Страница 31 из 35
59–60 колесницы… коням… — Речь идет о конных статуях.
62 Луций Элий Сеян — всесильный временщик при императоре Тиберии; в 31 г. был обвинен в государственной измене, свергнут и казнен.
65 …побеливши быка… — Если предназначенный для жертвоприношения бык не был целиком белым, темные места на его шерсти белили мелом.
71 …большое письмо пришло из Капреи… — Письмо, написанное императором Тиберием, который в то время находился на острове Капрее в Неаполитанском заливе.
75 Туск — то есть этруск. Сеян родился в Этрурии.
82 …печь велика. — Для переплавки статуй Сеяна и других обреченных. Где жертвенник Марса… — На Марсовом поле.
83 Бруттидий Нигер — эдил 22 г. (см.: Тацит, «Анналы», 3, 66), вероятно, друг Сеяна.
84–86 …Аякс побежденный… — Император Тиберий, подобно Аяксу, побежденному Улиссом в споре за доспехи Ахилла и в гневе перебившему стадо баранов, способен наказать многих римлян, недостаточно защищавших его от происков Сеяна.
91 Курульные кресла. — Консулам, преторам и курульным эдилам была присвоена привилегия выполнять свои обязанности, сидя в особом складном кресле, украшенном слоновой костью.
94–95 Ты хочешь… войск в столице… — Сеян возглавлял преторианскую гвардию.
100 Фидены, Габии — см. коммент. к 6, 56–57.
101 В захолустье улубрском и кружки // Непомерные бить… — В маленьких Улубрах (местечко в Лации) единственное занятие эдила — контроль за рыночными мерами.
108–109 Помпей, Красс и приведший к плети квиритов Цезарь были товарищами по 1-му триумвирату.
112 …низвергают к Плутону… — То есть в преисподнюю. Плутон — владыка подземного мира и царства мертвых.
115–116 Квинкватрии — ежегодный праздник в честь Минервы, богини мудрости, покровительницы учителей и учеников; асс — мелкая римская монета.
122 «О счастливый Рим!» — Нескладная строка из поэмы Цицерона о своем консульстве, ставшая посмешищем у античных писателей.
125–126 …речей… против Филиппа… — Имеются в виду речи Цицерона против Антония, названные по аналогии с речами Демосфена против Филиппа Македонского «Филиппиками»; самая знаменитая из них — вторая. Конец был жестоким… — Демосфен, вынужденный бежать из Афин, принял яд, чтобы не попасть в руки преследователей (322 г. до н. э.).
130 Полуослепший отец. — Отец Демосфена был не простым кузнецом, а богатым оружейным мастером, владельцем мастерской.
133–137 Знаки военных побед… — Дается описание трофея: вооружения, снятого с убитого врага и выставленного на всеобщее обозрение. Трирема — корабль с тремя рядами весел.
149 Маврийский океан — то есть Атлантический.
156 Субура — см. коммент. 3, 4–5.
158 …вождем… окривевшим! — Весной 217 г. до н. э. Ганнибал на единственном уцелевшем слоне пересек Апеннины, но когда ехал через болота, затопленные Арно, заболел и ослеп на один глаз.
162 Тиран-вифинец. — Царь Вифинии Прусий I, при дворе которого скрывался Ганнибал.
165–166 …отмститель за Канны… перстень. — В 216 г. до н. э. Ганнибал одержал знаменитую победу над численно превосходящими силами римлян и в подтверждение послал в Карфаген огромное количество колец, снятых с убитых римлян. В 183 г. до н. э. он, чтобы не быть выданным Риму, принял яд, который носил в перстне.
167 …чтобы… стать декламации темой! — Ср. 7, 161–164.
168 Юноша родом из Пеллы — Александр Великий был уроженцем македонского города Пеллы.
170 Гиары — см. коммент. к 1, 74; Сериф — к 6, 564.
171 Кирпичные стены столицы — Вавилон, имевший стены из обожженного кирпича.
174 …Афон переплыли… — Афон — высокий мыс в Македонии, через который в 480 г. до н. э. по приказу персидского царя Ксеркса был прорыт канал.
175–176 …Геллеспонт… устлан судами… — Знаменитый мост, сооруженный Ксерксом из кораблей, по которому персидское войско переправилось в Грецию.
177 …их выпил мидиец… — То есть Ксеркс и его воины. Персидское войско было столь многолюдным, что для него в Греции не хватало питьевой воды (см.: Геродот, 7, 21).
178 …Сострат с крылом отсыревшим. — Как объясняет древний комментатор, Сострат (неизвестный нам поэт), описывая поход Ксеркса, вспотел от возбуждения.
179 Саламин — остров у берегов Аттики, возле которого персидский флот был полностью разгромлен греческими кораблями.
180–184 …плетьми бичевавший… в кандалы заковавший… решился море клеймить… — Геродот рассказывает, что после того, как буря снесла первый мост, построенный персами через пролив, разгневанный Ксеркс «повелел бичевать Геллеспонт, наказав 300 ударами бича, и затем погрузить в открытое море пару оков… и послал также палачей заклеймить Геллеспонт клеймом» (Геродот, 7, 35). Кор — северо-западный ветер; Эвр — юго-восточный. Эол — повелитель ветров. Энносигей (греч. «колебатель земли») — постоянный эпитет Нептуна.
194 Табрака — приморский город в Нумидии.
202 Косс — охотник за наследством, ближе неизвестен.
211 Селевк — кифарист эпохи Домициана.
220–224 Перечисляются порочные представители современного Ювеналу римского общества: куртизанка Оппия, врач Темизон, опекун Гирр, адвокат Басил (ср. 7, 144), развратница Мавра (ср. 6, 307–308), учитель Гамилл.
246–247 Пилоса царь — Нестор, персонаж гомеровской «Илиады». По греческому счету средний человеческий век равен 33 1/3 года, следовательно гомеровскому Нестору, прожившему три поколения, — 100 лет. Римляне, по указанию сивиллиных книг, свой век считали в 110 лет, поэтому у Овидия Нестор — трехсотлетний старик (см. «Метаморфозы», 12, 188). Вещая птица — ворона, живущая (по Гесиоду) девять человеческих веков.
249 …годы считая свои уж на правой руке… — Единицы и десятки римляне отсчитывали на левой руке, сотни и тысячи — на правой.
253 Антилох — сын Нестора; еще не стригший своей бороды юноша был убит Мемноном (см. «Одиссея», 4, 187 сл.); здесь он представлен на погребальном костре.
256 Пелей — царь Фтии, отец Ахилла.
257 …тот, чья судьба была плач об отплывшем с Итаки. — Лаэрт, отец Одиссея, отправившегося на Троянскую войну и вернувшегося домой только через двадцать лет.
258 Приам — царь Трои; Ассарак — прародитель троянцев.
260–262 Гектор, Кассандра, Поликсена — дети Приама.
263–264 …строить // Не принимался еще Парис кораблей… — Сын Приама Парис похитил Елену, жену спартанского царя Менелая, что вызвало Троянскую войну.