Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 135 из 138



— Конечно, — произнес Денкер и самоуверенно улыбнулся.

— Я понимаю, что вы приехали из Чикаго и поэтому, возможно, не знаете, как работает закон здесь, в этом штате. Я могу сказать вам, что в нашем случае это серьезное дело с орудием убийства и...

— Ну, это решать присяжным, верно? Серьезный это случай или нет.

Он все еще самоуверенно улыбался.

— Ну, я думаю, это очень серьезное дело — убийство и драгоценности. Итак, дело подпадает под убийство по второй статье. Это так же серьезно в этом штате, как убить полицейского офицера или охранника тюрьмы, или... в общем, мне бы не хотелось углубляться сейчас в этот вопрос. Обвинение будет предъявлено в убийстве по второй статье. И я уверена, что большое жюри подтвердит наше обвинение. Если мы получим признание... которое, я уверена в этом, не очень сложно получить при наличии имеющихся у нас материалов... тогда окончательный приговор может находиться в пределах минимум от пятнадцати лет до пожизненного заключения, а максимальный приговор — в пределах от двадцати пяти лет до пожизненного заключения. Все будет зависеть от судьи, который будет вести ваше дело. У нас в этом городе очень много строгих судей. И конечно, — продолжила она как бы случайно, — вы будете отбывать ваше наказание в каторжной тюрьме.

Она на мгновение замолчала, а потом повторила эти слова:

— В каторжной тюрьме, мистер Денкер.

И позволила ему вдуматься в эти слова.

— Я не знаю, знакомы ли вы с условиями пребывания в каторжных тюрьмах нашей прекрасной страны, — промолвила она, — но я не думаю, что какая-нибудь из них может понравиться.

— Я хочу воспользоваться своими шансами, — возразил Денкер. 

— О, я уверена, что вы хотите воспользоваться вашими шансами. Симпатичный белый парень... 

Во фразе акцент был сделан на слове "белый".

Опасное слово.

Карелла внимательно смотрел на нее и еще более внимательно слушал. В ее поведении было что-то профессионально хладнокровное, почти ледяное, но было в ней и что-то очень соблазнительное. Он подумал о том, что значит быть женатым на такой женщине.

— Мужчина, который так о себе заботится, — промолвила она, — который так хорошо одевается...

— Спасибо, — откликнулся Денкер, но, кажется, он теперь обращал больше внимания на ее слова.

— Вы очень уверены в себе, и я думаю, что вы предполагаете хорошо устроиться среди обитателей тюрьмы, где вы будете представлять национальное меньшинство. — Она снова играла на страхе. — Может быть, там будет соотношение десять к одному, мистер Денкер. Я имею в виду соотношение черных к белым, испанцев к белым. Вероятнее всего, вы там найдете уличных хулиганов, отбывающих большой срок наказания, — вот что вы найдете в каторжной тюрьме. Такова реальность. Они там задают тон. Замкнутый мир. Изолированный от всего остального мира. Вы будете там предоставлены самому себе, мистер Денкер. Выражаясь фигурально.

— А теперь послушайте меня, — сказал Келлер.

— Эта беседа не входит в протокол, — напомнила Нелли.

— Вот как.

— Я думаю, что мистер Денкер нас слышит. Вы слушаете меня, мистер Денкер?

— Так что же вы скажете по существу? — спросил он.

Карелла увидел, как ее глаза незаметно вспыхнули. Она понимала, что поймала его на крючок. Теперь осталось только вывести его.

— По существу, может быть не каторжная, а федеральная тюрьма.

— Ах-ха.

— Что-нибудь наподобие Денбюри или Алленвуда.

— Ах-ха.

— Что-то наподобие сельского клуба.

Она дала ему время усвоить смысл ее слов.

— А теперь я не знаю, где вы можете облегчить себе свое положение, если не здесь, — сказала она. — Я знаю, что вы совершили убийство вчера вечером, и собираюсь доказать это и докажу. Поверьте мне. Но если мы можем что-нибудь прояснить уже сейчас, то, может быть, мы сумеем договориться о меньшем сроке в федеральной тюрьме. Это остается на ваше усмотрение.

— Насколько меньше?

— Ну, я пока не знаю, что вы еще совершили, верно?

— Здесь больше ничего.

— За исключением преступления вчерашним вечером.

— Я ничего не говорил о вчерашнем вечере.

— Хорошо, так где вы совершили преступления?

— В Чикаго.

— Тогда давайте сосредоточимся на Чикаго. Хорошо? Говорите... я еще ни о чем вас не спрашиваю, но и не даю вам пока никаких обещаний... но вы совершили какие-то проступки там, и мы можем прояснить их с помощью тамошних работников ФБР... 

— Какого рода проступки? Я не говорил, что сделал... 

— Я понимаю. Это все не регистрируется в протоколе.

— Так что вы имеете в виду?

— Ну, дела, связанные с характером вашей работы...



— Я уже говорил вам, что работаю телохранителем и в этом состоит моя работа. Какого рода дела вы имеете в виду?

— Кража картин, — сказала Нелли, пожав плечами. — Отмывание денег, связанных с наркотиками. Вымогательство... — Она снова пожала плечами. — Мы просим вас свидетельствовать о любом человеке, для которого вы выполняли такого рода работу. Если у вас есть информация о чем-нибудь таком, то это могло бы положительно повлиять на ход здешнего дела.

— Как вы думаете, на что я могу рассчитывать? 

— Скажем так, от десяти лет до пожизненного заключения. Как это звучит? Если я сумею этого добиться. 

— Я не говорю, что я участвовал в такого рода делах. Вы понимаете... 

— Я понимаю это. Кроме того, мы сперва должны установить все детали здешнего дела. Это надо сделать до того, как я сумею...

— Так не получится. Сперва поговорите с вашими людьми. Скажите им, что, может быть, я смогу дать информацию, которая их заинтересует, а вы узнайте, могу ли я в таком случае рассчитывать на федеральную тюрьму. И потом, от десяти лет до пожизненного заключения слишком много.

— Тогда мне следует сделать несколько телефонных звонков. Хорошо?

— Конечно. Я не спешу, — сказал Денкер.

Нелли кивнула и промолвила:

— Дайте мне несколько минут.

Затем она вышла из комнаты. Денкер сидел в кресле, положив руки на стоявший перед ним стол, внимательно изучал их. Часы отсчитывали минуты. Оператор видеокамеры испортил воздух, пробормотал извинение и зевнул. Нелли пришла через десять минут и произнесла:

— Все зависит от того, что вы можете сообщить. Я думаю, что сумею снизить срок — от восьми лет до пожизненного заключения. Хотите попробовать? 

— Вы думаете, что сумеете снизить срок? 

— Я могу обещать вам восемь лет. Годится? Но только в случае, если ваши сообщения будут ценными. Люди из ФБР не любят, когда их водят за нос. 

— Дайте мне гарантийное письмо, — предложил Денкер, и это не оставило никакого сомнения в том, что он является профессионалом.

— Никаких письменных гарантий, — спокойно ответила Нелли. — Каков ваш ответ?

— Каким образом я узнаю?..

— Мы всегда можем пойти другим путем, — заметила Нелли и пожала плечами. — Некоторые тюрьмы лучше, чем другие.

Денкер посмотрел на нее.

— Итак, что вы на это скажете? — спросила она. — Мы договорились или мы еще только начинаем договариваться?

— Что вы хотите узнать? — спросил он.

— Сперва подробности того, что произошло здесь.

— Хорошо.

Она кивнула оператору видеокамеры. Он нажал на кнопку. 

В.: Мартин Боулз нанял вас, чтобы убить его жену? — спросила она. 

О.: Да. 

В.: Когда это произошло? 

О.: Я позвонил ему из Чикаго. 

В.: Когда, мистер Денкер? — И затем более мягким тоном: — Пожалуйста, расскажите нам, когда это произошло? 

О.: Тринадцатого декабря. 

В.: Что же он сказал? 

О.: Он сказал, что у него есть для меня работа. Кое-кто порекомендовал ему меня для выполнения работы в этом городе. 

В.: Вы оба понимали, о какой работе идет речь, верно? 

О.: Да, мы оба знали это. 

В.: Что произошло потом? 

О.: Мы договорились встретиться. 

В.: Где? В этом городе? 

О.: Да. 

В.: Когда вы встретились с ним? 

О.: Третьего января.