Страница 20 из 29
— Да вы просто нахал, — сказал Броньола, нахмурясь.
— Стараюсь, сэр.
Броньола вздохнул и попросил:
— Дайте мне телефон.
Он достал из бумажника карточку и набрал номер. Потом, не сводя глаз с лейтенанта, сказал в трубку:
— Говорит Правосудие-два. СНБ, срочно. Соедините меня с дежурным офицером.
Паттерсон беспокойно закурил.
— Дежурный? Ваш личный номер, пожалуйста.
По-прежнему глядя на лейтенанта, Броньола записал номер на листке бумаги.
— Спасибо. Говорит Правосудие-два. Запишите код СНБ: один-шесть-дельта-альфа-три. Дело Правосудие-тринадцать-четыре-двадцать один, шифр зет-зет-семь-ноль. Проверьте.
Не выдержав пристального взгляда, Паттерсон отвел глаза и пробормотал:
— Лихо, ничего не скажешь.
Броньола мрачно подмигнул и снова заговорил в трубку:
— Отлично. Развертывание по линии-один: отряд военной полиции, два вертолетных отряда — десятиминутная готовность. Оставайтесь на связи.
Броньола прикрыл трубку ладонью и спросил у Паттерсона:
— Хотите что-нибудь добавить?
Полицейский ухмыльнулся и опустил глаза. Броньола продолжал:
— Капитан? Да. Линия-два: готовность по тревоге — тактический авиаотряд, отряд поддержки морского десанта, пехотная рота воздушного десанта. Линия-три: начать электронный перехват всех гражданских радиоканалов, о положительных результатах сообщать немедленно. Линия-четыре: отбой. Линия-пять: отбой. Это все. Повторите.
Броньола внимательно прослушал подтверждение приказа, назвал свой номер телефона и добавил:
— Если меня не будет, связывайтесь через лейтенанта Грега Паттерсона, командира оперативного отряда полиции Гонолулу. Да. Спасибо, капитан.
Броньола повесил трубку и снова посмотрел на лейтенанта.
— Вот так-то, Паттерсон. Можете радоваться. Знаете, что означает этот приказ? Физическое уничтожение. Как вы думаете, чье имя написано на папке? Болан, Мак Самуэл, старший сержант... и лучший человек из всех, кого я знаю.
— Извините, — прошептал Паттерсон. После неловкого молчания лейтенант осторожно уточнил: — СНБ... Совет национальной безопасности?
— Да.
— Это не шутка?
— А китайский генерал в вашем округе — это что, шутка?
Паттерсон вздохнул.
— Значит... Но почему вы? Почему не ЦРУ, или ФБР, или еще какая-нибудь контора?
— Это длинная и неприятная история, — откликнулся Броньола. — Когда-нибудь я вам расскажу — напомните мне об этом лет через пятнадцать.
— Похоже, у вас там в Вашингтоне серьезные проблемы?
— Серьезнее, чем вы можете себе представить... У вас не найдется выпить, лейтенант?
Паттерсон усмехнулся и открыл ящик стола.
— Самое лучшее, что может предложить авиакомпания «Пан-Ам». Чего изволите?
— Все равно.
Лейтенант протянул гостю бутылочку виски, а себе выбрал водку.
— Значит, мы теперь собутыльники. — Паттерсон одним глотком осушил свою бутылочку, даже не поморщившись. — Когда вы спускаете собак на Болана?
— Как только вы скажете мне, где он находится. — Броньола выпил виски, скривился и печально добавил: — Чувствую себя, как на похоронах.
— Вам ведь нравится этот парень, верно?
— Да.
— Я понял еще в Калихи. Это было заметно.
— А когда я говорил по телефону?
— О, звучало вполне официально.
— Только внутри у меня все обрывалось, — мрачно признался Броньола. — И сейчас тоже. Да, он мне нравится. Очень нравится.
Снова вошел полицейский с очередным донесением в руках.
— По правде, и мне тоже, — тихо произнес лейтенант, откладывая в сторону рапорт. — Тот «кадиллак» зарегистрирован на имя Лу Топачетти.
— Редкий подонок, даже для Чикаго, — хмыкнул Броньола.
— Не сомневаюсь. Значит, это были его головорезы. Болан их уделал. Не понимаю, Гарольд... этот генерал Лунь, я хочу сказать — Чун, — что у него общего с мафиози?
— Господи, понятия не имею, — устало ответил Броньола. — Но я голову даю на отсечение: есть один парень, которому это известно. А мы сидим тут и гадаем, как его вывести из игры!
— Хотите поговорить с Оливерасом?
— Ни малейшего желания. Пошел он к черту. Почему Болан его не прикончил? Ставлю десять против одного, что в тюрьме он не проживет и одного дня.
— Болан просил, чтобы я присмотрел за Оливерасом. Вроде бы Чун подрядил одного из наших полицейских с ним разделаться.
— Вы его нашли? С этим полицейским, пожалуй, стоит потолковать.
— Пока нет. Я бы и сам не прочь задать ему пару вопросов... Гарольд, вы знаете Болана. С какой стати ему беспокоиться о таком мерзавце, как Оливерас?
— Понятия не имею. — Броньола покачал головой. — Может быть, Болан рассчитывает что-то у него узнать.
— В таком случае, — подхватил Паттерсон, — есть вероятность, что Болан еще к нему вернется.
— Не исключено, — согласился Броньола. — Разумеется, вы учитываете такую возможность.
— Да.
— Вы все еще мне не доверяете? — с улыбкой спросил Броньола. — Думаете, я что-то от вас скрываю?
— А разве нет?
Оба собеседника невесело рассмеялись.
— Устал, как собака, — со вздохом пожаловался Броньола.
— Возьмите тайм-аут. Вы остановились в отеле?
— Нет, мне это ни к чему. Все равно не уснуть. Только закроешь глаза — проклятые призраки так и лезут со всех сторон. Я давно уже не спал по-настоящему, Грег.
Паттерсон понимающе кивнул и подал Броньоле еще одну бутылочку виски.
— Отправьте своих призраков на боковую, — предложил лейтенант. — Мне помогает.
— Бесполезно. С Боланом ничего не помогает. Сейчас он где-то здесь, Грег. И делает нашу с вами работу, дружище, пока мы пьем тут виски.
— Прекратите! — вспылил Паттерсон. — Не сбивайте меня с толку. Пусть этот ваш Болан отличный парень, ну просто замечательный. Но он не прав, и вы это знаете, черт возьми. С его методами нельзя согласиться!
— А я и не соглашаюсь, — пробормотал Броньола. — Но это его методы! И они гораздо эффективнее наших.
— Чепуха.
— Он никогда не стрелял в полицейского. Никогда из-за него не пострадал невинный человек. И он ни разу ничего не просил у таких, как мы с вами, Грег. Он не надеется на закон. Он даже отказался от амнистии.
— Значит, это правда.
— Да. Почти все, что о нем говорят, — правда. Упрямый выскочка! Он живет в постоянном аду, ни минуты покоя... не понимаю, как такое можно выдержать. Представляете, что это за жизнь? И так день за днем, неделя за неделей, год за годом. На кого он может рассчитывать? Кому он может довериться? Что у него есть за душой? Скажите мне — что?
Лейтенант помолчал, а потом сказал хриплым голосом:
— Он сам затеял эту игру и может выйти из нее в любую минуту.
— Вот так, взять и щелкнуть выключателем, — с горечью произнес Броньола. — Просто, правда? Когда вы в последний раз отключали свой, лейтенант?
— Чепуха.
— Конечно, чепуха. Мы с вами должны взять его, Грег. Единственного человека во всей стране, которого мафия по-настоящему боится. Здорово придумано, правда?
Лейтенант тяжело поднялся и отошел к окну.
Какое-то время Броньола молча курил, потом взял папку с рапортами и принялся их пролистывать.
Стрелки больших настенных часов неумолимо приближались к той минуте, которая должна была стать последней для Мака Болана.
Продолжали поступать донесения. Броньола читал их вслух и складывал в стопку на столе. Паттерсон по-прежнему молча стоял у окна, засунув руки глубоко в карманы.
Наконец случилось то, чего они оба ждали. Броньола ровным голосом прочитал:
— Сообщения о стрельбе в районе пляжа Кухио. Направлены патрульные подразделения. Оперативные силы подняты по тревоге.
Паттерсон отпрянул от окна и спросил:
— Едете?
— Не сейчас, — грустно ответил Броньола и потянулся к телефону. — Говорит Правосудие-два. Соедините меня с дежурным офицером. СНБ, срочно.
Паттерсон выбежал из комнаты. К черту всех этих призраков! У полицейского лейтенанта был свой приказ на уничтожение.