Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 21



“Дон Деллэсэндро,” сказали мужчина, протягивая женщине визитная карточку.

“Пегги Беннингтон,” сказала блондинка.

“Приятно познакомится с вами, Пегги,” сказал Дон.

Чем больше Юп слушал, тем больше росла его уверенность в том, что голос мужчины ему знаком.

“Я провожу исследования рынка, Пегги,” сказал Дон. “Хотите попробовать кое-что, что навсегда изменить вашу жизнь?”

“Конечно.”

Дон вручил ей маленький обернутую фольгой конфету.

Юп встал чтобы получше разглядеть.

“Чудесный Вкус?” сказала Пегги, читая название на обертке.

“Это — моя компания, а это новинка,” сказал Дон.

Пегги развернула конфету. Это был кусочек шоколада. Юпу показалось, что он был наполнен сливками.

“Я стараюсь не есть сладкого,” сказала Пегги…

“Но в ней нет калорий!” сказал Дон с усмешкой. “И это — только половина чуда.”

Леденец лежал в правой руке Пегги, которую Деллэсэндро подтолкнул ближе к ее рту. “Попробуйте ее и войдите в двадцать первый век.” Пегги наконец откусила кусочек.

“Действительно вкусно!” воскликнула она.

Язык Юпа почти высунулся изо рта. Его заметили.

“Дон Деллэсэндро,” произнес мужчина, вручая Юпу одновременно визитную карточку и конфету.

Конфета была мягкой и сливочной, и восхитительной.

“Какой вкус?” спросил Дон.

“На вкусу три ингредиента,” сказал Юп. “Темный шоколад, зефир, и мята. Никаких калории? В чем секрет?”

“Ароматизатры,” ответил Дон. “Вот в чем секрет Чудесных Вкусов. Я создаю ароматы, вы выбираете вкус. Рад встрече с вами.”

Глаза Юпа широко раскрылись. Он так увлекся восхитительной конфетой без калорий, что на секунду забыл о голосе Дона — до этого того момента. Но сомнений не оставалось. Дон Деллэсэндро был тем человеком, который звонила в больницу каждые полчаса, чтобы навести справки о Джульетте! “Буду рад с ней встретиться,” сказал он Юпу прямо перед тем, как он повесить трубку.

“Полагаю, что у вас нет визитной карточки, не так ли?” сказал Дон. “Вы простой дегустатор.”

“Конечно нет,” сказала Пегги Беннингтон, смеясь над Доном. “Он же подросток.”

В действительности, подумал Юп, у меня есть визитная карточка. Но последняя вещь, которую Юп сделал бы — это дал Дону Деллэсэндро одну из визиток Трех Сыщиков. Он не хотел, чтобы Деллэсэндро замолчал как раз в то момент, когда Юпу требовалось ему задать кучу вопросов. Например, почему он названивал в больницу? Почему он был так скрытен? И как он был связан с Джульеттой или Большим Барни??

В этот момент к ним подошла Джульетта и взяла за руку Дона Деллэсэндро. “Дон, мне нужна другая конфета. Ты не предупредил меня, что я не смогу без них жить,” весело сказала она.

Дон дал Джульетте другую конфету в обертке Чудесных Вкусов. “Этот парень — настоящий дегустатор,” сказал он, указывая на Юпа.

“Не укради у меня Юпитера Джонса,” сказала Джульетта. “Юп и его друзья — детективы, и они собираются помочь мне выяснить, где я была в день аварии.”

Не выдавай себя Юпитер сказал он сам себе. Не давай Джульетте разрушить покрытие.

“Без шуток,” сказал Дон, пристально посмотрев на Юпа. “Я никогда бы не догадался.”

Юпу было необходимо быстро найти Боба и Пита. Он нашел зацепку, хотя и не был в этом уверен.

Юп извинился и направился к толпе, в поисках своих друзей. Около клюва бассейна в виде курицы стояла группа людей, и в ее середине, возвышался Большой Барни Куп. Любой, кто был ниже двух метров, выделялся в толпе. Но этого Большому Барни было мало. Он был одет в ярко-оранжевый спортивный костюм с эмблемой в виде курицы, вышитой на сердце.

“И я сказал, что не знаю. Я все еще пытаюсь выяснить, почему курица выскочила на дорогу,” Сказал смеясь Барни. Он не просто смеялся. Он взрывался от смеха, и когда это происходило, даже если шутка была не самой смешной, взрывная волна заставляла всю толпу смеяться.

“Большой Барни, а что в действительности случалось с пирогом из курицы со взбитыми сливками?” спросил кто-то.





“Что сказать. Восемьдесят шестой,” сказа Большой Барни. “Мир был не готов к куриному десерту. Эй, всем хватает еды?”

“В действительности это был восемьдесят шестой,” прерывал его Юп. Он не смог сдержаться.

Все посмотрели на Юпа, включая Большого Барни.

“Это было в тот год, когда вы устанавливали фонтанчики для того, чтобы маленькие дети могли умываться после еды,” сказал Юп.

“Эй, парень, ты похоже на этом собаку съел,” сказал Барни, протягивая руку Юпу.

Юп пожал ее.

“Переворачивай страницу парень,” сказал Большой Барни, положив руку на плече Юпа. “Продолжай. Моя жизнь пролетает прямо перед моими глазами, и мне приятно послушать о ней.”

“Ладно, 1986 был годом, когда вы добавили сахар к французскому маслу, и у вас были живые цыплята, марширующие перед ресторанами с табличками, на которых было написано — я сделаю что-угодно для Большого Барни” сказал Юп.

“Я усыновлю тебя парень!” объявил толпе Большой Барни. “Джульетта, у тебя появился новый брат!”

В то время как Юп и Барни обменивались историями Курице Куп, Пит и Келли разговаривали с Джульеттой. Она сидела на трамплине для прыжков.

“Классно,” сказала Келли. “Большая толпа. Кто все эти люди?”

“Я не знаю, просто кучка людей которых пригласил Папа,” сказала Джульетта. Она сняла ботинки, и опустила ноги в воду. “Я в растерянности, обычно я такая супер организованная. Эта потеря памяти сводит меня с ума. Люди продолжают подходить ко мне, говоря ‘Рад, что тебе лучше,’ и я не уверенна, знакома ли я с ними, или я не помню их.”

“Ты видела высокого, уродливого парня, возможно носящего армейскую куртку?” спросил Пит.

Джульетта покачала головой. “Не в моем вкусе,” сказала она. “Почему ты спрашиваешь?”

“Ой, Джульетта, я забыла рассказать тебе о нем,” сказала Келли. “Я называю его М-р. Красавчик. Он вошел в палату ночью после аварии. У меня было такое чувство, что ты с ним не знакома тем более, что он ни разу снова не появлялся.”

Джульетта нахмурилась.

“Не волнуйся об этом,” сказал Пит. “А что с твоей машиной? Я мог бы помочь починить ее, если она не разбилась не всмятку конечно.”

“Моя машина? Большой Барни сразу отправил ее на автомобильную свалку. Он даже не да взглянул на нее,” сказала Джульетта.

“И ты ничего не помнишь, из того что случилось с тобой в тот день?” спросила Келли.

“Нет,” сказала Джульетта. “Может быть что-нибудь всплывет на следующей неделе.”

Вечером того же дня после вечеринки, Три Сыщика сидели без дела, поедая пиццу в мастерской Юпа на складе утильсырья Джонса. Юп пытаясь придерживаться своей диеты нашел компромисс: После каждого кусочка пиццы съедал два кусочка дыни. Это бы точно не одобрила миссис Тейтельбаум.

“Что с того что Дон Деллэсэндро часто названивал в больницу?” спросил Пит.

“Все в дело в том как он завонял, его голос, что он сказал,” сказал Юп, откидываясь на спинку вращающегося кресла.

“Хорошо, мы узнаем о нем побольше,” сказал Боб, потягивая колу. “Но что насчет завтрашней встречи?”

“У нас встреча с цыплятами Большого Барни,” сказал Юп. “Он фактически усыновил меня на вечеринке. Я полагаю, что он признал во мне истинного поклонника. Мне удалось добиться приглашения, чтобы посетить его лабораторию и главные офисы.”

“Что ты рассчитываешь найти? Коробки с надписью 'яд'?” спросил Пит, облизывая пальцы.

“Я не знаю что мы там найдем,” ответил Юп. “Это зависит от того, насколько тщательно будем искать.”

“Звучит замечательно,” сказал Боб. “Но…”

“Знаем,” сказали Юп и Пит одновременно. “Агентство Талантов Сакса Сендлера на первом месте.”

“Извините,” сказал Боб. “Удачи вам парни.”

Они закончили есть пиццу, закрыли мастерскую, и прошли через большие железные ворота склада утильсырья к машинам Боба и Пита. Небо было красным на горизонте

“Посмотрите на машину припаркованную через улицу,” сказал Пит, указывая на Порше стоящий внизу. “Шестьдесят тысяч долларов на четырех колесах. Крутая тачка!”