Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 91 из 93



Стихии, как волны, кипят,

Сошлись – разделились – и жизнию новой

В несчетных светилах горят…

Всё к цели стремится; один, в беспрерывном

Волненьи, без цели гоним,

Один, бесприютный, в создании дивном

Отпадший летит серафим.

Куда бы смущенным ни кинул он взором —

Повсюду пред ним чудеса:

Вот катятся звезды бесчисленным хором,

Осыпав кругом небеса,

Вот солнце стремится – он бросился мимо, —

Другое навстречу летит,

И сонм их блестящий ему нестерпимой

Создателя славой звучит.

К земле опустил он с отчаяньем взоры —

Весну торжествует земля:

Цветами пахнули долины и горы,

Цветами сверкнули поля!

И желчные слезы с ланит его бледных

В цветы, мимолетом, скользят —

Те слезы и ныне в цветах этих бедных

Отравой смертельной горят!

Словарь имен, названий и устаревших слов

Абеон – правильно: Абеона – богиня – покровительница детей при их первом выходе из дома (греч. миф.).

Август (63 до н. э. – 14 н. э.) – римский император; словом «Август» обозначался император вообще.

Авзония – поэтическое название Италии.

Адонис – финикийское божество природы, олицетворение умирающей и воскресающей растительности; греческие мифы представляли Адониса юношей редчайшей красоты; по одному из мифов, влюбленная в Адониса Афродита отдала его на воспитание владычице подземного царства Персефоне, которая затем не пожелала расстаться с ним, и Адонис одну треть года проводил у Афродиты, другую у Персефоны, а третьей распоряжался по своей воле; Адонис погиб на охоте от раны, нанесенной диким вепрем; из капель его крови выросли розы (греч. миф.).

Аид, Айдес – владыка подземного царства и царства мертвых: само подземное царство, загробный мир (греч. миф.), в римск. миф. – Плутон.

Аквилон – сильный, порывистый ветер; поэтическое наименование такого ветра.

Алкид – одно из имен Геракла.

Алтарь – жертвенник в виде возвышения, на котором приносили жертву богам или Богу; в христианской православной церкви – восточная оконечность церкви, отделенная иконостасом и царскими дверьми.

Амвон – место перед иконостасом.

Амур – см. Эрот.

Анакреон (ок. 570–478 до н. э.) – греческий поэт-лирик; родился в городе Теос (отсюда эпитет – тииский); возможно также, что эпитет «тииский» происходит от имени Тийи, возлюбленной Аполлона.

Аониды – одно из названий муз (см. Музы).

Аполлон – бог поэзии, музыки, предводитель муз (греч. миф.); его прозвища – Феб, Мусагет; Аполлон считался богом солнечного света и позднее отождествлялся с Гелиосом.

Арак – крепкий напиток.

Арей – бог войны (греч. миф.); в римск. миф. – Марс.

Аркадия – область в Греции, жители которой занимались скотоводством и земледелием, что определило патриархальность их быта; в поэзии – страна невинности, простоты нравов и мирного сельского счастья, населенная идеальными «пастухами и пастушками».

Атлантиды – по мифу, рассказанному древнегреческим философом Платоном, жители громадного острова в Атлантическом океане.



Афродита – богиня любви и плодородия; другие названия – Киприда, Пафосская богиня, Киферея (Цитера) по имени мест, где был распространен ее культ (греч. миф.); в римск. миф. – Венера.

Ахатес – спутник троянского героя Энея в поэме «Энеида» римского поэта Вергилия; символ верности в дружбе.

Ахилл (Ахиллес) – герой Троянской войны (греч. миф.), воплощенный в «Илиаде» Гомера.

Багряница – ткань пурпурового, самого яркого и густого красного цвета; порфира, широкий плащ, подбитый горностаем, – торжественное облачение владетельных особ.

Балдахин – убранство над ложем, кроватью, престолом; нарядный навес или шатер.

Баркарола – песня лодочника, рыбака; название вокальных и инструментальных пьес.

Бахус – см. Вакх.

Блат – болот (мн. число).

Бова – герой старинной русской повести, популярной в народе; к этой повести проявляли интерес многие писатели.

Богиня пажитей… – имеется в виду Церера, богиня плодородия и земледелия, божество созревающего хлеба (римск. миф.); в греч. миф. – Деметра.

Борей – бог холодного северного ветра (греч. миф.); северный ветер.

Бразды – борозды; конские удила.

Брашно – кушанье.

Брента – река в Италии, впадающая в Венецианский залив Адриатического моря.

Булава и бунчук – знаки гетманской власти.

Вакх – бог растительности, виноградарства, виноделия (отсюда: «Вакховы пиры», «вакханалии») – римск. миф.; в греч. миф. – Дионис; вакханка – жрица Вакха.

Вахтпарад – военный развод при смене караулов.

Везеды – веки.

Венера – см. Афродита.

Вепрь – дикий кабан.

Верея – столб, на который навешивается створка двери; веревочные петли, на которых крепится дверь.

Вертеп – пещера, подземный скрытый притон; место непристойных, дурных дел.

Ветрило – парус.

Вития – оратор, красноречивый человек.

Витикинд – вождь саксов, возглавивший их борьбу с Карлом Великим; убит в 1007 г.

Воклюза – воспетый итальянским поэтом Петраркой источник в селе Воклюз близ Авиньона.

Вран – ворон.

Вспокаются – успокоятся.

Втуне – всуе, напрасно, без надобности, без пользы.

Галатея – морская нимфа; согласно мифу, пораженной ее красотой скульптор Пигмалион создал ее статую и, влюбившись в свое изваяние, упросил богов оживить статую; ожившая девушка стала возлюбленной Пигмалиона.

Гамадриады – нимфы леса.

Геба – богиня юности, дочь Зевса и Геры; на Олимпе подносила богам нектар и амбросию (амброзию); изображалась в виде юной девушки в венке из цветов и с золотой чашей в руке (греч. миф.).

Георгий – здесь: орден – Георгиевский крест.

Геркулес (Геракл) – греческий народный герой, совершивший 12 подвигов (греч. миф.).

Геспер – божество вечерней звезды (греч. миф.); одно из прозвищ Венеры (Веспер, римск. миф.). См. Афродита.

Гименей – бог брака (греч. миф.).

Гипербореи – жители полусказочной страны, расположенной на Крайнем Севере (за пределами владений бога северного ветра Борея).

Гомер – легендарный эпический поэт Древней Греции, которому по традиции приписываются «Илиада» и «Одиссея»; гомерический – подобный героям Гомера.

Гондола – одновесельная плоскодонная венецианская лодка с каютой, с поднятыми фигурными носом и кормой.

Горит-горма – горит жарко, пылко.