Страница 39 из 39
Снова зазвонил телефон.
— Это еще что? — сердито сказал Экардт. — Дайте-ка мне трубку.
Профессор принял госпожу Бракк подавленный, с мрачным выражением лица. Он был уверен, что она уже слышала о событиях на острове. Экардт сочувственно пожал ей руку и представил коллегам.
Вера села в пододвинутое ей кресло.
— Я из больницы… — она судорожно вздохнула. — От Хегера. Он тяжело ранен.
Все с удивлением посмотрели на нее.
— Хегер… ранен? — запинаясь переспросил профессор.
Вера кивнула. Потом рассказала о том, что узнала от Хегера.
Собравшиеся слушали ее, не прерывая ни единым словом. Гасли забытые сигареты.
Когда Вера закончила свой рассказ, в комнате наступила глубокая тишина.
Экардт снял очки. Опустив голову, закрыл глаза руками. Потом встал, не говоря ни слова, прошел в свой кабинет и вернулся с оригиналом формулы, хранившимся у него в сейфе, и копией, второй экземпляр которой был послан на алюминиевый завод. Долго всматривался в оба листка, затем подчеркнул один из нулей в оригинале и протянул лист химику Шталю. Все десять ученых, не колеблясь, прочли нуль как шестерку.
Экардт сел, он задыхался. «Удар нанесен мне», — подумал он и, сам того не сознавая, громко произнес:
— Описка, а я ее не заметил.
— Вы не могли ее заметить, господин профессор, — сказал доктор Шталь, вставая. — Вы тщательно сравнили копию с оригиналом, и поскольку ваша секретарша, вы сами, господин профессор, да и все здесь присутствующие приняли нуль в четвертом ряду цифр за шестерку, у вас не было никакой возможности обнаружить ошибку. Для вас этой ошибки в известном смысле и не существовало. Копия в точности соответствовала оригиналу. Могу утверждать, что только четверо сотрудников института могли сразу же заметить ошибку; доктор Бракк, его ассистентка, доктор Хегер, который сам годами работал над этой проблемой, и я. Мы знали эти сложные формулы, так сказать, наизусть, что совершенно естественно, если учитывать большое количество проведенных нами опытов.
— Увеличение содержания примеси с десяти до шестнадцати означает, что элемент рано или поздно подвергнется химическому распаду. Это было нам известно из серии испытаний № 104. Проведя точные вычисления и эксперименты, мы решили уменьшить содержание примеси до десяти. Такое уменьшение совершенно исключает распад. Действительно, неудачное стечение обстоятельств. Надо же, чтобы доктор Бракк отсутствовал как раз тогда, когда алюминиевый завод досрочно затребовал документацию. Должно же было так случиться, что Бракк написал именно эту важную цифру так, что ее могли прочесть неверно! Почему? Такой вопрос, несомненно, будет задан. Но делу вопросами не поможешь. Ничего не попишешь, в жизни существуют случайности. Их нельзя ни предвидеть, ни заранее избежать. И иногда они играют с нами злые шутки.
Доктор Шталь сел.
— И все же, — сказал Экардт, — я не могу считать себя полностью свободным от ответственности.
Экардт помолчал и заговорил снова. Он изложил только что пришедший ему в голову план оказания помощи острову.
— Завтра утром я вылечу в Прагу и постараюсь всеми средствами получить для острова атомные батареи, готовые вступить в действие на опытной электростанции Международного института. Я понимаю, как трудно будет вырвать эти батареи, но другого выхода я не вижу.
Однако когда встал вопрос о том, как транспортировать батареи на остров, план профессора едва не рухнул. Он не учел, что воздушное сообщение прервано из-за густого тумана.
Оживившийся было профессор Экардт весь поник. Что еще можно придумать? Какая польза в том, что он раздобудет атомные батареи, если ни один самолет не сможет доставить их на остров?!
— А «Гидра»? — воскликнул кто-то из физиков. — Я читал вчера, что она стоит у Новой Земли.
Экардт вскочил.
— «Гидра»… — повторил он. — Это единственная надежда.
Совещание продолжалось еще около часа, ученые обсудили план во всех подробностях.
Когда совещание кончилось, Вера подошла к Экардту:
— Прошу вас, господин профессор, дайте мне возможность добраться до острова. Я должна быть рядом с мужем.
Десять дней спустя подводное судно международной исследовательской экспедиции «Гидра» вышло в плавание. На борту находились только члены команды и одна женщина. Атомные батареи, доставленные самолетами на Новую Землю, были размещены в освобожденных от оборудования лабораториях лодки.
Вера Бракк сидела в каюте. Мысль о предстоящей встрече с Вернером заставила ее забыть обо всем, что было пережито. Как она радовалась, что будет вместе с ним в тяжелую для него минуту! А ведь еще так недавно она не понимала Вернера, ничего не хотела знать о его работе!
Вере вспомнилось письмо, в котором Герта шутливо уверяла, что хотела бы провести свой отпуск на «Гидре». Тогда подобная прихоть позабавила ее, а вот теперь она сама плыла на этой прославленной подводной лодке! Никакое путешествие на свете не могло бы сделать ее счастливее, чем это плавание. Однообразно шло время. Вера читала, иногда беседовала с капитаном и беспрестанно думала о Вернере.
Наконец был отдан приказ: «Приготовиться к всплытию»!
Вера в меховой одежде, с саквояжем в руках, стояла в проходе и ни за что не хотела уходить в каюту, хотя капитан уверял ее, что сойти на берег можно будет только через полчаса.
Подводная лодка всплыла в широком разводье, поблизости от острова.
Остров был еще окутан полярной ночью, но неяркое сияние уже возвещало приход весны. А пока белую пустыню освещал желтоватый свет луны, казавшейся огромной и близкой.
Доктор Бракк, бледный и осунувшийся, с глубоко запавшими глазами, сидел в своей комнате и перечитывал радиограмму из Германии, содержание которой никак не доходило до его сознания.
Зазвонил телефон, доложили о прибытии «Гидры». Бракк машинально кивнул, словно человек на другом конце провода мог его видеть. Положил трубку, но не двинулся с места.
Только через несколько минут он заставил себя встряхнуться, взял меховую куртку, чтобы идти встречать лодку. Но тут дверь открылась открылась совсем тихо. Перед ним стояла Вера. Он смотрел на нее, не в силах вымолвить ни слова. Вера обвила руками его шею, и он почувствовал прикосновение ее горячих губ.