Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 263

После того, как король одержал эту победу, которая произошла в канун дня Святого Иоанна, он всю ночь оставался на борту своего корабля перед Слейсом, и было много шума труб и всевозможных других инструментов. Фламандцы пришли его встречать, как только узнали о его прибытии и о тех делах, что он совершил. Король спросил у жителей Брюгге известий о Якобе ван Артевельде, и они сказали ему, что с более чем 60 тысячами человек он ушел на помощь к графу Эно против герцога Нормандского. Утром следующего дня, дня середины лета, король и его флот вошли в порт. Как только они высадились на берег, король, в сопровождении множества рыцарей, отправился в пешее паломничество к Богоматери Ардембургской (Ardembourg), где прослушал мессу и отобедал. Затем он сел на своего коня, и в этот же день уехал в Гент, где находилась королева, которая встретила его с великой радостью и любезностью. Армия и обоз, вместе с королевской свитой, постепенно проследовали за ним в то же место.

Король послал уведомление о своем прибытии сеньорам, что стояли против французов перед Тён-л`Эвеком. Французы, как только услышали об этом и об его победе над нормандцами, свернули свой лагерь. Граф Эно распустил все свои войска, кроме главных сеньоров, которых он взял с собой в Валансьенн и относился к ним самым благородным образам, особенно к герцогу Брабантскому и Якобу ван Артевельде. Якоб ван Артевельде, на при полной рыночной площади народа, объяснил право короля Эдуарда на корону Франции все тем сеньорам, что собрались послушать его, и о том, какое значение это имеет для трех графств, а именно - Фландрии, Брабанта и Эно, которые в то время были тесно связанны друг с другом. Он говорил так ясно и с таким красноречием, что был вознагражден всеми присутствовавшими, которые согласились, что он вполне заслуживает нести достоинство графа Фландрского 7. Затем эти сеньоры распрощались и договорились встретиться через 8 дней в Генте, чтобы увидеть короля. Он принял их всех самым учтивым образом, так же как и королева, которая только недавно оправилась от рождения своего сына, названного Джоном, позднее ставшего герцогом Ланкастером, по правам своей жены, леди Бланки, дочери Генриха, герцога Глостерского. Затем был назначен день для съезда, который должен был состояться в Вилворде.

Комментарии

1. Правильнее Де ла Буэ (De la Boue)

2. Соваж читает его имя как Буэ (Boue), но лорд Бернерс – Бон (Bone) – Ed.

3. Река Лейе – прим. пер.

4. Это ошибка. В плен был взят не граф Саффолк, но его сын, который звался Роберт де Уффорд ле Фиц (Robert de Ufford le Fitz). – Degdale, v. II.

5. Обычно полагают, что пушки впервые были применены в битве при Креси, четырьмя годами позднее, но так как эти слова приводятся во всех моих экземплярах Фруассара, как печатных, так и рукописных, то я не могу не верить, что они употреблялись именно тогда, когда он об этом пишет. Наиболее вероятно, что артиллерия впервые была использована при защите городов, и Эдуард, видя те преимущества, что можно извлечь из пушек, применил их в битве при Креси.

6. См. гл. 44, где о них говорится как о братьях Жиля де Мони.





7. Есть некоторое различие между этим пассажем и вариантом во французском издании Соважа. И поскольку лорд Бернерс перевел это место почти дословно, то стоит привести его вариант: «И затем Якоб Д`Артуэлл (Jaques Dartuell) открыто, на рыночной площади, в присутствии всех сеньоров и всех кто там находился, провозгласил о праве короля Англии обладать короной Франции, а также и о том, что три графства, а именно Фландрия, Эно и Брабант определенно должны объединиться в едином союзе. И он сделал это с такой великой мудростью и такими прекрасными словами, что все люди, что слушали его, очень гордились им, и говорили ему, что речь его была благородна и основывалась на большом опыте, и он был этим горд. И еще говорили, что ему было бы пристойно управлять графством Фландрия». Здесь ничего не говориться о его пригодности к достоинству графа Фландрского - выражение, которое может предполагать в себе его намерение добиваться этого титула. – Ed.

Глава 51.

Роберт, король Сицилии, старается установить мир между королями Англии и Франции.

Когда король Филипп Французский услышал о поражении своего флота и о том, что король Англии спокойно высадился во Фландрии, он пришел в сильную ярость, но так как не мог ничего с этим поделать, то он немедленно снялся с лагеря и отступил в сторону Арраса. До получения дальнейших новостей, он распустил большую часть своей армии, но послал мессира Годемара дю Фэ в Турнэ, чтобы помогать там советом при любых затруднениях и присмотреть, чтобы этот город был бы хорошо всем обеспечен, поскольку фламандцев он опасался больше, чем других. Он направил сеньора Боже в Мортань охранять границы со стороны Эно, и послал сильные отряды воинов в Сент-Омер, Эр (Aire) и Сент-Венан (St. Venant). Он также создал достаточные магазины в местностях, граничащих с Фландрией. В это время Сицилией правил король по имени Роберт, который приобрел большую славу в качестве великого астролога. Он предостерегал короля Франции и членов его совета когда-нибудь вступать в бой с англичанами, если они находятся под командованием своего короля, поскольку в этом случае он никогда не сможет добиться успеха. Этот король страстно желал добиться примирения королей Англии и Франции, будучи столь сильно привязан к короне Франции, что очень переживал бы, если бы ее слава могла претерпеть какой-нибудь ущерб. Вышеупомянутый король отправился в Авиньон представить папе Клименту и его коллегии кардиналов то великое зло, которое могло произойти с Францией от ссоры двух королей, и умолял их взять на себя роль посредников в деле прекращения этой разрушительной войны. Папа и коллегия ответили, что они с большой охотой возьмутся за это наилучшее начинание, и постараются добиться того, чтобы короли к ним прислушались.

Глава 52.

Король Англии и его союзники собираются на конференцию в Вилворде.

В конференции, собравшейся в Вилворде участвовали следующие лица: во-первых, король Англии, герцог Брабантский, граф Эно и его дядя, герцог Гельдернский, граф Юлихский, маркграф Нейский, граф Монский, сеньор Робер д`Артуа, сеньор Фокмонский, сеньор Гильом де Дюнор (Dunort), граф Намюрский, Якоб ван Артевельде и много других сеньоров. Для совета было послано по три или четыре человека от основных городов Фландии, Эно и Брабанта. Три графства, Фландрия, Брабант и Эно заключили здесь между собой договор о том, что впредь они будут оказывать помощь и содействие друг другу во всех возможных случаях. Затем они оформили союз с письменными договоренностями, что если кто-нибудь из них троих подвергнется нападению любого противника, то остальные два должны будут немедленно придти ему на помощь, и если в будущем двое из них поссорятся между собой, то третий должен будет рассмотреть предмет разногласий и, если у него самого не достанет сил добиться прекращения ссоры, то этот вопрос должен будет быть передан на рассмотрение короля Англии, в чьи руки, как о том объявили и поклялись участники договора, и будет передана забота об этом, и в его власти будет установить мир между ними. Затем были достигнуты многие договоренности и приняты статуты, которые должны были впредь предотвратить такое несчастье. Для дальнейшего подтверждения своей любви и дружбы, они приказали отчеканить монеты, которые должны были бы ходить в этих трех графствах, и которые именовались как «соратники» или «союзники». Было также определено, что король Англии начнет свое выступление около дня Святой Магдалины и начнет осаду Турнэ, и все присутствовавшие сеньоры обещали быть там, также как и войска от основных городов. Затем они разъехались по домам, чтобы достойным образом подготовиться к этому делу.

Глава 53.