Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 62

— Мне жаль, Рейст, но я… мне не очень хорошо.

— Действительно? Ширак, — прошептал он. Свет посоха мерцал в экипаже. Рейстлин посмотрел в лицо брата. Его черты заострились, под глазами были темные круги, как будто он активно трудился в течение многих дней. Его спина была согнута, плечи опустились.

— Это, должно быть, бренди, — заключил Карамон, со стоном прислоняясь к стене экипажа

— Сколько ты выпил? — спросил Рейстлин.

— Не много, — защищаясь, пробормотал Карамон.

Рейстлин тихо оценивал брата. Карамон вообще мог перепить большинство мужчин за столом. Протянув руку, маг зажал пальцами запястье брата, чувствуя его пульс, быстрый и прерывистый. Бисеринки пота проступили на лбу воина и над верхней губой.

Рейстлин знал эти признаки, и знал их очень хорошо. Но не хотел верить себе.

— Ты должен учиться управлять своими аппетитами, братец, — сказал маг.

Экипаж остановился перед гостиницей. На этот раз Рейстлин помогал близнецу подойти к дверям Бренсток — Холла.

— Я в порядке, Рейст. Честно, — сказал Карамон, стыдясь своей слабости. Он встал прямо, отказавшись от руки брата.

Рейстлин посмотрел на него и, пожав плечами, пошел к лестнице, опираясь на посох. Ирвин тащился позади. Ирвин тащился позади. Его голова наклонилась, он не смотрел ни направо, ни налево, упершись взглядом в пол перед ним. Карамон двигался немного покачиваясь. Ему казалось, что потолок готов рухнуть на него.

Владелец сидел за столом в главном зале, просматривая книгу и делая пометки черным пером.

— Вы вернулись поздно. Уже прошла середина ночи. Я думаю, ваша встреча с членом совета прошла хорошо, так, господа?

— Я не думаю, что это ваше дело, — тихо сказал Рейстлин, обходя стол, что бы подняться по лестнице к своей комнате. Владелец, оскорбившись, вернулся к работе.

Карамон натолкнулся на лестницу и упал на колени. Рейстлин оглянулся назад, останавливаясь в беспокойстве.

— Иди вперед, — махнул Карамон брату. — Я… только передохну. Я… встречусь с тобой в комнате.

Силач поднялся с пола и прислонился к лестничному пролету. Ирвин, не смотрящий по сторонам, продолжил подниматься по лестнице. Рейстлин посмотрел на кендера так же странно, как и Карамон. Маг не был уверен, кому помогать.

— Я подожду тебя здесь, внизу, братец, — сказал Рейстлин, держа один глаз на Карамоне, а другой на Ирвине.

Воин кивнул и пошел вверх по лестнице. Рейстлин взял руку великана и помог ему дойти до комнаты.

— Ирвин, открой дверь.

Кендер кивнул и сделал, то, что ему сказали без комментариев, как будто он шел во сне. Карамон упал головой в комнату. Поднимая голову, он уловил в свете посоха и быстрый проблеск движения в темном углу.

— Рейст, — начал он, но прежде, чем успел сказать больше, его брат отпихнул его в сторону. Стрелка, ее наконечник блеснул в свете посоха, неслась из темноты прямо в силача. Рейстлин бросил себя на путь стрелки, открывая плащ, что бы создать щит из ткани. Последовало еще две стрелки, похороненных в ткани красных одежд, прежде, чем они достигли цели.

Убийца, фигура в черном, метнулся вперед, уклоняясь от мага с проворством акробата. Он прыгнул мимо ошеломленного кендера и одним скачком преодолел лестницу, ведущую к первому этажу, и исчез на улице. Рейстлин подбежал к окну и выхватил осколок стекла из мешочка, чтобы использовать его для заклинания, но убийца уже ушел. Повернувшись, он поспешил назад к брату, лежавшему на полу.

— Карамон? Ты не поврежден? — спросил он, становясь на колени возле брата.

— Нет, я… не думаю, — глядя в лицо близнеца, Карамон увидел там истинную заботу, истинное беспокойство. Тепло распространилось по его телу, на мгновение, отодвигая болезнь. Где-то глубоко внутри, Рейстлин беспокоился о нем. Ради этого знания стоило столкнуться со всеми убийцами в мире.

— Спасибо, Рейст, — тихо сказал он.

Рейстлин осмотрел свои одежды и вытащил три стрелки из ткани. Две застряли в складках, третья ударила в металлический диск — амулет удачи, который он получил от женщины в «Черном Коте». Он посмотрел на амулет с легким весельем.

Ирвин бродил по комнате, пока не нашел еще одну стрелку, которую убийца упустил. Ни чего не говоря братьям, он положил ее в карман.

— Тебе что-нибудь нужно, Карамон, — спросил Рейстлин.

— Нет. Ничего. Я только должен отдохнуть. — Воин рухнул на кровать. Брат сел рядом.

— Рейст, я думал, ты говорил, что теперь никто не нападет на нас с тобой. Слишком много людей знают, что мы были здесь.





— Не на «нас». Мы были дальше, Карамон, — глубокомысленно сказал Рейстлин, изучая стрелки. — Это на тебя.

— Как? — спросил воин, приподнимаясь на локте.

— Почему кто-то хотел убить Карамона? — зевая, спросил кендер.

— Стрелки были нацелены прямо в тебя. И ни одна в меня или кендера. И эта странная болезнь. Если б не было меня, ты бы не смог отреагировать и убраться с их пути. Ты бы стал легкой добычей, братец.

Рейстлин поднес одну из стрелок к лампе. Маг фыркнул, глядя на наконечник, и отодвинул свое лицо, морща нос в явном отвращении. — Тхородрон, сказал он, изгибая губы и снова фыркая. — Определенно. Чрезвычайно смертельный яд. Тебе повезло, что он не поразил тебя. Ты был бы мгновенно мертв.

Он поводил стрелкой в пламени ближайшей лампы, заставив наконечник запылать зеленым. Плюнув на пальцы и затем, слегка растирая их, он очистил ее от яда, теперь превратившегося в золу, серевшую на черном металле. Он проделал то же самое с двумя другими стрелками, потом тщательно уложил их в один из мешочков.

Поднявшись с кровати, маг погасил лампу и свой посох и подошел к окну.

— Что вы рассмотрели в мужчине? — спросил он, рассматривая глазами улицу в поисках злоумышленников.

— Ничего. Он был одет в черное и был очень быстр.

— И он был действительно хорош с духовым ружьем, — добавил Ирвин, снимая верхушку своего хупака, что бы показать всем отверстие своего собственного оружия.

Невидимый в темноте, он вынул отравленную стрелку и попробовал вставить ее в ружье.

Она не подходила, он была немного больше. В разочаровании он уставился на нее, пока не понял, что, если отщипнуть несколько перьев, то стрелка как раз точно подойдет. Он принялся щипать.

— Я то же не видел ничего, — сказал Рейстлин.

Кендер засунул разящую стрелку в потайной кармашек на рукаве, одел на хупак верхушку. Зевнув снова, он расстелил на кровати постельное белье. Лег и скоро крепко спал.

— Ты заметил, что-нибудь необычное, когда сегодня вечером ты ходил во внутренней части дома? — спросил внезапно Рейстлин.

— Необычное? — у Карамона болела и кружилась голова, он только и хотел, что заснуть.

— Необычное. Причудливое. Очень не ординарное. Ты видел или слышал что-нибудь, ты понимаешь?

Карамон вернулся мыслями к спальне Шавас, вспоминая прикосновение шелка, которое чувствовал пальцами, холодный атлас, который становился теплым. Волна жара пробежала по его телу. Он подумал о том, что слышал голос Ирвина, когда кендер клялся, что его там не было. Он думал о том факте, что он блуждал по дому несколько часов, в то время как считал, что прошло несколько мгновений.

— Нет. Ничего, — ответил он коротко. — Оставь леди, Рейст. Она не имеет никакого отношения к этому. Я пил слишком много, и все. Это было моей ошибкой.

— Возможно, — пробормотал Рейстлин. — я должен пойти в тот дом снова… один.

— Что? — вяло спросил Карамон.

— Ничего, братец.

Маг лег в кровать. Когда он услышал храп Карамона, его дыхание глубокое и постоянное, он позволил себе провалиться в сон.

«Ирвин, что ты делаешь?»

— Я сплю. Разве не видно, что я делаю? — парировал кендер.

Огромные когти, черные когти, когти гигантского кота сильно ударили по нему. Ирвин еле успел отскочить в сторону.

«Что делают твои друзья?»

— Они тоже спят.

«Оба? В безопасности? Целые и невредимые?»

— Да! А теперь оставьте меня в покое! Я должен убраться с пути этого монстра! — кендер перепрыгнул через что-то, напоминающее гигантскую железную коробку с зубами.