножка журнального столика была похожа на маленькую бейсбольную биту. Из ее вершины торчал толстый болт размером с дюйм.

Когда Скотт отворачивал другую ножку от стола, Лэйси услышала голоса в коридоре.