Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 66

теплую кофту.

— Прости. Я совершенно забыла. Пойду переодеваться. — Чёрт, что мне

одеть? Все красивое было отправлено домой. — Мне нечего надеть, — сказала я,

кусая губы.

65

Переведено специально для группы https://vk.com/fantabooks

— Ты серьёзно? Ты носила платья и юбки чаще, чем брюки. — Она положила

руки на бедра.

Я пожала плечами.

— У меня ничего нет.

— Хорошо, дай мне подумать. — Она приложила пальцы к вискам. — Я думаю,

что у меня есть что-то, что ты можешь надеть. Пойдём. — Она рванулась, схватила

меня за руку и потащила наверх.

Я столкнулась с Тейлор, которая спускалась с лестницы. На ней было голубое

платье, которое, казалось, могло принадлежать Одри Хепберн, её волосы были

распущены.

— Эй, Джос!

— Гардеробный кризис, — сказала Рене, утаскивая меня в свою комнату, и

распахнула дверцы шкафа. За нами последовали Тейлор и Дара.

Шквал активности, где мне не разрешено было говорить или сказать что-

нибудь. Я была как манекен.

Они держали вещи и приводили в порядок мои волосы. Дара лучше всех

делала причёски, так что она заплела мне косичку, от одного уха к другому, делая

что-то вроде короны. Ещё в прошлом я обожала пучки и зачёсывала волосы назад,

чтобы показать людям, что я деловая девушка. Дара позволила некоторым прядям

окаймлять моё лицо.

— Вот, — сказала она, закрепляя причёску заколками.

Рене и Тейлор бросали платья на пол и наконец остановились на блестящем

золотом платье с юбкой клеш.

— Я это не одену, — сказала я, и они начали меня раздевать. — Боже, можно я

лучше сама? — Я забралась в шкаф и прикрыла створки. Я не боялась Рене, она уже

видела меня обнаженной, но было странно предстать в таком виде перед другими.

Платье прикрывало лифчик. Я попыталась застегнуть молнию, но руки не

доставали.

— Хм, может кто-нибудь дать мне руку?

Рене вытащила меня из шкафа и застегнула молнию на платье.

— Идеально, — сказала она, закрепляя застежку, чтобы молния не

расстегнулась и не было неполадок. Что было бы просто замечательно.

Она покружила меня, засунула в уши серёжки и начала примерять тон к моему

лицу.

— Я не барби, — сказала я, как только Тейлор наложила что-то на мои веки. Я

была слишком занята, чтобы увидеть, какого цвета тени.

— Теперь да, дорогуша, — сказала Тейлор, смешивая цвета. Рене искала цвет

губной помады, который подошёл бы мне. Она остановилась на розовом блеске для

губ.

— Да. Мы идём. — Она намазала мне блеском губы, а Тейлор старалась не

тыкать тушью мне в глаз.

— Разве это гигиенично? — спросила я. — Разве ты не должна

продезинфицировать кисточку, после того как она касалась моего глаза? — Рене

была большим сторонником дезинфекции рук и вещей.

66

Переведено специально для группы https://vk.com/fantabooks

— Ты хочешь сказать, что не хочешь разделить со мной микробов? Я имею в

виду, ты моя сестра. Ты говоришь, что ты слишком хороша для моих микробов? —

она притворилась, что впилась в меня взглядом.

— Ладно, ладно. Всё? — Я очень хотела увидеть, что они сделали со мной.

Надеюсь, что не выгляжу так, как однажды моя младшая сестра решила поиграть и

использовала моё лицо для тренировки своих навыков макияжа.

— Почти, — сказала Тейлор, брызнув на меня одним из парфюмов Рене. Это

тонкий намёк, что я плохо пахну?

— Готово, — сказала Рене, поправляя одну из бретелек на платье.

— Эм, туфли? — Я всё ещё была босая. Может это какое-то генетическое чудо,

но наши размеры ног совпадают, так что она дала мне пару чёрных балеток.





Когда дело касалось каблуков, я была в ауте. Если бы я попыталась, то упала

бы лицом вниз.

— Хорошо, ты готова, — сказала Рене.

Я развернулась и посмотрела в зеркало Рене в полный рост. Я выглядела так

же, как и прежде, но нет. Я бы никогда не надела такое платье, никогда не уложила

бы волосы таким образом или наложила так много теней для век. Тейлор сделала

мне знойный взгляд, который заставил меня выглядеть старше и таинственней. Эта

иллюзия была разрушена, как только я открыла рот.

— Что вы там делаете? — крикнул Мейс с лестницы.

— Делаем мою сестру привлекательной, — крикнула Рене. Я посмотрела на

неё. — Ой, да ладно. Я не могла позволить тебе пойти на вечеринку в твоих

изношенных шмотках. Мы должны сходить в магазин.

— Ненавижу шоппинг. Я надеялась, что мне не придется это делать больше.

— Да, возможно. — У меня не было выбора. Она пытается вернуть меня

прошлую. Потребуется нечто большее, чем надеть на меня старую одежду. Или

новую одежду, которая вернёт старую меня.

— Поедем? — спросила я, смущеная прикованным ко мне вниманием.

— Поехали, сучки, — крикнула Рене. — Нам есть, что отметить!

* * *

Рене, Пол и я подъехали к общежитию, чтобы забрать Ханну. Я так рада, что

она согласилась поехать, потому что я поняла, что там будет много

старшеклассников, которых я не знаю.

— Да уж, хорошо ты привела себя в порядок, девочка, — сказала Ханна,

залезая в машину, она надела чёрное цельнокройное платье. Это первый раз, когда я

увидела её в одежде без рукавов, и я увидела, что ожог также продвигался по шее и

рукам.

— Будет слишком темно, и большинство людей будут слишком пьяны, чтобы

заметить, — сказала она, поворачивая руку назад и вперед, как будто она видела её

впервые. — Плюс, я люблю это платье, и я не позволю, чтобы что-нибудь

останавливало меня носить его.

Она невероятная.

67

Переведено специально для группы https://vk.com/fantabooks

Вечеринка была в доме, недалеко от общежития, который снимали несколько

стейнеров. Когда мы приехали. Было уже довольно много машин.

— Ладно, как всё пройдёт. Если увижу напиток в твоей руке, пусть лучше это

будет содовая. Увижу, что ты разговариваешь со странными парнями, кто-нибудь

вмешается. За тобой будут наблюдать, и к тому же эта ночь для Тейлор и Хантера,

ладно? Никаких махинаций.

—Да-да, поняла. — Я немного обиделась, что она подумала, что я хочу

попытаться разрушить их особенный вечер.

— Не волнуйтесь. Я прослежу, чтобы она ни во что не вляпалась, — сказала

Ханна. — Я слежу за вами, юная леди. — Мы были одного возраста.

Рене посмотрела на Ханну, а потом на меня.

— Ладно, потом. Пойдемте.

Дом был полон людей, которых я не знала. Слава Богу, по крайней мере, со

мной была Ханна.

Хантер и Тейлор были буквально завалены объятьями, поздравлениями и

непрошеными советами. Рене и Пол решили присоединиться к Меган и Джейку, как

только стайнеры исполнят серенаду

— Я хочу выпить без наездов твоей сестры. Она меня пугает, — сказала Ханна

— Да, именно такое впечатление она производит на людей. — Я искала кого-

нибудь из знакомых.

— Хорошо выглядишь, — как обычно Дасти Шарп подкрался сзади. Я

медленно повернулась, готовясь к его ехидным комментариям по поводу изменения

моего внешнего вида. Вот чего я точно не ожидала, так это то, что он потеряет дар

речи. Он выпучил глаза и осмотрел меня с головы до ног. Дважды. Он сглотнул. Ну,

это сперва.

— Засунь свои глазные яблоки обратно в глазницы, чувак, — сказала Ханна,

шагнув ко мне.

— И ты выглядишь так же восхитительно, Ханна Гиллеспи. — Он махнул

рукой, указывая на ее платье.