Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 72

– За тобой охотится половина жителей Лондона, – проворчал Лео, не сводя с Онории черных как ночь глаз.

– Я была осторожна.

Приподняв бровь, Бэрронс спросил:

– Пристрелишь меня? Нет? Тогда убери игрушку.

Онория сосредоточилась на прицеле, который превратился в четкую линию, а Лео стал размытым черным пятном на заднем плане. Бэрронс шевельнулся, и она подняла глаза одновременно с тем, как он обхватил дуло пистолета.

– Опусти оружие, Онория, пока кто-нибудь не пострадал.

На этот раз в его голосе не было ни следа мальчишеской беспечности.

Мисс Тодд стиснула зубы.

– Если бы я хотел тебе навредить, то не стал бы подниматься наверх, а просто послал бы сюда Викерса, – заметил Лео, подняв руки вверх.

– Викерса? – В ужасе Онория опустила пистолет. – Он здесь?

– В библиотеке. – Лео поморщился. – Тебе чертовски повезло, что он тебя не учуял – до того сам надушился. О чем ты только думала, явившись сюда? Ты же понимаешь, что за домом следят.

– Я в отчаянии, и никто не видел моего лица. Я опустила голову, и шляпка…

– Черт возьми, твой запах, Онория. Охранники полагаются не только на зрение.

Она тут же с подозрением посмотрела на Бэрронса.

– Зачем пришел Викерс?

Лео улыбнулся такой знакомой насмешливой улыбкой.

– Политика. Он пытается меня использовать. Твой побег плохо отразился на его репутации.

Онории поневоле стало неловко. Не стоило беспокоиться, Лео для нее ничего не значит, но…

– С тобой все будет в порядке?

– А тебе не наплевать? – спросил он, глядя на нее в упор.

– Конечно же, не наплевать.

Бэрронс моргнул и посмотрел в бокал.

– Я тебе не нравлюсь.

– Я бы и врагу не пожелала столкнуться с Викерсом. К тому же отец всегда благоволил тебе, – прошептала она.

Они встретились взглядами.

– Тебе нужны деньги, – прошептал Бэрронс, проведя пальцем по краю бокала и опустив глаза.

– Я потеряла работу, мой наниматель понял, что я что-то скрываю.

– Найди другую.

Лео поставил бокал и пошел к двери.

– Не могу. – Онория схватила его за рукав. И то, как он застыл, пугало. – Я не могу прокормить Лену и Чарли, даже работая. Мне нужно взять немного из трастового фонда, который отец для нас учредил. Ты – душеприказчик. Мне нужно совсем немного денег, чтобы продержаться, пока…

Лео вырвался и схватил ее за запястье.

– Ты не понимаешь. Если я воспользуюсь средствами фонда, люди начнут задавать вопросы. Плохо уже то, что твоей отец назначил меня душеприказчиком. Я не смогу объяснить, зачем снимаю большие суммы денег.

– Тогда возьми из своих и можешь оставить себе все папино наследство. Только одолжи мне немного, чтобы продержаться год. Обещаю, что прошу в первый и последний раз. Больше ты меня не увидишь.

– Не могу.

Ее кровь вскипела.

– Ты имеешь в виду, что не станешь. Ты, ревнивый сукин сын, ты так поступаешь потому…

– Молчи.

– Они и твои брат и сестра. – Онория пожалела, что не сдержалась. Она до сегодня не говорила Лео, что знала, почему он так третировал ее в детстве или с какой стати отец так часто говорил о нем.

Лео окаменел.





– Я – Кейн, так что лучше не бросаться подобными обвинениями, особенно вслух. Я ведь могу и обидеться на измышления о незаконном рождении. Тебе повезло, что у меня еще остались какие-то странные теплые чувства в отношении тебя и твоей семьи. Денег не дам, тебе придется справиться самой. – Он скользнул взглядом по фиолетовым юбкам с элегантными оборками, скрывающими потертый подол. – Непохоже, чтобы все было так плохо. Наверное, стоит расстаться с предметами роскоши, что ты захватила с собой.

Онория стиснула зубы и прошипела:

– Я ошиблась, думая, что ты порядочный человек. Признаю свою неправоту.

– У тебя пять минут. – Лео пошел к двери развязной походкой. – Я отвлеку Викерса. И, ради бога, побрызгайся моим одеколоном, чтобы скрыть свой запах. – Внезапно он остановился. – Кстати, у тебя случайно нет дневника?

– Дневника? Отцовского дневника? – Ложь легко сорвалась с ее губ.

– Да.

– Я не видела его с тех пор, как сбежала из дома Викерса. – И не скажет Лео, даже если бы и видела. – А что?

– Ты уверена? – спросил Лео, глядя на нее черными глазами.

– Уверена.

Он кивнул, и яркий блеск в его глазах потускнел.

– На твоем месте я бы не задерживался. И больше сюда не приходи.

– Не волнуйся, не приду.

Ее последний шанс вышел в коридор и захлопнул дверь.

– Черт возьми!

После всего случившегося ей казалось, что Лео мог бы найти в себе частичку человечности и помочь им.

Похоже, она ошиблась. А теперь очутилась в ловушке в одном доме с монстром из кошмаров, и можно только надеяться, что Лео ее не предаст.

Она была такой дурой. Пыталась избежать неизбежного. Онория потерла руки. Зачем мучиться? Неужели так плохо продавать себя? Возможно, в глубине души жила вера, что они выкарабкаются из ужасного болота, и она займет свое прежнее место в обществе.

Теперь возвращение невозможно. И сбежать нельзя. Она неделями голодала из принципа. А хуже всего: сознавала, что этим все и закончится.

Может, все будет не так уж плохо. Блейд ничего ужасного ей пока не сделал. И хотя он не классический красавец, но все же своим присутствием заставлял ее сердечко трепетать, а тело теплеть. Говорят, что иногда женщина даже испытывает удовольствие в процессе, но Онория съеживалась от отвращения при одной лишь мысли.

Кого она пытается обмануть?

* * *

– Неприятности? – спросил Викерс, выглядывая из окна. Солнце осветило его бледную напудренную кожу и светлые, почти белые кудри. Как и старшее поколение голубокровных, герцог пудрил волосы. Ресницы тоже были слишком белыми, а губы – по-девичьи розовыми.

Лео тихо и осторожно закрыл за собой дверь.

– Вовсе нет. Одна из моих трэлей заскучала.

Бэрронс улыбнулся, зная, что Викерс почувствует аромат крови в его дыхании.

Снаружи тихонько заскрипели половицы. Когда Онория прошмыгнула мимо библиотеки, до Лео донесся сильный запах его одеколона. Викерс безразлично посмотрел вслед девушке и ровным тоном заметил:

– Стоило бы научить ее не мешать.

Лео вскинул бровь и устроился в кресле, закинув ногу на подлокотник.

– Уже сделано, больше она меня не побеспокоит.

Викерс кивнул.

– Хорошо. Так ты что-нибудь выяснил о местонахождении семьи Тодд? Бэрронс, прошло уже шесть месяцев! Кое-кто мог бы подумать, что ты прилагаешь мало усилий.

В устах герцога это обычное замечание превратилось в угрозу. Лео покрутил кольцо, глядя, как свет играет в изумруде. Ему хотелось поскорее избавиться от Викерса. Люди Лео искали вампира, но так пока и не нашли.

Но скоро найдут. Не вампира, так его следы. Существо не сможет устоять перед искушением. Оно станет убивать жителей Лондона, и у Эшелона возникнут проблемы. И тогда одного дуновения ветерка хватит, чтобы развалить карточный домик, который Бэрронс отчаянно пытался удержать на месте. В его мире все зависело от внешнего благополучия, и если кто-то из его многочисленных врагов докажет, что ему было известно о вампире, дом Кейна уничтожат вместе с чудовищем.

Тот, кто знал о голубокровном, близком у Увяданию и не уведомил власти, по меньшей мере получит суровый выговор от Совета. Но если станет известно, что именно он ответственен за инфицирование и появление вампира…

У него нет времени ни на Онорию, ни на других. Им придется выпутываться самостоятельно.

– Твои драгоценные Ночные ястребы тоже не нашли ни одной зацепки, – ответил Лео, точно зная, почему так получилось. Онория почти не оставила следов, а остальное он сам уничтожил давным-давно. – Терпение, Викерс, они выберутся на свет. И когда это случится, я буду их поджидать.

Мрачное выражение промелькнуло в бледно-серых глазах Викерса и тут же пропало. Он изучил аккуратно подстриженные ногти и кружево, свисающее с рукавов.