Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 101

— Вы только выполняли свой нелёгкий долг, — пытался приободрить доктора Фаренкрог.

— А сегодня я должен присутствовать при осмотре несчастного с тем, чтобы определить высшую степень его избиения…. А день такой ещё длинный. Правда, завтра его мучения кончатся…

— Каким образом? Вы полагаете, что он не выживет?

— Вечером его надлежит живым передать эсэсовцам. Сегодня он ещё будет жив. А что произойдёт позже… — Доктор сделал рукой безнадёжный жест.

Фаренкрог взял себя в руки и сказал:

— Доктор, не распускайте свои нервы! А когда его снова начнут допрашивать?

— В десять у Зальца. — Капитан бросил беглый взгляд на часы. — Ещё полтора часа, успею протрезветь немного. — Доктор встал. — А вы смело можете ненадолго выйти на свежий воздух. — И, не попрощавшись, капитан вышел из палаты.

Фаренкрог быстро оделся.

«Значит, ровно в десять Хельгерта снова приведут к Зальцу. Следовательно, за пятнадцать минут до этого он будет на пути к полковнику. Пешком его поведут или повезут на машине? После допроса его должны увести обратно. Но когда? Быть может, к тому времени уже стемнеет? Однако возможно и такое, что Хельгерта прямо в кабинете фон Зальца передадут в руки эсэсовцев. Правда, это маловероятно, так как после «обработки» его сначала нужно привести в божеский вид. Возможно, что представитель СС сам будет сопровождать Хельгерта. Но когда? Целый день мы не сможем крутиться возле штаба. Разумеется, действовать в темноте удобнее… А если охрана окажется сильной, тогда шансы на успех равны нулю. Следовательно, решение может быть только одно: освободить Хельгерта тогда, когда его будут вести на допрос».

Григорьев, как ни в чём не бывало, чистил перед домом сапоги.

Фаренкрог свистнул ему, стоя у окна, и громко крикнул:

— Чёрт возьми, долго я ещё должен ждать?!

Через несколько секунд Юрий уже был у него в палате.

— Где Шехтинг?

— Заправляет мотоцикл.

— А остальные?

— Возле машины эсэсовцев. Всё готово.

— Нам нужно немедленно попасть к Бендеру. Пошли. Объясню тебе всё по дороге.

На морозном воздухе Хельгерт пришёл в себя. Идти пешком он сегодня был не в состоянии, хотя до домика, в котором располагался полковник фон Зальц, было всего несколько сот метров. Хельгерта повезли в открытой машине. Он не был уверен в том, что и сегодня перенесёт все пытки, каким его подвергли вчера. На теле у него не осталось живого места, так сильно его избили.

Один жандарм сидел перед Хельгертом, другой — рядом с ним.

Когда через два ряда голых тополей уже показалась красная черепичная крыша дома, в котором находился полковник Зальц, впереди, метрах в ста, неожиданно появилась машина с номерным знаком войск СС, которая на большой скорости мчалась им навстречу по самой середине проезжей части дороги.

Прошло несколько секунд. Водитель открытой машины едва успел нажать на педаль тормоза, как тяжёлый «хорьх» бронированным крылом врезался в его радиатор.

Обе машины мгновенно остановились.

И в тот же миг из-за заднего борта «хорьха» выросли два человека с автоматами в руках. Две короткие очереди — и оба жандарма растянулись на полу кузова. Шофёр уткнулся носом в баранку.

Хельгерт сразу же узнал своих товарищей. За рулём «хорьха» сидел Юрий. Хельгерт попытался встать, но не смог.

В этот момент часовые, стоявшие у штаба, начали стрелять в воздух.



С другой стороны дороги к машинам подкатил мотоцикл с коляской, затормозил. В нём был Фаренкрог и Шехтинг.

Хельгерт закрыл глаза и сказал:

— У меня нет сил…

Хейдеман и Бендер подхватили теряющего сознание Хельгерта под руки и потащили к эсэсовскому «хорьху».

Григорьев рванул машину с места. В этот момент раздался выстрел — и Юрий сразу же обмяк.

Руди Бендер с трудом протиснулся за руль и повёл «хорьх» дальше.

Шехтинг бросил в машину, в которой жандармы везли Хельгерта, заряд взрывчатки и, отбежав от неё на несколько шагов, камнем упал на землю.

Раздался взрыв, облачко дыма окутало дорогу, на которой появилась большая воронка. Над головой, словно шмели, зажужжали пули: это охрана открыла огонь по смельчакам.

Шехтинг вскочил, сделал несколько больших прыжков и снова упал на землю. Он открыл огонь из автомата, прикрывая отход товарищей…

Со стороны госпиталя к ним мчалась машина с красными крестами на бортах.

Мотоцикл же, как Фаренкрог ни старался, как назло, не хотел заводиться. Шехтингу пришлось снова броситься на землю. В конце концов мотоцикл, выбросив из выхлопной трубы облачко сизого дыма, всё-таки завёлся и двинулся вперёд.

Санитарная машина приближалась к месту взрыва. На подножке её стоял доктор Цибарт, застывшим взглядом уставившись вперёд.

В этот момент на повороте дороги показались первые преследователи. Один из них дал автоматную очередь по санитарной машине, и ветровое стекло её разлетелось вдребезги. Машину резко кинуло в сторону, а затем она перевернулась, погребя под собой Цибарта и шофёра.

Оглянувшись, Фаренкрог увидел на повороте у госпиталя мчавшийся «хорьх». Только сейчас он впервые почувствовал, как сильно бьёт ему в лицо встречный ветер и как тяжело дышит за спиной Шехтинг.

Стрелка спидометра быстро ползла вверх.

Глава девятая

Путём тщательного прочёсывания всех военных учреждений и ведомств, а также с помощью увеличения призывного возраста на шестнадцать лет гитлеровцам удалось в течение сентября и октября набрать двести тысяч человек, с тем чтобы бросить их на фронт, в безжалостную мясорубку войны.

Эйзенхауэр поспорил с Монтгомери о том, что до рождества сорок четвёртого года он закончит войну. Недооценка возможностей гитлеровской Германии и переоценка собственных сил привела американцев и англичан к поражению под Антверпеном и Арнемом. Неудача в районе Аахена произвела на всех удручающее впечатление. С приближением американских войск к границе Германии они лишились одного из сильных своих союзников — имеются в виду национальные движения, которые оказывали американцам и англичанам быструю и эффективную помощь, пока те действовали на территории Франции и Бельгии. Движение Сопротивления этих стран возглавляли коммунистические партии. Учитывая этот фактор, можно сказать, что у Эйзенхауэра было не так уж много шансов выиграть спор с Монтгомери.

На юге генерал Паттон во что бы то ни стало старался овладеть Саарской областью, обладая численным превосходством по отношению к противнику, часть войск которого находилась ещё в Лотарингии, в живой силе в три раза, в танках — в восемь, а в артиллерии и того больше. Однако, несмотря на это, его плохо продуманная стратегическая концепция потерпела крах ещё задолго до приближения подчинённых ему войск к Западному валу.

Английская авиация в октябре сбросила на германские города в два раза больше бомб, чем обычно. Шестнадцатого ноября американские и английские бомбардировщики сбросили на передний край гитлеровской обороны, несколько восточнее Гейленкирхена, восемь тысяч четыреста тонн бомб. Они делали всё, чтобы приблизиться к Рурской области. Это был один из самых тяжёлых воздушных налётов тактического значения. Ничего подобного ранее ими не проводилось.

Однако в главной полосе обороны наступающим пришлось заплатить за это обильной кровью. Успехи, достигнутые американскими войсками за день боёв, исчислялись буквально метрами.

В начале декабря войска генерала Брэдли вклинились лишь на тринадцать километров на территорию Германии.

Прошло ещё несколько дней, прежде чем передовые части союзников достигли Дюрена.

В неразберихе, которая в те дни царила в том районе, обер-ефрейтору Якобу Ноллену, денщику майора Брама, с грехом пополам, но всё же удалось добраться до Мюнстербуша, где жили его родители.

Четвёртого декабря Эйзенхауэр писал начальнику генерального штаба Джорджу Маршаллу о том, что «противнику, воспользовавшемуся непогодой, высокой водой и размякшей от дождей почвой, временно удалось удержать линию обороны».