Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 115 из 115



Харман — площадка у полевого стана, куда ссыпают хлопок.

Xанум — госпожа, повелительница.

Хумай — сказочная птица счастья.

Хурджун — переметная сумка из ковровой ткани.

Хатап — деревянная часть верблюжьего седла.

Чал — напиток из верблюжьего молока.

Чекдирме — баранья похлебка.

Шаады — веселый, ловкий.



Шабенде, Талиб и — имена поэтов, современников Кемине.

Шекер и стан — сказочная «сахарная страна».

Шурпа — суп, бульон, похлебка.

Яндак — колючка.

Яшмак — платок молчания; девушка, выйдя замуж, повязывала платок так, чтобы был закрыт рот.

Яшули — почтительное обращение к старшим.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: