Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 27



Глава 16

Катастрофа казалась неизбежной: весь фасад этого чертова дома был застеклен, что практически лишало его обитателей надежной защиты.

Вентури схватил Кармина за руку и зашептал ему на ухо:

— Плохо дело! Эта сволочь пустила в ход тяжелую артиллерию. Если ему взбредет в голову, он тут камня на камне не оставит и похоронит нас заживо!

— Почему же он не сделал этого раньше? — тусклым голосом спросил Тусканотте. — Или он просто играет?

— На то у него есть веские причины. Ведь он наверняка догадывается, что девчонка здесь. Так пусть он будет в этом окончательно уверен, понимаешь, что я хочу сказать?..

— Что ты несешь, Гарри? Занимайся своим делом и не суй свой нос, куда не положено. Или ты забыл круг своих обязанностей.

Но Вентури не отставал, продолжая давить на босса:

— Весь сыр-бор только из-за вас, крупных шишек... Кстати, ты знаешь это место лучше, чем я... Есть ли здесь какое-нибудь более надежное место, где вы могли бы укрыться втроем?

— Да, в подвале, там, где котельная. Как раз под кухней. Стены там из камня и бетона. Скажи об этом другим.

«Макака» только и ждал подобного распоряжения. Да, все они давно уже наложили в штаны, эти неудавшиеся боссы. Впрочем, понять их можно: им было что терять.

Теперь Вентури заговорил громко и отчетливо:

— Мистер Тусканотте, мне кажется, вам следует отвести мистера Скарбо и мистера Рейна в более надежное место. Конечно, только ради того, чтобы не подвергаться излишнему риску. Согласен, сплошные стекла — очень красиво, но они не внушают доверия. Правда, особого риска нет, но вряд ли стоит облегчать работу подонку Болану.

— Ты прав, Гарри, — глубоко вздохнул Тусканотте и повернулся к остальным: — Поль, Натти, пошли со мной. А ваши телохранители смогут немного передохнуть.

Разумеется, оба мафиози не могли мечтать ни о чем лучшем. Тусканотте спустился с ними в подвал, пытаясь на ходу шутить, чтобы разрядить обстановку.

Пока все было спокойно. Сукин сын выстрелил всего пару раз, а теперь, очевидно, отложил оружие. Но почему он атаковал конвой, не стрелял по зданиям? Эта мысль не давала Гарри покоя.

Черт возьми! Да ведь он же перекрыл им дорогу, подонок! Теперь они отрезаны от всего мира. Ни войти, ни выйти! Что он еще замышляет? Явится сюда пешком и перережет всем им горло или попросту зальет их свинцом?

Нет, нет и нет! Мерзавец действовал всегда профессионально. Об этом, кстати, говорили две выпущенные им ракеты: он полностью уничтожил весь конвой! Одним махом расправился с королем жевательной резинки и посеял панику в их стане!

И все из-за той мокрощелки. В этом нет сомнения! Значит, нужно вести хитрую игру: или держать девку здесь в качестве прикрытия, или отправить ее к нему и попробовать договориться о передышке. А еще этот идиот Фуз...

Вентури резко повернулся к одному из своих подчиненных и спросил:

— Ты видел Фуза?

— Он только что был здесь, — ответил тот. — Ворвался сюда сразу же, как только «Жвачка» отдал Богу душу. Но я думаю, что он...

— Бегом вниз, да поживее! И приведи сюда девчонку. Во что бы то ни стало! На Фуза не обращай внимание, понял?

Мафиози опрометью бросился к лестнице. И как раз в этот момент раздался странный тонкий свист. Инстинктивно Вентури бросился к дальней массивной стене. Ему показалось, что ракета летит прямо в него. Но снаряд ударил в дом чуть пониже. Пол приподнялся, словно под ним вырос гигантский гриб. Словно волна прошла по стеклянному фасаду, и в следующий миг он разлетелся на тысячи смертоносных осколков. Внизу кто-то завопил и, превратившись в пылающий факел, покатился по лестнице. Это был тот охранник, которого Гарри отправил за девкой Болана.

Вентури подобрался к нему на четвереньках и выпустил всю обойму в кошмарный живой костер. Труп продолжал гореть, огонь перекинулся на большой ворсистый ковер. Дело принимало дурной оборот — запахло настоящим всеобщим пожаром.

Вентури выскочил наружу. Все северо-восточное крыло дома было охвачено огнем; огромные прожорливые языки пламени лизали стены, вырываясь с нижнего этажа.



Да, этот подонок Болан еще не сказал своего последнего слова. Еще одна огненная стрела пронеслась в небе и уткнулась в другое здание на глазах ошалевшего Вентури. Мощный взрыв разнес фасад вдребезги, и целый дождь осколков стекла и металла обрушился на окрестные холмы. Снова вспыхнул огонь, повсюду огонь, казалось, гигантские языки пламени уже облизывают небо.

— Гарри, черт побери, что будем делать? — закричал Вилли Фрио.

— Прячься, где хочешь! — проревел Вентури.

— А эти два типа из Индианаполиса, что с ними делать?

— Купи им билеты на самолет и пусть убираются к своим бабам! — огрызнулся Вентури.

Не хватало еще заниматься этими подонками. Вентури увидел, как один из охранников взбирается на холм позади развалин горящего дома со стеклянным фасадом. Потом еще один и еще... Но до него не сразу дошло, что это не охранники, а их трупы! Внезапно Гарри отчетливо услышал гулкие выстрелы крупнокалиберного автоматического оружия. Черт возьми, этот негодяй уничтожал их методически, по строго продуманному плану! Если уж он стрелял по всему, что двигалось, то ему предстояло немало работы!

Кто-то из охранников закричал:

— Я его видел, эту сволочь!

— А я ни хрена не вижу, — прохрипел один из бандитов.

— Вон там, над деревьями, там, смотри!

— Да, теперь вижу.

Что бы это значило? Он что, уже ходит по верхушкам деревьев?

Постепенно охранники начали приходить в себя; перестрелка разгоралась с каждой секундой. И Вентури надеялся, что они стреляют не в пустоту...

Чувствуя, как его охватывает страх, он обогнул крыло здания, охваченное пламенем, за деревом на краю внутреннего дворика. Он увидел двух своих ребят, вооруженных автоматами, которые осторожно продвигались в сторону плотины. Слава Богу, хоть кое-кто из них еще что-то соображал! Вся охрана состояла из наемников, но среди них были профессионалы, которые знали, как следует себя вести во всякого рода переделках. И Вентури гордился тем, что он командует такими ребятами. Да только подобные переделки вовсе не должны превращаться в конец света, а сейчас все шло именно к этому. Впрочем, Вентури не в чем было себя упрекнуть. Во всем виноват Кармин, он вел коварную двойную игру и даже не поставил его в известность. А теперь, когда Вентури вляпался в самое дерьмо, ему приходится выпутываться в одиночку.

Ударом ноги Гарри распахнул дверь в подвал и понял, что прибыл как раз вовремя. Фуз держал раздетую догола девчонку за горло и избивал ее. Она уже была почти без сознания и закатывала глаза. Грязную рожу Фуза заливала кровь: бровь была рассечена, и теперь он плевался, изрыгал ругательства и наносил слепые удары, ничего не соображая.

Вентури оттащил его за волосы от несчастной жертвы и приставил к уху револьвер, надеясь таким образом привести его в чувство. Но Фуз, видно, и в самом деле свихнулся.

— Я же тебе сказал, что она мне нужна в целости и сохранности! — закричал Вентури. — Ты что, сдурел? Кругом все горит, а ты избиваешь ее.

— Она того заслужила, — задыхаясь, выговорил Мартин вне себя от ярости.

Он вытер кровь, заливавшую ему глаза, и завопил:

— Проклятая сука! Она ударила меня железным прутом. Подожди, я воткну тебе этот прут в задницу, и он вылезет у тебя из глотки, стерва!

Вентури знал, что этот сумасшедший не шутит. А ослепленный злобой, вообще был способен на любое безрассудство.

— Не суетись, — проговорил Вентури и невозмутимо дважды нажал на курок. Вообще-то этот тип никогда ему не нравился. Зато Кармин обожал его. Ну что ж, вот пусть и займется похоронами своего любимца.

Вентури схватил Розу за руку и потащил к выходу.

— Ну как? Все в порядке, крошка? — спросил он. Она не смогла ему ответить — до такой степени была обессилена. Но, слава Богу, девчонка не собиралась подыхать, это Вентури определил сразу. Господи, какая же она красивая, даже в таком состоянии! Хотя вся она была забрызгана кровью Мартина, а может, и своей собственной — ее жизнь была вне опасности.