Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 72

Он слегка прикрыл ей бедра юбками, хоть материя поддалась не сразу, затем прижался лицом к шее Онории. С каждой секундой наслаждение угасало, а она приходила в чувство. «Что же я наделала? Что мы наделали?»

Сила разрядки застала Онорию врасплох.

«Я позволила ему меня коснуться, попробовать. И, боже милостивый, я наслаждалась каждой секундой». Секс оказался вовсе не скупым механическим процессом, о котором она читала в книгах, а настоящим водоворотом потребности и желания, сметающим все на своем пути.

Онория почувствовала, как из волос посыпались шпильки. Чулок сполз и болтался где-то внизу, у лодыжки, прямо как ее хваленые моральные устои. Смятые юбки практически не закрывали ноги.

И Блейд – живой, дышащий, тяжелый мужчина – лежал рядом и уже сейчас вызывал в ее теле новые желания.

Что-то горело внутри, какое-то легкое ощущение неудовлетворенности. «Я хочу еще».

Какая шокирующая мысль. За пять минут Онория из уважаемой невинной девушки превратилась в похотливую растрепанную распутницу. Блейд оказался намного опаснее, чем она считала.

– Думаю… думаю, тебе лучше меня отпустить.

Блейд повернулся, поднял голову с подушки и сердито посмотрел на Онорию:

– Я ж сказал, не думай!

Его щеки порозовели, а губы припухли.

«Не смотри!»

Онория отвернулась. Влага между бедрами так некстати напоминала о случившемся, как и витавший в воздухе мускусный запах.

– Прости. Не сдержался, – пробормотал Блейд.

Он винил во всем себя. И пусть в глубине души Онории хотелось его помучить, она подавила порыв и повернула голову к голубокровному:

– Я тебя сама попросила.

Блейд удивлено округлил глаза.

– Но больше такого не случится.

Он прищурился и возразил:

– Ну уж нет.

– Не случится, иначе я разорву нашу сделку. Я не могу… – Онория задрожала. – Для меня это слишком.

Наслаждение заставляло желать большего. Даже сейчас ее тело беспокойно пульсировало.

Сколько пройдет времени, прежде чем она станет молить Блейда о большем? Одна мысль о том, чтобы погрузиться в водоворот желания, пугала Онорию до жути. За такое наслаждение она будет готова на все. Отбросит все свои принципы и попросит Блейда овладеть ею. Потеряется в чувствах к нему и потеряет собственное сердце. Нет, это слишком опасно. Ей и так забот хватает: Чарли, Лена, преследования Викерса. Стремительно заканчивающийся месяц, по истечении которого доктор Мэдисон сообщит властям о болезни ее брата. Как бы Онор ни хотелось свернуться в объятиях Блейда и прижаться к нему, это всего лишь эгоистичная потребность иметь что-то только для себя.

Онорию обжег гнев. «Черт бы побрал Лену! И Чарли! А особенно отца!» Вслед за этой вспышкой на нее накатило чувство ужасной вины. «Я не имела этого в виду. Просто хочу… Чего?»

Угрожающий и молчаливый, Блейд ждал ответа.

– Я не могу этого сделать. Пожалуйста, освободи меня, – попросила она.

– Онор.

– Прошу, – тихо повторила она. – Мне пора домой. Мой брат сегодня утром плохо себя чувствовал. Ты принесешь дневники?

Разочарование мелькнуло на лице Блейда, но он взялся за наручники, быстро повернул ключ и освободил пленницу. Она села, потерла запястья, попыталась разгладить юбки, но у нее закружилась голова.

– Погоди. – Блейд прислонил ее к своему плечу. – Лучше полежи чуток. Потому-то мне больше по душе кровать.

– Ты со всеми трэлями такое проделываешь?

Онория прижала руку ко лбу. Зрение затуманилось. Она чувствовала твердое и крепкое тело рядом. В глубине души ей хотелось прижаться щекой к плечу Блейда и опереться на него. Позволить ему взять на себя ее бремя. Онория жестко подавила это желание.

– Ниче такова. Обычно я не смешиваю секс и жажду крови.

– Как мне повезло.

– Да и мои трэли никада не вели ся так, как ты, – прорычал Блейд и с дьявольской грацией соскользнул с постели. Похоже, он уже полностью восстановился.

– Сколько нужно ждать? Мне пора домой.

– Я притащу дневники, а там глянем, удержишься ли ты на своих двоих. Уилл проводит тя домой.

– Уилл будет в восторге, – язвительно ответила Онория и тут увидела лицо Блейда. – Извини, это было грубо с моей стороны.

Блейд пожал плечами:

– Уилл ток мя защищает. Вервульфены шибко пекутся о своей семье.

Интересная новость. Блейд считал всех своих подчиненных, плюс, разумеется, Эсме, семьей. На Онорию накатила острая тоска, которую она быстро придушила на корню. У Блейда своя небольшая семья, у нее – своя. И вдруг с ослепляющей ясностью Онор осознала: возможно, он понял бы, что она пытается сделать.

И все же… у нее не хватило смелости открыть рот и попросить его о помощи. А если он не поймет? А если потеряет самообладание, как уже бывало, и убьет ее брата?





– Онор?

Блейд внимательно наблюдал за сменой эмоций на лице гостьи.

– Значит, подожду, пока Уилл не разрешит мне уйти, – прошептала она. Трусиха.

Блейд еще минуту смотрел на нее, будто ожидая, что она скажет что-то еще, а затем его взгляд стал непроницаемым.

– Да будет так.

Глава 17

Эсме не услышала шагов господина, усердно вымешивая тесто и напевая себе под нос. Блейд прислонился к дверному косяку:

– Довольна?

Экономка вздрогнула и прижала испачканную в муке руку к груди.

– Боже, Блейд, не подкрадывайся так. – Она посмотрела на него с улыбкой на губах. – А ты поел. Вопрос в том, доволен ли ты теперь?

«Да, и слишком».

– Пришлось подзакусить. Она обездвижила мя каким-то чертовым зельем.

Эсме открыла рот и закрыла.

– Ты был с ней осторожен?

– Куды уж осторожнее.

Блейд провел рукой по лицу, чувствуя покалывание отросшей щетины. Опыт с Онорией не прошел для него даром. Он все еще был голоден, но теперь желал плоти. Сладкая кровь Онории едва утолила его жажду. Он все еще чувствовал привкус на губах, а запах ее возбуждения буквально прилип к нему, доставляя дополнительные мучения.

Вот дерьмо! Он знал, как ведут себя некоторые люди во время кормления. Но Онория едва не рвала простыни, выгибала спину и приподнимала бедра. Как, черт возьми, он сдержался?

«Потому что хочешь, чтобы она тебе доверяла».

Блейд почесал грудь и снова нахмурился. Это стремление было настолько важно для него, что ему удалось оттащить себя от края, когда он уже мог овладеть Онорией… И уничтожить ее доверие к нему навсегда.

– Ты о чем-то задумался. – Эсме снова принялась месить тесто. – Блейд, что происходит в твоей голове?

Он прижался бедром к скамье. Вероятно, Эсме единственная, кто мог задать этот вопрос и рассчитывать на ответ.

– Я ее едва не взял.

– Ага, но ты сдержался. Что же тебя остановило?

– А хрен его знает. Терплю. Пытаюсь завоевать ее. Частенько сумневаюсь, что она ваще сдастся.

Эсме счистила тесто с рук, вытерла их тряпкой, повернулась и обняла господина:

– Она же на тебя действует, верно?

Блейд посмотрел в ее невозмутимое лицо:

– С ней все хуже. Я тока кормился, а хочу еще. Как бы не сорваться.

– Но ты все-таки сумел с собой совладать.

– На этот раз.

И уровень вируса в его крови все рос.

Эсме поцеловала Блейда в лоб.

– Не сомневайся в себе. Ты хороший, Блейд. Я знаю, какой ты сильный. Все равно тебе придется подождать месяц, прежде чем сможешь снова от нее кормиться. Возможно, за это время она к тебе привыкнет.

– Може. – Если только он продержится целый месяц, не потребовав еще. Никогда в жизни ему так не хотелось нарушить собственное правило. – Она хош вернуть дневники.

Эсме виновато покраснела:

– Ну конечно, ты догадался.

– Вряд ли Уилл или Рип любят почитывать «Укрощение строптивой» на досуге.

Эсме отошла от господина, оставив за собой облако цветочного аромата.

– Они зашифрованы.

– Ты их глядела?

Эсме достала с полки банку для муки и вынула пару потрепанных тетрадей.