Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 63



— Сью, — виновато вздохнул Стен. — Я понял почему ты так поступила, но все же, это могло стоить девочке жизни.

Сью отвернулась к окну.

Мэй встала и подошла к бабушке.

— Прости меня, — шепнула она.

— Господи, детка, тебе нельзя вставать, — Сью обняла Мэй за плечи и подвела ее к кровати. — Ложись не о чем не беспокойся.

— Это что тут за столпотворение? — возмутился, заходя в палату доктор. — А ну-ка все вон отсюда. Все я сказал. Мисс Смит, как вы себя чувствуете? — он принялся обклеивать девушку датчиками.

— Ну удружила ты мне, внученька, — буркнула Сью, когда привезла Мэй домой и закрыла дверь.

— Сью, прости, — виновато прошептала Мэй. — Я не подумала, что тебе это так аукнется.

— Не подумала она. И вообще не напрягай горло, доктор сказал тебе нельзя разговаривать.

— Да не пропал у меня голос, просто сел немного, — отмахнулась Мэй.

— Жучка, — хмыкнула Сью.

— Зато меня не будут доставать с расспросами.

— Тоже верно, — согласилась Сью. — Кстати, я связалась с агентством, они вышлют все что нужно.

— Хорошо, — кивнула Мэй. — Странно, что до этого раньше никто не додумался.

— Наверное, ни у кого нет телефона Агентства, — ехидно предположила Сью.

Мэй удивленно повернулась к ней.

— Только не говори мне, что вам никто не помогает. Вас что бросили одних с этими головорезами?

— Нас не бросили, нам помогают. Советами в основном. И не смотри на меня так, большим городам плевать на провинцию.

— Но заключенные ссылаются в основном из городов.

— Именно, — согласилась Сью, — Но потом они предпочитают забывать о них.

— А что сказали в агентстве?

— Сказали, что попробуют нам помочь. Я намекнула, что их бесценному агенту грозит не мнимая опасность.

— Боюсь тебя разочаровать, но я не настолько бесценна, — смутилась Мэй. — Я обычный, рядовой агент.

— Ну может быть, — согласилась Cью. — А теперь хватит болтать, марш в постель, я доктору обещала.

Мэй спорить не стала и ушла к себе набирать обещанный для полиции отчет, а Сью улыбнулась ей в след. Не ценный, ну конечно же. Будто Сью сама не работала на агентство, будто она не знала что таких самородков как Мэй там единицы, собираемые по всему миру. Нет, хороших специалистов в разных областях науки было предостаточно, но вот чтобы один человек сочетал в себе отличные знания из диаметрально противоположных областей, такое случалось не часто. Особенно в таком юном, как у Мэй возрасте.

— Я все отправила, — сообщила девушка, выйдя на кухню, где Сью ужинала.

— Умничка. Попьешь со мной чайку?

— Нет, спасибо, я на улице посижу, можно?

— Темнее уже.

— Я на крыльце.

— Только не уходи, — попросила Cью. Мэй улыбнулась и вышла на улицу. Сью допила свой чай, убрала посуду и выглянула в окно. Мэй сидела на крылечке, обхватив колени руками. И было что-то в ее позе такое, отчего у женщины сжалось сердце.

— Я смотрю, тебе нравится смотреть в небо, — Сью опустилась на крыльцо рядом с внучкой.

— Да, — кивнула Мэй. — Оно красивое. Знаешь, когда мы были в лесу, я часто смотрела в небо. Когда нет света и рекламы, в небе видны звезды. Много звезд. Как думаешь там есть жизнь?

— Думаю, есть, — отозвалась Сью. — Мой покойный муж говорил, что в двадцатом веке было много документально зафиксированных случаев контактов.

— Мы их разочаровали, — грустно улыбнулась Мэй. — Иначе, почему они перестали прилетать?

— Может потому, что человечеству стало несколько не до инопланетян? — предположила Сью.

— Может быть.

— Можно личный вопрос?

— Давай.

— У тебя есть кто-то?

— В смысле? — Мэй повернулась.

— В смысле у тебя есть кто-то близкий? Парень, мужчина, жених….

— А, ты об этом? Нет, — Мэй снова отвернулась и положила подбородок на согнутые колени.

— Почему? Ты красивая девушка.

— Вообще-то это модификафия внешности. Как-то все некогда было, да и не нравилась я мужчинам никогда, — вздохнула Мэй.

— А чем же ты так занята была? — поинтересовалась Сью.



— Училась. После смерти мамы отец ушел с головой в науку, меня отправили в интернат. Я очень старалась оправдать его доверие, — усмехнулась она. — Хотела чтобы родители могли мной гордиться. У меня не очень получалось.

— Но у тебя же степень по химии.

— Я выросла в семье химиков, но в интернате при проверке способностей оказалось что склонность у творческим предметам у меня выше. Но потом я все равно поступила в университет на химический.

— Чтобы папа гордился?

— Да, — кивнула девушка. — И мама. Знаешь, это глупо, но мне проще думать, что она просто уехала и где-то там, далеко следит за моими успехами.

— Сколько тебе было лет, когда она погибла?

— Двенадцать.

Сью покачала головой.

— А потом?

— Потом? Я опять училась. Химия, биология, боевые искусства.

— А гуманитарные науки?

— Это осталось в школе, — улыбнулась Мэй. — При всей моей любви к искусству, будущее за точными науками. Я предпочитаю делать что-то полезное, красоту пусть делают те, кто ни на что больше не способен.

— Ты правда так думаешь? — удивилась Сью.

— Нет, — подумав, ответила Мэй. — Просто для меня предназначен другой путь.

— А чего хочешь ты сама?

— Хочу быть полезной миру.

— Детка, это общие слова. Чего ты хочешь для себя?

— Я хочу найти этого идиотского химика и забрать у него формулу.

— План есть?

— Нет, — вздохнула Мэй. — Меня кинули сюда сразу по возвращении из экспедиции, я даже подготовиться толком не успела. Надо будет выяснить кто тут сильно увлекается химией и… в общем не знаю.

— А как ты попала в Агентство?

— Там папа работает, правда он говорил что не рекомендаций не давал. Меня заметили еще в институте. Предложили попробовать. Я делала для них кое-какую работу. Агентство теперь моя семья. Мы одна семья. Я им нужна. Я хочу доказать что могу быть полезной, что могу приносить пользу.

Сью покачала головой

— Пойдем в дом.

— Я еще посижу.

— Посиди, — согласилась Сью, кряхтя встала и пошла в дом. Она собралась было посмотреть телевизор, но потом передумала. Женщина выглянула в окно, убедилась что Мэй сидит в той же позе, велела компьютеру соединить ее с Агентсвом.

— Лямбда слушает, — отозвался с той стороны экрана холеный темноволосый мужчина.

— Сьюзен, что-то случилось?

— Нет, Лямбда, не случилось. Простоя решила сообщить тебе, что ты сукин сын.

— Что? — опешил мужчина.

— Ты паскудный шакал, ты выкидыш порядочности, — четко произнесла женщина. — За что ты так девочку?

— Я не понимаю о чем ты.

— Да все ты понимаешь.

— Сьюзан, я вижу ты не в настроении. Не отнимай у меня время.

— Нет ты меня выслушаешь, — рявкнула Сью. — Очень удобно манипулировать и маленькой, всеми брошенной девочкой. Да? "Мы одна семья, ты должна доказать что достойна", — повторила она слова Мэй.

— Сью.

— Заткнись, Пол. Я старая идиотка, я стала много забывать. Я забыла, что из себя представляет Агентство. Тебе плевать на бедную девочку, тебе надо выжать ее до капли, а что у нее на душе, тебе все равно.

— Сьюзан, ты не права, у нее есть товарищи, наставники, которые заботятся и о ее психическом состоянии.

— О, да. Манипулировать несчастными людьми гораздо проще. Им проще внушить, что главное в жизни быть полезным.

— А что, по-твоему, главное? — рассердился мужчина.

— Главное жить, Пол. Странно что ты этого не знаешь. Ей двадцать пять, а она не жила еще.

— Сьюзан, твое дело дать ей кров и прикрытие, ты за это получаешь деньги, — холодно отрезал мужчина. — Ты согласилась помочь.

— Я согласилась, — горько сказала женщина. — Это лишь значит, что я старая дура, но не меняет того, что ты сукин сын.

Отвечать Пол не стал, он отключился, а старушка опустилась на диван, зло стукнула кулаком подушку, а потом заплакала.