Страница 8 из 22
— Ой, нет… ой, Мириам. — Он отступил назад и попытался поймать ее взгляд, — Мириам, прости.
— Джед, что происходит с тобой?! — Мириам чувствовала, что теряет над собой контроль. Непрошеные горячие слезы обжигали ей глаза. Она ненавидела плакать. А сейчас ненавидела и Джеда за то, что он заставляет ее плакать.
— Я не хотел причинить тебе боль, — пробормотал Джед. — Я сам не свой сегодня.
Скопившаяся за все это время злость на Джеда внезапно прорвалась наружу:
— И это все твои извинения! Ты нарочно сделал мне больно, Джед!
— Я… — Джед развел руками. — Я не знаю, что тебе сказать. Извини. Я просто… Я просто сегодня все испортил, Мириам. Я схожу с ума.
Ничего не ответив, Мириам развернулась и большими шагами пошла по коридору. Сейчас она хотела лишь одного — как можно скорее уйти от Джеда. Гнев, охвативший Мириам, полностью затмил прежнее чувство страха.
Как он мог так поступить? Как? Ей хотелось кричать. Ей было так больно! В данный момент она больше не могла оставаться рядом с Джедом.
— Мириам, подожди! — крикнул ей вслед Джед.
Она услышала его шаги. Но неожиданно ее поразила совершенно другая мысль. ‹‹Это ведь Джед! Тот самый парень, который за короткое время стал мне близким человеком. Он сильно переживает, он напуган. Я не думаю, чтобы он испытывал подобные чувства раньше››.
Мириам обернулась — и Джед внезапно остановился, как будто испугался, что она его ударит.
— Послушай, Джед, — прорычала Мириам, тыкая его пальцем в грудь. — Если ты еще раз когда-нибудь поднимешь на меня руку, между нами будет все кончено. Ты меня понял?
Он кивнул, избегая ее взгляда:
— Я меньше всего хотел причинить тебе боль, Мириам. Я просто… Я только хотел, чтобы ты знала, что я ощущаю там. Мне никогда не было так тяжело играть, как сегодня.
Мириам понимающе кивнула головой. Волна злости отхлынула. Джед выглядел таким уставшим и разбитым. Он был похож на нашкодившего щенка, который никак не мог понять, что же он такого натворил. Как ни странно, но Мириам снова почувствовала к Джеду нежность. Она взяла его руку в свои и крепко сжала:
— Мне нужно идти. Меня Холли ждет.
— Прости, Мириам, — прошептал Джед. — Ты и представить не можешь, как я сожалею.
Она кивнула:
— Я знаю.
Джед уставился в пол:
— Мириам!
Она остановилась:
— Что?
— Можно, я позвоню тебе?
Мириам улыбнулась:
— Ну, не знаю… Рискнешь?
В ответ Джед одарил ее широкой спокойной улыбкой:
— Попробую.
— Тогда все хорошо.
Февральский вечер выдался очень холодным. На парковке осталось всего лишь несколько машин. В темноте Мириам разглядела Холли. Она стояла у своей машины, пуская на морозе облака пара и прыгая на месте, чтобы согреться. Как только Холли заметила Мириам, она яростно замахала ей руками.
— Поехали отсюда скорей! — прокричала она.
Мириам подбежала к машине. Двигатель уже работал. Холли выглядела напряженной… и очень напуганной.
— Садись! — сказала она тоном, не терпящим возражений, и скользнула за руль.
Мириам быстро заняла место рядом с ней и захлопнула дверь. К счастью, обогреватель в машине был включен.
— Что такое? Что случилось, Холли?
— Я… Я просто услышала сейчас кое-что…
— Холли, — простонала Мириам, — меньше всего на свете я бы хотела сейчас слушать твои очередные сплетни.
— Нет! — вскричала Холли. — Это нечто совсем другое, Мириам. На сей раз, я слышала все собственными ушами.
— Слышала что?
— Я шла к машине и пыталась отыскать в сумочке ключи от нее. Естественно, я не видела куда иду. Но так получилось, что я проходила мимо машины Мэй, возле которой она стояла вместе с Ноем. Я бы и не заметила их, но тут я услышала голос Ноя. — Холли сделала паузу и перевела дыхание.
— Ну и…?
— Они говорили о чем-то. Хотя больше это было похоже на ссору. Я остановилась и спряталась между машинами, откуда они не смогли бы меня увидеть. Я подслушала, о чем они говорили.
— Холли, я не верю тебе!
— Ты можешь помолчать тридцать секунд и выслушать меня до конца? — резко оборвала Холли свою подругу.
Ее гнев заставил Мириам замолчать.
— Они говорили о вчерашней вечеринке, о том, что мама Мэй запрещает им встречаться. Вчера между Мэй и ее матерью произошло нечто большее, чем простая ссора, Мириам. Нечто жуткое. Я никогда раньше не слышала, чтобы Мэй говорила так.
Холли снова оборвала свой рассказ, чтобы набрать в легкие воздух.
Мириам занервничала. Проблемы Джеда отошли на второй план. Сейчас она сконцентрировала все внимание на словах подруги, на ужасе, который застыл в ее глазах.
— Так что она сказала, Холли?
— Я была только в нескольких шагах от них, Мириам. Клянусь, я сама слышала то, о чем они говорили. Клянусь!
Мириам ужасно захотелось схватить Холли за плечи и вытрясти из нее информацию:
— Говорили о чем?
Холли, которой от волнения не хватало воздуха, сделала глубокий вдох и наклонилась ближе к подруге:
— Я слышала, что они хотят убить маму Мэй!
Глава 9
— Не может быть! — воскликнула Мириам. — Бред какой-то!
— Я клянусь, Мириам! Я слышала об этом сама!
— Хорошо, хорошо, я верю тебе! — Мириам попыталась успокоить не на шутку разнервничавшуюся подругу.
Казалось, Холли была на грани истерики. Мириам никогда раньше не видела ее такой — действительно напуганной. И все же Мириам не верилось, чтобы Мэй хотела убить свою маму. Это что-то из области абсурда.
— Холли, а ты не могла бы мне дословно передать их разговор?
Холли тяжело вздохнула:
— Сначала они говорили о вечеринке, о том, что идиотские друзья Ноя все испортили. Ной оправдывался и заверял Мэй, что он предупреждал их, чтобы они держались подальше от ее дома, если напьются. Он говорил, как сожалеет, что доставил Мэй неприятности. Потом он сорвался и прокричал, что ее мать не может запретить им видеться.
Мириам кивала головой. То, что рассказывала Холли звучало вполне правдоподобно.
— Затем они, наверное, обнимались, потому что с минуту их не было слышно. Я ведь не могла их видеть, поэтому утверждать не буду. А потом… а потом я услышала Мэй. — Голос Холли дрогнул. — Мэй прокричала, что ради этого она убьет свою мать.
Мириам еле сдержала улыбку:
— И все?
Холли с недоумением посмотрела на подругу.
— Что значит ‹‹и все››? Я слышала, как она говорила об этом, Мириам, это не было похоже на простую угрозу.
Мириам закатила глаза:
— Я слышала подобные слова всякий раз, когда Мэй ссорилась со своей матерью. Все говорят нечто подобное! Все готовы убить своих родителей, когда злятся на них.
— Да, но не все встречаются с таким парнем, как Ной! — закричала в ответ Холли. — Если бы ты только слышала его, Мириам! Когда Мэй сказала, что хочет убить свою маму. Ной воспринял ее слова всерьез. Он сказал, что это хорошая мысль. Он заверил Мэй, что готов на все, лишь бы быть уверенным, что он сможет видеться с ней в любое время. Готов на все, Мириам! Даже на убийство!
— И все же слова ничего не значат, Холл, — спустя мгновение вынесла свой вердикт Мириам. — Ной, как обычно, все драматизирует. Мэй никогда бы не пошла на это. Да и вряд ли кто-нибудь вообще осмелится на такое.
Холли растерянно смотрела на Мириам. Она окончательно запуталась и уже сама не знала, чему верить.
— Ты уверена?
— Каждый из нас время от времени выдает подобную чепуху, Холли, — настаивала на своем Мириам.
Холли прищурилась:
— Неужели?
— Конечно.
Холли облегченно вздохнула:
— Ну, ладно.
Мириам покачала головой:
— Слушай, давай убираться отсюда, пока мы здесь совсем не окоченели.
Холли медленно выехала со школьной парковки. Некоторое время они ехали в полном молчании. Мириам смотрела в темное окно, пытаясь представить, что стала бы делать она, если бы родители запретили ей встречаться с Джедом.
— Ой, Мириам, я же совсем забыла! — какое-то время спустя опомнилась Холли. — Так что же случилось с Джедом?