Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 263

На этой проходившей в Генте конференции, князья начало активной войны против Франции назначили на лето и обещали осадить город Турнэ. Фламандцы этому весьма обрадовались, поскольку они полагали, что будут достаточно сильными, чтобы завоевать его, и раз теперь они перешли под покровительство короля Англии, то им легко удастся вернуть Лилль, Дуэ, Бетюн со всеми прилегающими территориями, которые по праву принадлежат графству Фландрия. Находившиеся в Генте князья и советники, сильно поражаясь тому, что на эту конференцию не явился граф Эно, но им были присланы такие пристойные извинения, что король и все остальные были удовлетворены.

Дела оставались в таком состоянии, когда князья распрощались и уехали в свои страны. Король Англии уехал в Антверпен, но королева осталась со своим багажом в Генте, где ее часто навещал Якоб ван Артевельде и другие гентские сеньоры и дамы. Король оставил во Фландрии графов Солсбери и Суффолка, которые уехали в город Ипр, и стали там с гарнизоном. Оттуда они совершали набеги на Лилль и его окрестности. Когда королевские вассалы были готовы, он с многочисленной свитой сел в Антверпене на корабли и отплыл в Лондон, куда и прибыл около дня Святого Андрея 1339 года и был радостно встречен своими подданными, страстно желавшими его возвращения. Ему были принесены великие жалобы на те мародерства, что совершили в Саутгемптоне нормандцы, пикардийцы и испанцы, на что он ответил, что когда придет его черед, он заставит их дорого за это заплатить, и он сдержал свое слово уже до конца этого года.

Комментарии

1. Рашка - страна в Турецкой Европе (на начало.XIX в - прим. перев), находится в северной части Сербии и получило имя от реки, притока Моравы. Главные города - Белград, Семендрия и Галомбац. Эта страна имела королей туземного происхождения. Rasse может также ошибочно смешиваться с Lyas, в Армении, где около этого времени, король или царь Касаний (Cassanus) и 7 тысяч христиан были убиты язычниками. - Barnes, p.56.

2. Сорт меда, приправленного специями - прим. перев.

3. Монсеньор де Сижер (Siger), знатный человек из Куртре. По владениям в Куртизьене, его обычно звали сеньором Куртизьеном. — Carte, vol. ii. p. 429.

4. Город в Нидерландах, в 3 лье от Монса и в 4 от Мабёжа.

5. Ги де Рикенбург, бастард, брат графа Фландрского.

6. Лорд Хейль «Анналы Шотландии»: «В таких обстоятельствах стало необходимым найти безопасное место в качестве убежища молодого короля и его супруги. Малкольм Флеминг нашел способы отвезти его из замка Данбартон во Францию, где они были с честью приняты.

Был ли Дэвид II отвезен во Францию после битвы при Дуплине в 1332, или же позднее, после битвы при Халидоне в 1333, является малозначительным вопросом. Наши позднейшие авторы высказываются в пользу 1333, и не без основательной причины. Они основываются, главным образом, на том, что Бальол 23 ноября 1332 года хочет женится на Джоанне, малолетней супруге Дэвида Брюса (Foeders, tom. iv. pp. 536-539), чего он не мог бы делать, если бы она была отвезена во Францию сразу после битвы при Дуплине 12 августа 1332 года. Это более убедительный аргумент, чем тот, который указывает на то, что при описании всего и вся в Хронике Фруассара, даты и факты странным образом находятся не на своем месте и перемешаны, как будто в устной истории».

7. Графство Лоос прежде имело своих собственных графов, и являлось частью территории епископства Льежского.

8. Маленький городок в Брабанте, между Брюсселем и Meхельном, на реке Сене.

9. Т. е. Шельду. – прим. пер.

10. Река Сансе, к югу от Бушена – прим. пер.

11. Т. е. всеми видами снаряжения, в том числе и технических средств. – прим. пер.

12. Его имя было Анри О (Eam). Через 8 лет он был сделан баннеретом принцем Уэльским, который пожаловал ему на проживание 100 марок, взимаемых за счет манора Брейденаш (Bradenash) в графстве Девон. Он также был 24-м рыцарем Ордена Подвязки.

Сын Анри и внук Ги де Дампьера. Его отец после поражения Дампьеров в 1305 уехал в Италию. В 1337 его сын приехал из Италии на службу Эдуарду III. – прим. пер.

13. В русском переводе Римского манускрипта и манускриптов А/В (2008г) везде речь идет о захваченном копье. Но в переводе Джонса - о мече. – прим. пер.

14. Маленький городок в Пикардии в 3 милях от Сен-Кантена

15. Т.е. Уазу – прим. пер.

16. Людовик V, сын императора Людовика IV Баварского. – прим. пер.

17. Ни лорд Бернерс, ни Соваж не упоминают о его посвящении в рыцари, но говорят о сэре Джоне Чандосе уже как о рыцаре.

Глава 44.

Французы опустошают земли мессира Жана де Эно.

По своему возвращению в Париж, король Филипп распустил свою армию, но послал сильные подкрепления флоту, который держал на море под командованием Куирье, Баусе и Барбенуара. Эти три мастера корсаров имели под своим началом в качестве солдат генуэзцев, нормандцев, пикардийцев и бретонцев, и этой зимой нанесли большой ущерб англичанам. Они часто высаживались на английский берег около Сэндвича, Рая, Уинчелси и Дувра и навели большой страх, ведь у них было до 60 тысяч воинов, и никто не осмеливался покинуть английские порты из страха быть ограбленным и преданным смерти. Во время зимы эти моряки принесли значительную пользу королю Франции, и в особенности взятием корабля «Христофор», богато нагруженным деньгами и шерстью, которую англичане везли во Фландрию. Этот корабль обошелся королю Англии в очень большую сумму. Когда он был взят нормандцами и другими корсарами, то был разграблен, а все находившиеся на его борту преданы смерти. Впоследствии французы много говорили о его захвате и очень много хвастали по этому поводу.

Король Франции постоянно думал над тем, как бы отомстить своим врагам и особенно мессиру Жану де Эно, который, как ему сообщили, нанес ему наибольший ущерб, когда привел короля Эдуарда в графства Камбрези и Тьераш и сжег и разрушил все, что встречал на своем пути. Поэтому, он написал монсеньору де Бемону (Bemont), сеньору де Брос (Bresne), видаму Шалонскому, сеньору Жану де ла Бону (de la Bone) 1, сеньорам Жану и Жерару де Луар (de Loire), приказав им собрать отряд воинов, и не откладывая, совершить вылазку на земли сеньора Жана де Эно, где все следует сжечь. Эти сеньоры повиновались приказу короля и тайком собрали так много людей, что их отряд насчитывал 500 воинов, с которыми они однажды утром явились перед городом Шимэ (Chimay), вошли в него и награбили много добра, ведь его жители никак не предполагали, что французы смогут так далеко углубиться в их страну или пройти через лес Тьераш. Однако они это сделали и теперь сожгли пригороды Шимэ и много деревень в его окрестностях, действительно все земли Шимэ, за исключением крепостей. Затем они вместе с добычей вернулись в Обантон (Aubenton), в Тьераше. Известия и жалобы на это вскоре были доставлены мессиру Жану де Эно, который в это время находился в Монсе вместе со своим племянником, на что он был очень разгневан и не без причины. Граф также был недоволен - ведь эти земли он держал от него, но он молчал и открыто не выказывал никакого умысла отомстить французскому королевству.

Примерно во время этого опустошительного набега случилось так, что несколько солдат, которые стояли гарнизоном в Камбре, подошли к небольшому укрепленному дому, располагавшемуся снаружи стен города, и называвшемуся Реленк (Relenques). Дом этот принадлежал мессиру Жану де Эно, и охранялся его бастардом, который имел при себе около 15 человек. Их атаковали целый день, но они доблестно защищались. Рвы были замерзшими, поэтому никто не мог приблизиться к стенам. Понимая свое положение, осажденные, около полуночи, взяли с собой что могли, и покинули дом, предав его огню. На следующее утро, когда воины, пришедшие из Камбре, вернулись и увидели горящий дом, они разрушили его стены и все, что еще оставалось. Бастард и его спутники отступили в Валансьенн. Прежде рассказывалось о том, как сэр Уолтер Мэнни захватил замок Тён-л`Эвек и поставил во главе его гарнизона своего брата, Жиля де Мони. Этот брат совершил много вылазок против Камбре и причинил его гарнизону много хлопот, ведь каждый день он затевал стычки, подходя поближе к укреплениям. Так продолжалось некоторое время.