Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 64



Он направился к двери.

- Брейден Мак-Аллистер! – раздался вдруг крик Мак-Дугласа.

В зале мгновенно воцарилась тишина. Брейден застыл как вкопанный. Все его тело напряглось, он повернулся к лэрду, ожидая самого худшего.

С непроницаемым лицом, подбоченившись, Робби Мак-Дуглас пересек зал. Его прищуренный взгляд сверлил горца.

Никто не шевельнулся и не издал ни звука, пока двое мужчин окидывали друг друга взглядами с головы до ног.

Когда Робби подался к Брейдену, тот отступил на шаг, приготовившись к драке. Но, к его огромному удивлению, лэрд обхватил его руками в братском объятии и энергично похлопал между лопаток.

- Я в долгу перед тобой и твоим братом за жизнь моей жены и будущего ребенка. Отныне Мак-Дугласы будут союзниками Мак-Аллистеров.

 Горец недоуменно моргнул, а зал наполнился громкими возгласами, эхом отскакивающими от каменных стен.

Этот человек не пытался его убить? До чего же сложно было в это поверить!

Робби еще раз крепко хлопнул его по плечу и шагнул назад:

- Ты – хороший парень. Бросил вызов моему гневу и принес мир нашим кланам. Ты и вправду прирожденный переговорщик.

Брейден подумал, что на самом деле это не его заслуга. Это сделала Мэгги. Но сейчас, когда мир только-только воцарился, похоже, было неподходящее время противоречить Мак-Дугласу, и горец лишь коротко ответил:

- Спасибо.

Робби кивнул и спросил:

- Ты, наверное, ищешь Мэгги?

- Да.

- Не так давно она была во дворе. Последний раз я видел ее, когда она направлялась к конюшне.

Брейден похолодел от этого известия.

Нет, конечно же она не…

Хотя кого он пытается обмануть? Он же имел дело с Мэгги.

Скорее всего, она уже умчалась домой одна. С нее станется.

Ужаснувшись этой мысли, он со всех ног помчался во двор, собираясь своими руками убить эту девчонку, если она сглупила и в одиночку отправилась обратно по землям Мак-Аллистеров. Ведь там она могла встретить тех самых разбойников, с которыми они уже имели дело.

Дрожа от страха всем телом, он распахнул дверь в конюшню и чуть не врезался в маленького мальчика.

- Извини, - произнес он. – Я ищу…

Но голос осекся, едва Брейден взглянул на ребенка.

Он увидел самого себя.

______________________________

Примечания переводчика:

В жилую башню средневекового замка можно было попасть только по лестнице, ведущей на второй или третий этаж, где располагался зал - главная комната замка с большим стенным камином, спальни размещались еще выше.

Ворота в средневековом замке защищала опускающаяся решетка, чаще всего деревянная, с окованными нижними концами, или железная. Размещалась либо снаружи, перемещаясь в пазах по сторонам ворот, либо позади створок ворот, проходя сквозь прорезь в потолке, либо находилась в середине, отсекая переднюю часть портала. Висела на канатах или цепях, которые в случае крайней необходимости обрубались, и решетка быстро опускалась силой собственного веса.

Bon chance, mon frere – «Удачи, брат» (фр.)

Глава 19

Брейден застыл от обрушившейся на него реальности. Он быстро подсчитал в уме, когда в последний раз был с женщиной из клана Мак-Дугласов. Приблизительно тогда, когда началась вражда – лет семь или, может, восемь назад. И мальчишка того же возраста. Он вздрогнул.

Мэгги его убьет!

Мозг оцепенел. Все, о чем горец мог сейчас думать – это о том, каким будет выражение ее лица, когда она узнает о ребенке. А еще о том пинке в пах, который непременно от нее получит, едва она увидит парнишку.

Черт возьми, ну и попал же он в переделку!

Мальчик смотрел на него с опаской.

- Привет, - сказал Брейден, стараясь не напугать ребенка, а сам внутренне вздрогнул от ужаса, понимая, что натворил. - Как тебя зовут?

- Канер, - ответил мальчик и спросил. – А ты кто?

Брейден не знал, что ответить.

Заявить «Я твой отец» казалось не лучшим способом представиться парнишке, который, скорее всего, после этого возненавидит его от всего сердца.

Поэтому Брейден сменил тему:

- Где твои родители?

Мальчик пожал плечами:

- У меня их нет. Ой, погодите! – воскликнул он, и его глаза мгновенно засияли радостью. – У меня ведь теперь есть мама.

Словно в глубокой задумчивости он приложил к губам указательный палец и наморщил лоб:

- Но я не могу вспомнить ее имя.



- Ты не знаешь, как зовут твою мать?

Мальчик почесал нос:

- Моей настоящей матерью была Фиа, но она сейчас с ангелами. А эта другая женщина заберет меня к себе домой, чтобы я жил с ней.

Фиа. Брейден покопался в памяти. Звучало знакомо, однако, хоть убей, он не мог вспомнить эту женщину. Но сам факт, что он вспомнил имя, сказал ему все.

Боже милосердный, это действительно его сын! Сомнений не оставалось.

Он с трудом дышал, обуреваемый чувствами: стыдом, счастьем, чувством вины, ужасом. За несколько ударов сердца он испытал всю гамму человеческих переживаний.

- А что твой отец? – осторожно спросил Брейден.

- Я ублюдок, - ответил мальчик, и в его голосе прозвучал гнев. – Моя мать была не нужна моему отцу.

Брейден поморщился, словно паренек его ударил:

- А может, нужна?

Мальчик покачал головой:

- Мама сказала, что он любил других женщин, но только не ее.

Брейден закрыл глаза. Это слова разрывали ему сердце. Он никогда не хотел, чтобы из-за его поступков страдал ребенок. О, Боже, как ему загладить перед ним свою вину?

Он сделает это так или иначе. Даже если на это уйдет вся оставшаяся жизнь, он сумеет убедить этого паренька, что отец любит его и будет защищать.

Внезапно Брейден услышал донесшийся снаружи знакомый звук и сразу узнал столь милый сердцу голос Мэгги.

Брейден похолодел. Это было нехорошо. Совсем нехорошо!

Надо спрятать мальчика! Скорее. Кто знает, что Мэгги может сделать, если его увидит.

Снова и снова он вспоминал, как обращалась его мать с Сином, презрение на ее лице.

Он не мог защитить этого паренька раньше, но сделает это теперь.

Однажды он все объяснит Мэгги. Как только подготовит мальчика, чтобы ее реакция его не ранила.

- Канер, - спросил Брейден, кладя руку на его худенькое плечо. – Ты хотел бы сыграть в одну игру?

Лицо мальчика просияло:

- Да!

- Она называется «прятки». Ты выбираешь какое-нибудь место и прячешься там, пока я тебя не отыщу.

Во взгляде мальчика отразилось сомнение.

Брейден подтолкнул его в глубину конюшни:

- Иди прячься, а я закрою глаза. Быстрей!

Мальчик бросился прочь.

Брейден услышал, как он вскарабкался по лестнице на сеновал под крышей, и в этот момент открылась дверь, и вошла Мэгги с большой корзиной в руках.

Брейден проглотил возникший в горле комок, на лбу выступили капли пота.

Девушка обвела взглядом стойла. Увидев его, она мгновенно замерла и холодно произнесла:

- Не ожидала тебя здесь увидеть.

Он снова сглотнул, чувствуя, как его охватывают боль и чувство вины. Как и Канера, он не хотел ее обидеть.

Он влип в огромную неприятность. Оставалось надеяться, что он не потеряет из-за этого Мэгги.

- Нам нужно поговорить, - без обиняков произнес горец.

- Зачем? – спросила она. – Все уже сказано. Я же пообещала, что никогда ни о чем тебя не попрошу. Так и будет. А теперь, если ты меня извинишь…

Он схватил ее за руку, когда она проходила мимо:

- Я не позволю тебе отправиться домой в одиночку.

Она посмотрела на него, как на помешанного:

- Думаешь, я сумасшедшая? Я и не помышляла об этом.

- Тогда что ты тут делаешь?

- Это тебя не касается, – ответила она, затем, смягчившись, дотронулась до его руки. – Я думала, тебе необходимо повидать Сина.

- Он уже пришел в сознание. Но я хотел увидеть тебя.

- Зачем?

Брейден взял у нее корзину и поставил на землю. Взяв за руку, он повел Мэгги к двери.