Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 36

Тот хмыкнул и продолжал записывать что-то в блокнот.

— Так что ты хочешь сказать? — спросил Паркер. — Ты хочешь сказать, что вы забираете у меня это дело? Но почему? О нем даже в газетах не будет ни строчки!

Кайл опять сделал вид, что не слышал вопроса, и поднялся. Практикантка, в своих дурацких туфлях, шагнула к нему.

— Детектив Кайл, — промурлыкала она, протягивая ему руку. — Я детектив Рене Руис. Как бы мне хотелось работать у вас!

Паркер тоже поднялся и уставился на свою напарницу.

— Практикантка Руис, вы закончили описание места преступления?

Она обиженно вздохнула и, бросив на Кайла кокетливый взгляд, отошла в сторону.

— Ты лучше сразу выброси ее из головы, Кайл, — сказал Паркер. — Она съест тебя со всеми потрохами, да к тому же она для тебя слишком высокая.

— Извините, — сказала, подходя к ним, Эбби Лоуэлл, — если мешаю вам выяснять, кто тут царь горы. — Она по-деловому протянула руку Кайлу. — Эбби Лоуэлл. Жертвой преступления является… вернее, был мой отец.

— Примите мои соболезнования, мисс Лоуэлл.

— Вы из особого отдела по расследованию убийств. Я видела вас по телевизору.

— Точно, — ответил Кайл, явно польщенный.

Паркер ожидал, что Эбби Лоуэлл скажет: «Слава богу, что вы приехали». Но она вместо этого вдруг спросила:

— А почему вы здесь?

— Простите, не понял вашего вопроса.

— Да ладно вам, детектив. Я прекрасно знаю, что за клиентура была у моего отца. Эти люди для вас интереса не представляют. Как вы полагаете, что здесь произошло?

— Убили человека. А мы как раз занимаемся расследованием убийств. Вы-то сами что по этому поводу думаете?

Эбби Лоуэлл обвела взглядом разгромленный офис.

— Я не знаю, — сказала она. — Может, это сделал какой-то недовольный клиент? Или кому-то понадобился документ, а отец не хотел его отдавать?

И тут она заметила сейф. Дверца его была открыта.

— Он держал там деньги.

— Ты проверил сейф, Паркер? — спросил Кайл.

Паркер повернулся к Чевалски:

— Джимми, ты осмотрел содержимое сейфа, когда прибыл на место?

— Конечно, детектив Паркер, — ответил тот подчеркнуто официальным тоном. На Кайла он даже не взглянул. — Когда мы с напарником прибыли сюда в девятнадцать ноль-ноль, мы оцепили место происшествия и позвонили в районный уголовный отдел. Осматривая помещение, мой напарник заметил, что сейф открыт. В нем находились только документы.

— А наличности там не было? — спросил Паркер.

— Нет, сэр. Денег мы там не видели.

— Но там были деньги, — настаивала Эбби Лоуэлл. — У него всегда там лежало не меньше пяти тысяч долларов.

— У вашего отца были разногласия с кем-то из клиентов? — спросил Кайл.

— Он не обсуждал со мной своих клиентов, детектив Кайл. Даже у таких подлых адвокатишек, как тут некоторые называли моего отца, есть некие этические нормы.

— Я в этом ничуть не сомневаюсь, мисс Лоуэлл. Но нам необходимо изучить досье его клиентов, — сказал Кайл.

— Ах да. Только сначала надо переписать Конституцию, — ответила Эбби Лоуэлл. — Это конфиденциальная информация.

— Ну, тогда хотя бы список его клиентов.

— Я учусь на юриста и кое-что соображаю. Пока судья не скажет, что я обязана предоставить вам этот список, никакой конфиденциальной информации из офиса отца вы не получите.

Лицо Кайла над белоснежным воротничком залила краска.

— Вы хотите, чтобы мы раскрыли убийство вашего отца, мисс Лоуэлл?

— Конечно, хочу, — резко ответила она. — Но все нужно делать по правилам.

— Вам не придется поступаться вашими убеждениями, мисс Лоуэлл, — вмешался Паркер. — Нам совершенно не обязательно изучать досье, составленные вашим отцом. Информацию о криминальной деятельности его клиентов мы можем получить в любую минуту. Когда вы разговаривали с Ленни в последний раз?

— В полседьмого. Мы собирались встретиться и поужинать в ресторане «Цикада». Я пришла туда чуть пораньше, выпила коктейль и позвонила ему по мобильному. Он сказал, что задержится. — Она смахнула набежавшую слезу. — Сказал, что вызвал курьера, который заберет у него конверт.

— Он не сказал, что в конверте?

— Нет.

— Вы не знаете, какой курьерской службой он пользовался?

— Да любой, лишь бы побыстрее и подешевле.

— Вы не знаете, приехал ли к нему курьер?





— Нет. Когда я говорила с отцом в последний раз, он все еще его ждал.

Паркер, нахмурившись, посмотрел на сейф. Посыльные, доставляющие почту на велосипедах, зарабатывают сущие гроши. Любой из них мог позариться на деньги.

— А кто позвонил в полицию? — спросил он, снова обернувшись к Чевалски.

— Звонок был, как всегда, анонимным.

— А какие-то офисы в этот час здесь работают?

— Нет, в такое время уже все закрыто. Тут рядом заправка, а чуть дальше по улице, на другой стороне, офис, где оплачивают освобождение под залог.

Паркер повернулся к Эбби Лоуэлл:

— А кто вам сообщил о смерти вашего отца, мисс Лоуэлл?

Она посмотрела на него так, как будто он пытался ее на чем-то подловить.

— Кто-то из полиции.

Чевалски красноречиво поднял руки вверх, давая понять, что это не он. Его напарник тоже отрицательно покачал головой.

— Кто-то позвонил вам. На мобильный, — уточнил Паркер.

— Да. А что вас так удивляет?

— И что вам сказали?

— Что моего отца убили. Меня попросили прийти в его офис.

— Можно мне посмотреть на ваш телефон?

— Я не понимаю, — сказала она, вынимая телефон из кармана плаща.

— Дело в том, что никто из Полицейского управления Лос-Анджелеса не стал бы вам говорить подобные вещи по телефону, — сказал Паркер.

Наконец до нее дошло, что имеет в виду Паркер.

— Выходит, я говорила по телефону с убийцей отца?

— Когда вам позвонили?

— Ну, минут двадцать назад. Я была в ресторане.

— В вашем телефоне есть определитель номера?

— Да. — Она включила телефон, на котором высветились все последние входящие звонки. — Этот номер мне не знаком.

— Можно я посмотрю? — сказал Паркер, протягивая руку.

Он нажал на кнопку, чтобы сделать ответный звонок, но никто не ответил.

— О боже, — выдохнула дочь Ленни Лоуэлла. Она изо всех сил старалась сдержать слезы.

— Надо разузнать, была ли хоть одна живая душа поблизости в период с шести тридцати до семи пятнадцати, — сказал Паркер, обращаясь к Чевалски.

— Понял, босс.

Паркер направился к столу убитого. Картотека была закрыта. Он обратился к женщине-криминалисту из своего отдела:

— Синтия, снимите отпечатки пальцев с этой картотеки.

— Ладно, Паркер, займись пока этим делом, — произнес Кайл. — Но не увлекайся. Если сверху поступят указания, тебя сразу же отстранят.

Паркер мрачно посмотрел на него, но тут у входа послышался новый голос:

— Ради бога, скажите мне, что причина смерти — обыкновенный инфаркт. Мне просто необходима «ненасильственная смерть», я так хочу домой, дождь же!

Дайана Николсон из коронерской службы округа Лос-Анджелес, очень привлекательная сорокалетняя женщина, пользовалась у сослуживцев-мужчин большим уважением. Без ее разрешения на месте преступления никто и бумажки не смел переложить.

— Ох, черт побери! — Дайана посмотрела на Паркера, потом на Кайла. — Паркер официально занимается расследованием этого дела, — заявила она. — И пока мне сверху не прикажут, я буду иметь дело с Паркером.

Не дожидаясь ответа, она надела перчатки и опустилась на колени рядом с трупом, чтобы приступить к осмотру.

В карманах брюк Ленни Лоуэлла оказалось сорок три цента, жвачка и заламинированный, выцветший, потрепанный билет тотализатора со скачек в Санта-Аните.

— Он всегда носил его с собой на счастье.

Голос, звучавший раньше так уверенно, был теперь едва слышен. Эбби Лоуэлл, глядя на красный билетик, уже не пыталась скрыть слезы.

Паркер осторожно тронул ее за локоть:

— Кто-нибудь может остаться с вами до утра, мисс Лоуэлл? Наш человек подбросит вас домой. А потом в удобное для вас время вы придете в участок, и мы поговорим о вашем отце.