Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 223 из 263



Так, этот город остался английским, но подвергся большой опасности быть сожженным, а его жители оказались под угрозой смерти, поскольку все они согласились на этот договор. Они оправдались мудро и умело, говоря, что то, что они были готовы сделать и на что согласились - все это произошло из-за их страха, и главным образом, из-за их губернатора, который и вел это дело. Сеньоры сделали вид, что поверили всему этому, и оставили жителей с миром. Но капталь и сэр Томас Фельтон оставались в городе так долго, как долго перед ним стоял герцог Анжуйский, до тех пор, пока он не пошел другой дорогой.

Теперь мы немного поговорим о состоянии и положении дел в Англии, поскольку сейчас это стало необходимо, а также о вторжении во Францию сэра Роберта Ноллиса.

Глава 285

Заключен договор между Англией и Шотландией. Сэр Роберт Ноллис опустошает, сжигает и разграбляет все местности в Пикардии и Вермандуа.

В то время когда сэр Роберт Ноллис готовился оставить Англию, происходило много совещаний между англичанами и шотландцами. Они так хорошо велись компетентными министрами обоих королевств, что между всеми королями, королевствами, подданными и их приверженцами, было установлено перемирие на 9 лет. По этому договору шотландцы могли браться за оружие и, как и другие, предлагать себя в качестве наемников за деньги, принимая ту сторону, какую пожелают, либо английскую, либо французскую. Благодаря этому сэр Роберт увеличил свою армию на одну сотню копий 21. Когда сэр Роберт и все, кто должны были отправиться с ним в поход, были готовы и прибыли в Дувр, они переправились через море ( сам он отправился в путь последним) и высадились в Кале, где после выгрузки с кораблей, он был с великой радостью принят губернатором, сэром Николасом Стэмбурном (Stambourn) и своими братьями по оружию. Когда они отдохнули в течение 7 дней и составили планы относительно тех частей Франции, на которые им следует направить свои атаки, они приказали выступать своему обозу и, находясь в прекрасном порядке, вышли в поход. У них было около 15 сотен копий и 4 тысячи лучников, включая валлийцев. Согласно королевскому приказу, сэра Роберта сопровождали: сэр Томас Грэнтсон (Grantson) 22, сэр Алейн Боксхалл, сэр Гилберт Гиффорд, сеньор де Сальватье (de Salvatier), сэр Джон Бурчер 23, сэр Уильям Мервилл (Merville) 24, сэр Джефри Урсвелл (Urswell) 25 и множество других рыцарей и оруженосцев, опытных и способных воинов. В этот первый день они дошли до красивой долины около Финне 26.



Мессир Моро де Финне, который в это время был коннетаблем Франции, находился в этом замке с огромным числом воинов, рыцарей и оруженосцев, которые все были готовы встретить англичан. На утро, когда англичане пошли по направлению к замку и уже выстроились для атаки, то обнаружили, что ничего не добьются. Поэтому они ушли оттуда через графство Гин и вторглись в Фокенбург (Faukenbourg), сжигая все на своем пути, и подошли к городу Теруану. Его они не атаковали, поскольку там стоял хороший гарнизон, так что у них были бы с ним только лишь напрасные хлопоты. Они продолжили свой поход по окрестностям Теруана и вошли в Артуа. Они проходили в день только по 3 или 4 лье по причине наличия обоза и пехоты, и располагались на постой в больших деревнях довольно рано, в середине дня или в полдень. Так они передвигались всей армией, пока не подошли к городу Аррасу. Сеньоры и главные капитаны расположились в городе Мон-Сент-Элой ( Mount St. Eloy ), а вся армия - по окрестностям, откуда они занимались грабежом и разбоем во всей стране вокруг, настолько далеко, насколько сами этого хотели. Король Франции в этот год приказал воинам сидеть в разных крепостях, больших и малых городах, замках, у мостов и переправ, чтобы охранять и защищать их, если они будут атакованы, но ни под каким видом из них не выходить.

Когда сэр Роберт Ноллис отдохнул сам и дал отдохнуть войску в течение 2 дней, он оставил Сент-Элой и в добром порядке прошел перед Аррасом. Сэр Уильям Мервилл и сэр Джеффри Урсвелл, которые были маршалами армии, не смогли воспротивиться желанию посмотреть на тех, кто был в Аррасе, немного поближе. Поэтому они оставили свой отряд и с 2 сотнями копий и 4 сотнями лучников подошли к самым укреплениям пригородов Арраса, которые они нашли хорошо охраняемыми латниками и арбалетчиками. Закончив свою экскурсию, англичане на короткое время остановились перед заставой и, не видя никаких признаков того, что к ним кто-то выйдет, повернули назад, к главным силам, которые поджидали их, выстроившись в боевую линию. Однако прежде чем отойти, они захотели оставить позади себя память и предали огню пригороды Арраса, чтобы выманить жителей из города, у которых не было никакой доброй воли этого делать. Этот пожар принес много вреда, так, сгорел большой монастырь братьев - проповедников, другие монастыри и все, что находилось за пределами города. Затем англичане продолжили свой поход, взяв путь на Бапом 27, сжигая и грабя всю страну. Армия постоянно находилась в движении и, вторгнувшись в Вермандуа, они подошли к Руа 28, каковой город сожгли, и затем двинулись к Аму 29, что также в Вермандуа. Все жители этой равнинной страны бежали в этот город, а также в Сен-Кантен и Перонн, унося с собой все движимое имущество. Англичане не нашли ничего, кроме амбаров, полных необмолоченного зерна, так как уже прошел август. Они шли легкими переходами, без трудов и без забот, пока не приходили в богатую местность, где останавливались на два или три дня. За это время сэр Роберт Ноллис высылал отряды к городам или замкам, занимавшим господствующее положение над окружающей местностью, и маршалы, получившие возможность вести переговоры с губернаторами, спрашивали: «Сколько вы дадите нам денег наличными за всю эту страну, чтобы мы ее не разоряли?» С сэром Робертом Ноллисом заключались договора и соглашения, и уплачивалась большая сумма во флоринах. Такая местность получала отсрочку от сожжения. Сэр Роберт получил по таким соглашениям сумму в 100 тысяч ливров, за что он позднее оказался в немилости при дворе и обвинялся королем Англии в том, что не исполнил верно свой долг, как я о том расскажу в продолжение этой истории.

Земли сеньора де Куси были оставлены в покое, и англичане не причиняли никакого вреда ни мужчине, ни женщине, и не брали у них ни фартинга, если те говорили: «Я принадлежу сеньору де Куси». Они подошли к доброму городу Нуайону 30, который был хорошо обеспечен воинами, и остановились в его окрестностях. Они подъезжали очень близко к нему, чтобы посмотреть, нет ли возможности взять его штурмом, но нашли, что он хорошо укреплен и способен защищаться, если в этом возникнет необходимость. Сэр Роберт остановился в аббатстве Оркамп (Orcamp) 31, а его люди в его окрестностях. Один раз они подошли к стенам города в боевом строю, посмотреть, не выйдет ли гарнизон или жители наружу, но тщетно.

В английской армии находился шотландский рыцарь, который совершал наиславнейшие воинские подвиги. В сопровождении единственного пажа он оставил свой строй, с копьем наперевес и верхом на своем рысаке. Пришпорив коня, он вскоре оказался перед городской заставой. Звали этого рыцаря сэр Джон Эссьютон (Assueton) 32, он был очень доблестным и способным человеком, в совершенстве владеющим своим делом. Когда он подъехал к укреплениям Нуайона, то спешился и, передав коня своему пажу, сказал: «Не уходи с это места», а затем, схватив копье, подошел к заграждению и с его помощью через него перепрыгнул. Внутри заставы находилось несколько добрых рыцарей, таких как мессир Жан де Руа, мессир Лонсело де Лорри (Launcelot de Lorris) и десять или двенадцать других, которые изумились такому поступку и поинтересовались, что он будет делать дальше. Обращаясь к ним, шотландский рыцарь сказал: «Судари, я пришел повидать вас. Так как вы не удостаиваитесь выходить из ваших укреплений, то я решил нанести вам визит. Я хочу испытать на вас силу своего рыцарства, а вы меня схватите, если сможете». После этого он раздал множество сильнейших ударов своим копьем, которые ему вернули. Он продолжал оставаться в таком положении, один против их всех, более часа дерясь и сражаясь самым доблестным образом. Он ранил одного или двух этих рыцарей, а они находили столько удовольствия в этом бою, что частенько забывались. Жители города с изумлением смотрели на это сверху ворот и стен. Они могли бы нанести ему большой вред своими стрелами, если бы этого пожелали, но нет - французские рыцари им это запретили. Пока он, таким образом сражался, его паж подошел вплотную к барьеру, сел на его коня и громко сказал ему, говоря на его языке: «Милорд, вам бы лучше уходить прочь. Самое время, ведь наша армия уже уходит». Рыцарь, который это услышал, подготовился последовать этому совету и, сделав два или три выпада, чтобы расчистить себе дорогу, он оперся на свое копье и вновь беспрепятственно перепрыгнул через ограждение, и как был в доспехах, запрыгнул на своего коня, сев позади пажа. Когда он, таким образом, оказался верхом, то сказал французам: «Адью, судари, премного вам благодарен». И пришпорив своего скакуна, вскоре присоединился к своим товарищам. Этот славный подвиг сэра Джона Эссьютона был высоко оценен всеми людьми.